White Rodgers 1F98EZ-1621 User Guide (French)

Catégorie
Thermostats
Taper
User Guide (French)
Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Module de confort sans fil BLUE
MC
d’EMERSON
MD
1F98EZ-1621
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Message à l’intention du propriétaire
Félicitations d’avoir choisi le système de régulation sans l Blue d’Emerson!
Ce système est pourvu d’un Module de confort à commande intuitive
qui utilise la technologie sans l pour un contrôle précis et able de la
température dans tous les produits d’Emerson.
Lappareil de régulation sans l Blue d’Emerson comprend un module
de confort, un module de régulation d’équipement, un détecteur de
retour d’air et des  facultatifs
(F145RF-1600). Le module de confort ore un grand acheur non encombré
qui permet de régler la température, le taux d’humidité et la conguration
du système. Alimenté par piles, il communique sans l avec le module de
régulation d’équipement et le détecteur de retour d’air (situés près de la
fournaise et de l’appareil de traitement d’air). Pour une performance accrue,
ce système peut être conguré pour communiquer avec 3 détecteurs sans
 d’intérieur et 1  d’extérieur (vendus séparément).
Lorsque le message « Change
» (changer ) s’ache, installez
immédiatement de nouvelles piles alcalines « AA ». Si la demeure doit
être inoccupée pendant une période prolongée, il est recommandé de
remplacer les piles avant de partir.
Besoin d’aide? Pour toute assistance relative à ce produit, appelez au
800-284-2925.
Page
Aperçu .................................................. 3
Guide de démarrage rapide ..................... 6
Réglage de l’heure et de la journée......... 6
Programme d’économie d’énergie ......... 8
Programmation du module de confort ..... 9
Planication du programme................... 9
Conseils de programmation –
Copier le programme ......................... 9
Feuilles de travail pour le chauage et
la climatisation .................................. 10
Saisie du programme de chauage ........11
Saisie du programme de climatisation ... 15
Utilisation du module de confort ............. 16
Utilisation du système ...........................16
Utilisation du ventilateur ........................16
Page
Neutralisation temporaire
du programme .................................. 17
Maintien permanent de la température . . 17
Chauage auxiliaire ............................... 18
Point de réglage bi-carburant .................18
Moyenne des détecteurs d’intérieur ....... 18
Diagnostics du système ......................... 18
Commande d’humidication et
de déshumidication ........................ 18
Achage du taux d’humidité et
de la température extérieure ............. 19
Remplacement des piles ........................20
 .......... 23
Ligne d’assistance pour les propriétaires .. 28
Table des matières
3Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Aperçu
Température
ambiante
Heure
Indicateur
du système
Bouton de chauffage Bouton de
climatisation
glage de
température
Jour de la
semaine
Indicateur du
ventilateur
Bouton
d’exécution
Bouton
du menu
glage à la
hausse/baisse
Bouton du
ventilateur
Bouton d’arrêt
Symbole
sans fil
Charge des piles
Charge complète
Demi-charge
Change = Remplacer
les piles


