Sime Estelle HE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
43
ESTELLE HE
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE
1.1 INTRODUCTION ............................................................................................................................................................................................................. 44
1.2 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT
1.3 DONNEES TECHNIQUES ............................................................................................................................................................................................. 45
1.4 PERTES DE CHARGE
1.5 CIRCUIT HYDRAULIQUE .............................................................................................................................................................................................. 46
1.6 CHAMBRE DE COMBUSTION
1.7 BRÛLEURS COMPATIBLES
1.8 BRANCHEMENT ÉVACUATION CONDENSATION............................................................................................................................................ 47
2 INSTALLATION
2.1 CHAUFFERIE ..................................................................................................................................................................................................................... 48
2.2 DIMENSIONS DE LA CHAUFFERIE
2.3 BRANCHEMENT INSTALLATION
2.4 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE
2.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN
3.1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE ..................................................................................................................................................... 50
3.2 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.3 NETTOYAGE SAISONNIER .......................................................................................................................................................................................... 51
3.4 PROTECTION ANTI-GEL ................................................................................................................................................................................................ 52
3.5 MISE EN GARDE POUR L’UTILISATEUR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ A.R. 8/1/2001 - BE ET MODIFIÉ PAR LE A.R. 18/09/2009 ................................................... 115
FONDERIE SIME S.p.A. ayant son siège via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy déclare que ses chaudières au gasoil sont
produites conformément à tout ce qui figure dans l’article 3, alinéa 3 de la Directive PED 97/23 CEE, en suivant une
Méthode de construction correcte, dans la mesure où elles ont été conçues et produites conformément à la norme
UN EN 303 -1: 2002.
44
1.1 INTRODUCTION
Les chaudières en fonte à condensation
ESTELLE HE ont été conçues selon la
Directive Rendements CEE 92/42.
Elles fonctionnent au fuel avec une com-
bustion parfaitement équilibrée et avec un
très haut rendement qui permettent de
réaliser de très importantes économies de
combustible.
1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE
1.2 DI MEN SIO NS D’ENCOMBREMENT (fig. 1)
Fig. 1
Estelle
HE 4 HE 5
P Profondeur (mm) 785 885
M Départ installation G 1” (UNI-ISO 228/1) G 1” (UNI-ISO 228/1)
R Retour installation G 1” (UNI-ISO 228/1) G 1” (UNI-ISO 228/1)
S Vidange chaudière Rp 1/2” (UNI-ISO 228/1) Rp 1/2” (UNI-ISO 228/1)
45
1.3 DONNEES TECHNIQUES
ESTELLE
HE 4 HE 5
Puissance utile
80-60°C kW 28,8 38,8
50-30°C kW 30,3 40,8
Débit calorifique kW 30,0 40,0
Classe efficacité (CEE 92/42) ★★★★ ★★★★
Eléments 4 5
Pression maxi de service bar 4 4
Contenance en eau l 16,8 20,8
Pertes de charge côté fumées mbar 0,13 0,21
Pertes de charge côté eau (
t 10°C) mbar 10 15
Pression chambre combustion mbar –0,02 –0,02
Dépression conséillée cheminée
mbar 0,15 0,15
Température fumées
80-60 °C 73 58,4
50-30 °C 56 43,1
Débit fumées m
3
n/h 37,2 48,2
Volume fumées dm
3
12 15
CO
2
% 12,5 12,5
Plage de réglage chauffage °C 30÷85 30÷85
Poids kg 135 161
* Température d’entrée d’eau froide 15°C - Température chaudière 80°C
0
3000
2000
1000
Portata (l/h)
Perdite di carico (mbar)
10
4000
RONDO’ - ESTELLE OF
5000 6000
15
20
25
5
RONDO’ - ESTELLE 3 OF
RONDO’ - ESTELLE 4 OF
RONDO’- ESTELLE 5 OF
RONDO’- ESTELLE 6 OF
RONDO’- ESTELLE 7 OF
RONDO’- ESTELLE 8 OF
1.4 PERTES DE CHARGE (fig. 2)
Fig. 2
PERTES DE CHARGE (mbar)
DÉBIT (l/h)
ESTELLE HE 4
ESTELLE HE 5
1.7.2 Brûleurs “SIME”
Modèle Injecteur Angle Pression
Type ø de pompe
pulvérisation bar
Estelle HE 4 MACK 4 DELEVAN 0,75 60°W 12,5
Estelle HE 5 MACK 5 DELEVAN 0,85 60°W 14,0
1.7.1 Brûleurs “FBR” - Bas NOx: Classe 3
Modèle Injecteur Angle Pression
Type ø de pompe
pulvérisation bar
Estelle HE 4 G 0S - LX TXC DANFOSS 0,60 45°H 12,0
Estelle HE 5 G 1S - LX TC DANFOSS 0,75 45°H 13,5
46
1.6 CHAMBRE DE COMBUSTION
La chambre de combustion est à passage
direct et elle est conforme à la norme EN
303-3, annexe E. Ses dimensions sont repor-
tées sur la fig. 3.