1
8
9
10
15
12
13
18
19
21
20
22
7
11
14
16
17
5
6
2
4
3
4 Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Aperçu
1.
Boutons « Heat » (chauage),, « Fan » (ventilateur) et
(arrêt). Lorsque le mot s’ache, il indique le mode sélectionné.
2.
Les boutons « Connect » (connecter), « Time » (heure), « Schedule »
(horaire) et  (Jour suivant) s’achent dans les modes d’achage
supplémentaires.
3.
Le bouton « » indique que le système est conguré pour une
thermopompe. Le message  signie que l’étage auxiliaire (d’urgence)
est sélectionné.
4.
Le bouton « Auto » indique que le transfert automatique de mode peut être
sélectionné. Le message « Auto » signie que le système est en mode de
transfert automatique.
5.
Le bouton « Run » (exécuter) permet de démarrer le programme, tandis que
la mention « Hold » (maintien) indique le bouton à enfoncer pour maintenir la
température constante.
6.
Le bouton « Menu » doit être enfoncé pour accéder aux menus. Le bouton
« Copy » (copier) permet de copier un programme en mode Horaire.
7.
La mention « °C » indique que la température est achée en degrés Celsius.
8.
La mention « Limit » (limite) indique que la température est réglée au point
limite prévu dans le menu de conguration.
9.
La mention « Set » (réglage) indique la température désirée.
10.
La mention « Temp Hold » (maintien temporaire) indique que la température
a été changée de façon temporaire et qu’elle retournera plus tard à la
température programmée, tandis que la mention « Hold » indique que la
température sera maintenue jusqu’à ce que le bouton « Run » (exécuter)
soit enfoncé.
5Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Aperçu
Aperçu
11.
Le bouton « » indique que le module de confort est partiellement ou
entièrement verrouillé.
12.
Indique la période de programmation, à savoir « Morn » (matin),  (jour),
« Eve » (soir) ou « Night » (nuit).
13.
La mention « Wireless Setup » (réglage sans l) s’ache lorsque le système est
en mode de réglage sans l.
14.
La mention « Humidity » (humidité) indique que le taux d’humidité est aché
au lieu de l’heure courante.
15.
La mention « Outdoor » (extérieur) indique que la température extérieure est
achée (si un détecteur d’extérieur est installé) au lieu de l’heure courante.
16.
Indique l'après-midi (PM). Aucune indication pour le matin (AM).
17.
La mention « % » indique le réglage d’humidité au lieu de l’heure courante.
18.
Les mentions « Month » (mois), « Year » (année) et s’achent
pendant le réglage de l’heure et de la date.
19.
Le message « Call for Service » (appeler un technicien) s’ache lorsqu’une
défaillance survient au sein du système.
20.
Le message « Change Filter » (changer le ltre) « Change Pad » (changer le
tampon) s’ache lorsque la minuterie du ltre ou de l’humidicateur est en
marche et qu’elle arrive à échéance.
21.
Le message « Searching » (recherche) s’ache dans le réglage sans l lorsque
le système cherche un accessoire, « Connected » (connecté) s’ache lorsque
la communication est établie avec l’accessoire sans l, et « Failed » (échec)
s’ache pour indiquer que la communication est perdue.
22.
Indicateur .
6 Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Guide de démarrage rapide
Régler l’heure et la date courante
1. Sur l’écran d’accueil, enfoncez la touche Menu, pour a cher les autres sélections.
2. Enfoncez la touche Time (heure) pour a cher l’heure et « A » (AM) ou « P » (PM)
dans la zone de l’horloge.
7Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Guide de démarrage rapide
3. Enfoncez le bouton ou pour régler l’heure ainsi que « A » (AM) ou
« P » (PM).
4. Enfoncez le bouton Time (heure) pour a cher les minutes.
5. Enfoncez le bouton
ou pour régler les minutes.
6. Enfoncez le bouton Time (heure) pour a cher l’année, le mois et le jour
de la semaine.
7. Enfoncez le bouton
ou pour régler ces valeurs.
8. Enfoncez le bouton Run (exécuter) pour retourner à l’écran d’accueil.
8 Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Programme d’économie d’énergie
Ce module de confort est conçu pour une programmation sur 7 jours distincts à
raison de 4 périodes par jour. Si le programme entré en usine vous convient, passez
à la section intitulée « Utilisation du module de confort » en page 16. Si vous désirez
changer l’horaire de chauage ou de climatisation, veuillez passer à la section intitulée
« Programmation du module de confort » à la page suivante.

 Nuit

6 h 70 °F 22 h 62 °F
Programme de climatisation
6 h 75 °F 22 h 78 °F

de la semaine
Réveil



Retour à la

Coucher

Programme de

6 h 70 °F 8 h 62 °F 17 h 70 °F 22 h 62 °F
Programme de
climatisation
6 h 75 °F 8 h 83 °F 17 h 75 °F 22 h 78 °F
Guide de démarrage rapide
Si vous préférez ne pas programmer le module de confort, consultez le
menu n° 3 des  en page 23.
9Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Programmation du module de confort

La feuille de travail de la page 10 vous permet d’inscrire à la mine vos heures et
températures de programmation. Les réglages d’usine sont inscrits dans les colonnes
du lundi (pour la période du lundi au vendredi), du samedi et du dimanche.
Si vous programmez chacun des 7 jours de la semaine, inscrivez les heures et les
températures désirées sur toutes les lignes. Utilisez ensuite la feuille de travail
comme guide pour reprogrammer le module de confort. Gardez les lignes directrices
suivantes à l’esprit en planiant votre programme.
> En mode chauage, des températures plus basses économisent de l’énergie.
> En mode climatisation, des températures plus élevées économisent de l’énergie.
Conseils de programmation – Copier le programme
Pendant la programmation du module de confort, vous pouvez copier le programme
d’une journée sur une autre journée. Pour copier un programme :
1. En mode Schedule (horaire), entrez le programme de la journée.
2. Enfoncez la touche Copy (copier). La journée copiée s’ache constamment et les
journées qui clignotent indiquent les jours sur lesquels la copie sera sauvegardée.
3. Enfoncez la touche  (jour suivant) pour changer le jour sur lequel la
copie sera sauvegardée.
4. Enfoncez la touche Copy (copier). Le programme est maintenant copié sur la(les)
nouvelle(s) journée(s).
10 Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Programme de
climatisation
Réveil



Retour à la maison

Coucher

LUN
6 h 75 °F 8 h 83 °F 17 h 75 °F 22 h 78 °F
MAR
MER
JEU
VEN
SAM
6 h 75 °F 8 h 75 °F 17 h 75 °F 22 h 78 °F
DIM
6 h 75 °F 8 h 75 °F 17 h 75 °F 22 h 78 °F
Feuille de travail pour reprogrammer sur 7
Programme

Réveil



Retour à la maison

Coucher

LUN
6 h 70 °F 8 h 62 °F 17 h 70 °F 22 h 62 °F
MAR
MER
JEU
VEN
SAM
6 h 70 °F 8 h 70 °F 17 h 70 °F 22 h 62 °F
DIM
6 h 70 °F 8 h 70 °F 17 h 70 °F 22 h 62 °F
Inscrivez les heures et les températures désirées dans la feuille de travail vierge.
Programmation du module de confort
11Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
2. Enfoncez le bouton Schedule (horaire). Lécran a che la journée et la période
à programmer ainsi que l’heure et la température. La température clignote pour
indiquer qu’elle peut être changée.

1. En mode chau age, enfoncez le bouton Menu pour a cher les boutons de
sélection supplémentaires.
Période du programme
Température de
programmation
clignotante
Heure du
programme
Mode système
Programmation du module de confort
12 Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
3. Enfoncez le bouton ou pour régler la température pour cette période.
4. Enfoncez le bouton Time (heure) et utilisez le bouton
ou pour changer
l’heure du début de la période en tranches de 15 minutes.
Remarque : Si des détecteurs à distance intérieurs sont installés, passez à l’étape 5.
Sinon, passez à l’étape 6.
Réglage de
température
Heure de programmation
clignotante
Programmation du module de confort
13Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
5
.  Enfoncez
de nouveau le bouton Time (heure) et utilisez les boutons
ou pour
désactiver ou activer le thermostat interne du module de confort. Lorsque l’écran
a che des tirets (--), c’est que le thermostat est désactivé. Ce réglage indique au
système qu’il doit utiliser les valeurs des détecteurs à distance pour maintenir
la température.
Programmation du module de confort
Température courante
clignotante
Indique que le
thermostat interne
est désactivé
Indique que le thermostat
interne est activé
14 Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
7. Enfoncez le bouton  (journée suivante) et répétez les étapes
précédentes pour programmer le reste de la semaine.
Programmation du module de confort
6
. Enfoncez le bouton Schedule (horaire) pour passer à la période suivante. Utilisez
le bouton Time (heure) et les boutons
ou pour programmer le reste des
périodes de cette journée.
Remarque : Utilisez le bouton Copy (copier) pour copier le programme de la journée
courante sur toute autre journée (voir la page 9).
15Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Saisie du programme de climatisation
Enfoncez le bouton (climatisation) pour placer le module de confort en mode
climatisation. Réglez le programme de climatisation en suivant les étapes décrites
pour le chau age.
Programmation du module de confort
8. Enfoncez le bouton Run (exécuter) pour quitter la programmation.
16 Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Fonctionnement du système
Enfoncez le bouton Heat (chau age) ou le bouton  (climatisation) pour sélectionner
le mode chau age ou climatisation. Enfoncez le bouton  (arrêt) pour arrêter le
chau age ou la climatisation.
Utilisation du module de confort
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur fonctionne automatiquement pendant le chau age ou la climatisation.
Pour le garder constamment en marche, enfoncez le bouton Fan (ventilateur).
17Module de confort sans  l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Neutralisation temporaire du programme
Cette fonction neutralise le réglage de température programmé pendant deux heures.
Enfoncez le bouton
ou
pour régler la température. Lécran a che le message
« Temp Hold » (maintien temporaire) sur la gauche de la température choisie. Pour
annuler le réglage temporaire et réactiver le programme, enfoncez le bouton
Run (exécuter). Exemple : Si vous haussez le chau age pendant le programme du
matin, la température retournera à la valeur programmée deux heures plus tard.
Utilisation du module de confort
Maintien permanent de la température
Loption de maintien permanent de la température contourne le programme et
maintient indé niment une température donnée.
Enfoncez le bouton Hold (maintien) une fois. Lécran a che le message « Hold »
(maintien) sur la gauche de la température choisie. Enfoncez le bouton
ou
pour régler la température.
Pour annuler le maintien permanent à tout moment et réactiver le programme,
enfoncez le bouton Run (exécuter).
S’a che après l’enfoncement
du bouton Hold (maintien)
18 Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Utilisation du module de confort