1.7 BRÛLEURS COMPATIBLES
Notre conseil: le brûleur à fuel compatible
avec la chaudière doit être muni de buses
ayant un pulvérisateur de type semi-vide.
Nous indiquons ci-joint au point 1.7.1 et
1.7.2 les modèles des brûleurs avec lesquels
la chaudière a étée testée.
Fig. 3
L Volume
mm dm
3
Estelle HE 4 405 24,0
Estelle HE 5 505 30,5
LEGENDE
1 Chaudière
2 Condenseur en acier inoxydable
3 Siphon vidange condensation
M Départ installation
R Retour installation
1.5 CIRCUIT HYDRAULIQUE (fig. 2/a)
Fig. 2/a
47
1.7.3 Montage du brûleur (fig. 3/a)
La porte de la chaudière est prédisposée
pour le montage du brûleur (fig. 3/a). Les
brûleurs doivent être réglés de façon à ce
que la valeur du CO2
corresponde à celle
indiquée au point 1.3 avec une tolérance
de ± 5%.
1.8 BRANCHEMENT ÉVACUATION
CONDENSATION (fig. 4)
Pour recueillir la condensation, il est néces-
saire de relier l’égouttoir siphonné à l’éva-
cuation vers le réseau civil par un tuyau
25)
présentant une pente de 5 mm par
mètre.
Seules les tuyauteries en plastique des
évacuations civiles normales sont adap-
tées pour convoyer la condensation vers le
réseau des égouts desservant l’habitation.
47
R 75
ø 110
M8
Fig. 3/a
1
2
Fig. 4
LEGENDE
1 Tuyau de vidange
2 Siphon
2.1 CHAUFFERIE
La chaufferie doit présenter toutes les
conditions requises par les normes prévues
pour les installations thermiques à combus-
tibles liquides.
2.2 DIMENSIONS
DE LA CHAUFFERIE
Placer le corps de la chaudière sur une
embase préparée à cet effet et ayant une
hauteur minimale de 10 cm.
Le corps doit s’appuyer sur une surface lui
permettant de glisser, en utilisant si possi-
ble des tôles en fer. Entre les parois de la
chaufferie et la chaudière il faut laisser une
espace libre d’au moins 0,6 m; tandis que
entre le haut de la chaudière et le plafond il
faut disposer d’au moins 1 m.
Cette distance peut être réduite à 0,50
m pour les chaudières à ballon incorporé
(cependant, la hauteur minimale de la chauf-
ferie ne doit pas être inférieure à 2,5 m).
2.3 BRANCHEMENT INSTALLATION
Avant d’effectuer les branchements hydrau-
liques, assurez-vous que les indications don-
nées à la fig. 1 soient scrupuleusement
observées.
Ces branchements doivent être faciles à
démonter, utilisez de préférence des rac-
cords rotatifs à trois sections. L’installation
doit être à vase d’expansion fermé.
2.3.1 Remplissage de l’installation
Avant de raccorder la chaudière il est bon
de faire circuler de l’eau dans la tuyaute-
rie de l’installation pour éliminer les éven-
tuels copeaux ou résidus qui pourraient
compromettre le bon fonctionnement de
l’installation.
Le remplissage doit être fait lentement pour
permettre la purge de l’air.
Dans les installations à circuit fermé la
pression de pré-charge du vase d’expansion
doit correspondre ou au moins ne pas
être inférieur à la hauteur manométrique
statique de l’installation (par exemple pour
5 m de hauteur d’eau, la pression de pré-
charge du vase d’expansion et la pression
de charge de l’installation à froid ne devront
pas être inférieures à la pression minimale
de 0,5 bar).