Si votre système de chauage est une thermopompe, le chauage auxiliaire se met
en marche lorsque la température extérieure est trop basse pour permettre à la
thermopompe de chauer ecacement le domicile. Vous pouvez mettre le chauage
auxiliaire en marche manuellement et contourner la thermopompe en enfonçant
et tenant le bouton Heat (chauage) jusqu’à ce que le message  devienne .
Pour réactiver la thermopompe sans le chauage auxiliaire, enfoncez de nouveau le
bouton Heat (chauage).


Cette fonction démarre le chauage auxiliaire au gaz et coupe la thermopompe
lorsque la température extérieure tombe sous le « Point de réglage bi-carburant ».
Pour changer le « Point de réglage bi-carburant », consultez les instructions du
menu n° 21 des  en page 26.
Moyenne des détecteurs à distance d’intérieur
Le module de confort ache la lecture moyenne du détecteur local et des détecteurs
à distance d’intérieur, à moins qu’un appareil n’ait été désactivé.

Le message « Call for Service » (appeler un technicien) s’ache lorsque le système
de chauage ou de climatisation doit être entretenu par un technicien qualié.

Cette fonction contrôle le taux d’humidité à l’intérieur du domicile. Pour changer
les réglages d’humidication et de déshumidication, consultez les instructions
des menus n°
s
7 et 8 des en page 24.
19Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Utilisation du module de confort

Le module de confort peut être conguré pour acher le taux d’humidité à l’intérieur
du domicile ou la température extérieure courante (si un détecteur d’extérieur est
installé). Lorsqu’il est en marche, l’acheur alterne entre l’heure, le taux d’humidité
et la température extérieure. Consultez les menus n°
s
11 et 12 des « Options du
 en page 24.
20 Module de confort sans l Blue d’Emerson – Guide de l’utilisateur
Utilisation du module de confort
+
+
-
-
+
+
-
-
Détachez le module de sa base
4 piles « AA »
Vue arrière du module de confort
Détecteurs à distance d’intérieur/d’extérieur facultatifs
Lorsqu’un détecteur ne communique plus ou que ses piles sont à plat et doivent
être remplacées, l’acheur du module de confort clignote en alternance l’heure/
la température et le numéro du détecteur à distance (RS1, RS2, RS3 ou ORS)/
deux tirets (--).
Remplacement des piles
Remplacez les piles lorsque le message
« Change » (changer ) s’ache.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

White Rodgers 1F98EZ-1621 User Guide (French)

Catégorie
Thermostats
Taper
User Guide (French)