2.3.2 Caractéristiques de
l’eau d’alimentation
L’eau d’alimentation du circuit de chauffage
doit être traitée conformément à la norme
UN-CTI 8065. Le traitement de l’eau utilisée
pour l’installation de chauffage est absolu-
ment indispensable dans les cas suivants:
Le traitement de l’eau utilisée dans l’instal-
lation est absolument indispensable dans
les cas suivants:
Grandes installations (contenu en eau
élevé).
Introductions fréquentes d’eau: intégra-
tions des installations.
S’il faut vider l’installation, partiellement
ou complètement.
2.3.3 Ballon eau sanitaire
Les chaudières ESTELLE HE peuvent être
couplées au ballon séparé.
Le ballon doit être fournie d’une anode de
magnésium protégeant le ballon et d’une
bride d’inspection pour le contrôle et le
nettoyage.
L’anode en magnésium doit être contrôlée
chaque année et elle doit être remplacée
quand elle est usée.
Monter une soupape de sécurité étalonnée
à 6 bar sur le conduit d’alimentation de l’eau
froide du ballon.
Si la pression du réseau est excessive, mon-
ter un limiteur de pression.
Si la soupape étalonnée à 6 bar se déclen-
che, monter un vase d’expansion ayant une
capacité de 8 litres et une pression maxi.
de 8 bar.
Le vase doit être à membrane en caou-
tchouc naturel pouvant être utilisé pour les
denrées alimentaires.
2.4 RACCORDEMENT
A LA CHEMINEE
La cheminée a une importance fondamen-
tale pour le bon fonctionnement de la chau-
dière; en effet si elle n’est pas exécutée
conformément aux règles de l’art on pour-
rait avoir des démarrages difficiles avec
conséquente formation de suie, condensa-
tion, incrustation.
La cheminée doit répondre aux qualités
requises ci-dessous:
elle doit être faite avec un matériau imper-
méable et résistant à la température des
fumées et des condensats relatifs;
elle doit présenter une résistance méca-
nique suffisante et une conductivité ther-
mique faible;
elle doit être parfaitement étanche pour
éviter que le carneau montant ne se
refroidisse;
elle doit être la plus verticale possible et
sa partie terminale doit être munie d’un
aspirateur statique assurant une évacua-
tion efficace et constante des produits de
la combustion;
de façon à éviter que le vent ne crée,
autour de la cheminée externe, des zones
de pression prévalant sur la force ascen-
sionnelle des gaz comburés, il est néces-
saire que l’orifice d’évacuation surmonte
d’au moins 0,4 m toutes les structures
adjacentes à la cheminée (y compris le
faite du tout) et se trouvant à moins de 8
m de distance;
le carneau montant doit présenter un
diamètre non inférieur à celui du raccord
de la chaudière; pour les carneaux à sec-
tion carrée ou rectangulaire, la section
intérieure doit être majorée d’au moins
10% par rapport à celle du raccord de la
chaudière;
la section utile de la cheminée doit res-
pecter le rapport suivant:
S section résultante en cm
2
K coefficient de réduction:
0,045 pour bois
0,030 pour charbon
0,024 pour mazout
0,016 pour gaz
P puissance chaudière en kcal/h
H hauteur de la cheminée en mètre
mesurée à partir de l’axe de la flam-
me jusqu’à la sortie de la cheminée
dans l’atmosphère, diminuée de:
0,50 m pour chaque coude entre
chaudière et cheminée;
1,00 m pour chaque mètre de lon-
gueur de conduit entre chaudière
et cheminée.
2.5 BRANCHEMENT
ELECTRIQUE (fig. 6)
La chaudière est munie d’un câble électri-
que d’alimentation et doit être alimentée
avec une tension monophasé de 230V -
50Hz par l’intermédiaire d’un interrupteur
général protégé par des fusibles.
Le thermostat d’ambiance, nécessaire pour
obtenir une meilleure régulation de la tem-
pérature, devra être relié comme indiqué
sur les schémas (fig. 6).
Raccorder ensuite le câble d’alimentation
du brûleur et de la pompe de circulation du
système fournis à la livraison.
REMARQUE: L’appareil doit être relié à une
installation de mise à la terre efficace.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour eventuels accidents dus à la non mise
à terre de la chaudière.
Avant de procéder à toute opération sur le
tableau électrique, débrancher l’alimenta-
tion électrique.
48
P
S = K
H
2 INSTALLATION
49
GRIGIO-GREY
GRIGIO-GREY
BLU-BLUE
BLU-BLUE
MARRONE-BROWN
MARRONE-BROWN
Fig. 6
LEGENDE
L Ligne
N Neutre
IG Interrupteur général
TS Aquastat de sécurité
TC Aquastat chaudière
SA Diode verte présence tension
PI Pompe installation
B Brûleur du type à alimentation directe
(non inclus dans la fourniture)
B1 Brûleur du type à alimentation permanente
(non inclus dans la fourniture)
TA Thermostat d’ambiance
OP Horloge programmateur (optionnel)
NOTE:
- Lors de l’installation du thermostat d’ambiance (TA) il
faut enlever le pontage entre les bornes 4-5.
- En reliant l’horloge programmateur (OP), retirer le
pont entre les bornes 5-8.
NOTE: Le cable marron (isolé) doit être
utilisé seulement dans le cas d’un brû-
leur du type à alimentation permanen-
te (type B1).
50
3.1 CONTROLES AVANT
LA MISE EN MARCHE
Au moment de la première mise en marche
de la chaudière il est recommandé de pro-
céder aux contrôles suivants:
s’assurer que l’installation soit remplie
d’eau et convenablement purgée;
vérifier que les robinets de barrage soient
ouverts;
s’assurer que le conduit d’évacuation des
produits de combustion soit libre;
vérifier que le branchement électrique et la
mise à terre ont été faits correctement;
s’assurer que il n’y a pas de liquides ou
matériaux inflammables à proximité de
la chaudière;
vérifier que le circulateur n’est pas bloqué.
3.2 MISE EN MARCHE ET
FONCTIONNEMENT
3.2.1 Mise en marche
de la chaudière (fig. 7)
Pour la mise en marche de la chaudière
procéder de la façon suivante:
s’assurer que le “Certificat d’essai” ne soit
pas dans la chambre de combustion.
mettre la chaudière sous tension au
moyen de l’interrupteur général (1), l’al-
lumage de la diode verte (3) permet de
vérifier la présence de tension à l’appa-
reil. Le brûleur démarre;
régler l’aquastat chaudière (5) sur une
température non inférieure à 60°C. Pour
contrôler la valeur de température pro-
grammée, consulter le thermomètre (4)
3.2.2 Aquastat de sécurité (fig. 7)
L’aquastat de sécuri à armement
manuel (2) se déclenche automatiquement,
provocant ainsi l’extinction immédiate du
brûleur principal, lorsque la température
dépasse 100°C.
Pour pouvoir faire repartir la chaudière, il
faut dévisser le capuchon noir et appuyer
sur le petit bouton qui se trouve dessous.
Si ce phénomène se reproduit fréquem-
ment, il convient de faire contrôler l’appa-
reil par un personnel technique agréé.
3.2.3 Remplissage installation
Contrôler périodiquement que l’hydromètre
indique des valeurs de pression, à froid,
comprises entre 1 et 1,2 bar.
Si la pression est inférieure à 1 bar, la réta-
blir à la valeur prescrite.
3.2.4 Extinction de la
chaudière (fig. 7)
Pour éteindre provisoirement la chaudière
couper la tension en appuyant sur l’inter-
rupteur principal (1)
Si l’arrêt est prolongé, il faut effectuer les
opérations suivantes:
placer l’interrupteur général de l’installa-
tion sur la position “éteint”;
fermer les robinets du combustible et de
l’eau de l’installation thermique;
vidanger l’installation thermique s’il y a
danger de gel.
124 53
Fig. 7
LEGENDE
1 Interrupteur général
2 Aquastat de sécurité
3 Diode verte présence tension
4 Thermomètre chaudière
5 Aquastat chaudière
3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN
51
3.3 NETTOYAGE SAISONNIER
L’entretien du générateur doit être effec-
tué chaque année par des techniciens
autorisés.
Avant de commencer les opérations de
nettoyage ou d’entretien, couper l’alimen-
tation du réseau à l’appareil.
3.3.1 Côté fumées chaudière (fig. 8)
Pour nettoyer les passages de la fumée,
enlever les vis qui fixent la porte au corps
de la chaudière enlever les turbulateurs et,
à l’aide d’un goupillons spécial, nettoyer
soigneusement la surface intérieure et le
tube d’évacuation de la fumée en enlevant
toutes les incrustations résiduelles.
Quand ces opérations d’entretien sont
achevées, sur les modèles ESTELLE HE
4-5, remonter les turbulateurs enlevés sur
la position initiale.
Les opérations d’entretien s’effectuent sans
enlever le brûleur.
3.3.3 Démontage de la jaquette
(fig. 10)
Le démontage de la jaquette de la chaudiè-
re doit être réalisé selon le déroulement ci-
dessous indiqué (fig. 10):
enlever le couvercle (12) fixé par des che-
villes à encastrer;
enlever le côté (8) fixé aux côtés par des
chevilles à encastrer;
démonter le panneau de commande (9)
bloqué sur les côtés avec les 4 vis tarau-
dées;
enlever les panneaux arrière (6) et (7) fi-
xés aux côtés à l’aide de 10 vis taraudées;
démonter le côté gauche (3) en dévissant
les vis qui bloquent la patte supérieure
(5) et enlever la vis qui le bloque à la patte
inférieur (1);
démonter le côté droit (4) en suivant les
mêmes opérations.
3.3.4 Anomalies de fonctionnement
Nous indiquons une série de causes et leurs
remèdes en cas d’anomalies qui peuvent se
manifester et provoquer un dysfonctionne-
ment de l’appareil. Dans la plupart des cas,
une anomalie de fonctionnement provoque
l’allumage de la signalisation de blocage de
l’appareillage de commande et de contrôle.
Quand ce signal s’allume, le brûleur ne peut
reprendre son fonctionnement que si le
bouton-poussoir de déblocage est enfoncé.
Si l’allumage est ensuite normal, l’arrêt peut
avoir été provoqué par une anomalie transi-
toire sans aucun danger.
Par contre, si le blocage persiste, il faut
détecter la cause de l’anomalie et effectuer
les opérations indiquées ci-après:
Le brûleur ne s’allume pas
Contrôler les raccordements électriques.
Contrôler le régulateur de flux du com-
bustible, la propreté des filtres, de la buse
et l’élimination de l’air dans les conduits.
Contrôler la formation gfulière des
étincelles d’allumage et le fonctionne-
ment de l’équipement du brûleur.
Le brûleur s’allume régulièrement mais
s’éteint immédiatement.
Contrôler la détection de la flamme, le
tarage de l’air et le fonctionnement de
l’appareillage.
Réglage difficile du brûleur et/ou absence
de rendement
Contrôler: le flux régulier de combustible,
la propreté du générateur, la propreté du
conduit d’évacuation des fumées, la puis-
sance réelle fournie par le brûleur et sa
propreté (poussière).
Le générateur se salit facilement
Contrôler la réglage du brûleur (analyse
des fumées), la qualité du combustible,
l’encrassement de la cheminée et la
propreté du parcours de l’air du brûleur
(poussière).
Le générateur n’atteint pas la température
désirée
Vérifier la propreté du corps du géné-
rateur, l’accouplement, le réglage, les
prestations du brûleur, la température
préréglée, le fonctionnement correct et
la position du thermostat de régulation.
Vérifier que la puissance du générateur
est suffisante pour l’installation.
Odeur de produits non brûlés
Vérifier la propreté du corps du géné-
rateur et de l’évacuation des fumées, la
tenue hermétique du générateur et des
conduits d’évent (portillon, chambre de
combustion, conduit des fumées, car-
neau, joints).
Contrôler la combustion.
Intervention fréquente de la vanne de sécu-
RONDO' 3/4 OF
ESTELLE 3/4 OF
RONDO' 5/6 OF
ESTELLE 5/6 OF
Fig. 8
ESTELLE HE 4
ESTELLE HE 5
rité de la chaudière
Contrôler la présence d’air dans l’ins-
tallation et le fonctionnement du/des
circulateurs.
Vérifier la pression de chargement de
l’installation, l’efficacité du/des vases
d’expansion et le tarage de la vanne.
3.4 PROTECTION ANTIGEL
En cas de gel vérifier que l’installation de
chauffage fonctionne et que les locaux,
ainsi que le lieu d’installation de la chaudiè-
re, sont chauffés suffisamment; en cas con-
traire, la chaudière et l’installation doivent
être vidangées totalement. Pour effectuer
une vidange complète il faut évacuer éga-
lement le contenu du ballon et du serpentin
de chauffage du ballon.
3.5 MISES EN GARDE POUR
L’UTILISATEUR
En cas de panne et/ou de mauvais fonction-
nement, désactiver l’appareil et s’abstenir
de toute tentative de réparation ou d’in-
tervention directe. Pour toute intervention,
s’adresser exclusivement au Service techni-
que agréé le plus proche.
ESTELLE
RONDO’
12
6
7
2
5
4
9
8
11
1
3
9
1
ESTELLE
1
Fig. 10
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sime Estelle HE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur