White Rodgers 1F97-1277 Installation and Operation Instructions (French)

Catégorie
Thermostats
Taper
Installation and Operation Instructions (French)
Thermostat Big Blue à écran tactile avec option de
permutation automatique chauffage/climatisation
Instructions d’installation et d’utilisation pour le modèle :
APPLICATIONS
1F97-1277 Thermostat à écran tactile
SPÉCIFICATIONS
Spécications électriques :
Alimentation par piles ................. mV jusqu’à 30 V c.a., NEC classe II, 50/60 Hz ou c.c.
Entrée-câblée ....................... de 20 à 30 V c.a.
Charge par borne .......................... 1,5 A par borne, 2,5 A maximum pour toutes les bornes combinées
Plage de réglages .......................... de 7° à 37 °C (de 45° à 99 °F)
Différentiel (mono-étage)..................... Chauffage 0,6 °F; Climatisation 1,2 °F
Différentiel (multi-étages) .................... Chauffage 0,6 °F; Climatisation 1,2 °F
Différentiel (thermopompe) ................... Chauffage 1,2 °F; Climatisation 1,5 °F
Température ambiante de fonctionnement ....... de 0 °C à 41 °C (de 32 °F à 105 °F)
Humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 % max. sans condensation
Plage de températures d’expédition : ........... de -20° à 65 °C (de -4° à 150 °F)
Dimensions du thermostat.................... 4-9/16 po h. x 5-13/16 po l. x 1-3/16 po p.
Conservez ces instructions pour
référence future!
LIRE ET RESPECTER SOIGNEUSEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CE
THERMOSTAT AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET
LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
Modèle Choix de programmation
1F97-1277
Non programmable 5+1+1 jours 7 jours
GUIDE DES APPLICATIONS DU THERMOSTAT
Description
Thermopompe (aucun chauffage auxiliaire ni urgence) Oui
Thermopompe (sans chauffage auxiliaire ou urgence) Oui
Systèmes de chauffage jusqu’à 3 étages, climatisation, 2 étages Non
Systèmes de chauffage seulement Oui
Systèmes de chauffage millivolts seulement – fournaises au plancher ou murales
Oui
Systèmes de climatisation seulement Oui
Chauffage au gaz ou au mazout Oui
Fournaise électrique Oui
Chauffage par zones à l’eau chaude – 2 ls Oui
Chauffage par zones à l’eau chaude – 3 ls Oui
Capteur thermique à distance (Intérieur/extérieur) Oui
Fonction bi-carburant (mode thermopompe) Oui
MISE EN GARDE
!
Pour prévenir les chocs électriques ou les dommages
à l’équipement, débrancher l’alimentation électrique
du système à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs
principale jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Index Page
Installation 2
Branchements électriques 2
Guide de référence rapide du thermostat 4
Menu de conguration de l’installateur 5
Utilisation du thermostat 8
Programmation 9
Dépannage 12
ATTENTION : AVIS RELATIF AU MERCURE
Ce produit ne contient pas de mercure. Il peut toutefois
remplacer un produit qui en contient.
Le mercure et les produits contenant du mercure ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères. Ne touchez pas
au mercure s’il se déverse. Portez des gants non absorbants
pour enlever tout mercure déversé et placez-le dans un
contenant scellé. Pour la mise au rebut appropriée d’un produit
contenant du mercure ou d’un contenant scellé. Consultez le
site www.thermostat-recycle.org pour connaître les endroits
où vous pouvez envoyer le produit contenant du mercure.
PIÈCE N
o
37-9811B
Remplace 37-9811A
1244
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
2
2 piles
alcalines « AA »
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Consultez le mode d’emploi du fabricant de l’appareil pour
les informations spéciques au câblage du système. Après
le branchement, consultez la section CONFIGURATION DE
L’INSTALLATEUR pour congurer correctement le thermostat.
Voir les schémas de câblage à la page suivante.
Les schémas de câblage illustrés correspondent aux systèmes
typiques, et ils décrivent les fonctions des bornes du thermostat.
INSTALLATION
Emplacement des piles
Deux piles alcalines « AA » sont incluses dans le thermostat
en usine, mais elles sont couvertes d’une étiquette pour éviter
qu’elles se déchargent. Enlevez l’étiquette des piles pour les
activer. Pour remplacer les piles, mettez le système à l’arrêt,
retirez le thermostat du mur et installez les batteries à l’arrière,
dans le haut du thermostat (voir la Figure 1).
Démontage de l’ancien thermostat
Les thermostats de chauffage/climatisation standard comportent
trois pièces de base :
1. Le couvercle, qui peut être à enclenchement ou à charnière.
2. La base, qui s’enlève en desserrant toutes les vis prisonnières.
3. La sous-base de commutation, qui s’enlève en desserrant les
vis de montage la retenant au mur ou à la plaque adaptatrice.
Avant d’enlever les ls de l’ancien thermostat, étiquetez
chaque l pour identier la borne à laquelle il était branché.
Débranchez un à un les ls de l’ancien thermostat. Ne laissez
pas les ls tomber à l’intérieur du mur.
Installation du nouveau thermostat
1. Tirez sur le thermostat pour le détacher de sa base. N’utilisez
pas une force excessive et n’arrachez pas le thermostat, car cela
pourrait endommager l’appareil.
2. Placez la base par-dessus le trou sur le mur et marquez
l’emplacement des trous de montage sur le mur en utilisant la
base comme gabarit.
3. Mettez la base de côté. Percez les trous de montage. Si vous
utilisez les trous de montage existants et que ces trous sont
trop grands et qu’ils ne vous permettent pas de serrer la base
solidement, utilisez des ancres en plastique pour xer la base.
4. Attachez la base solidement au mur en utilisant les trous de
montage montrés dans la Figure 1 et les deux vis de montage.
La mise au niveau est à des ns esthétiques seulement; elle
n’affecte pas le fonctionnement du thermostat.
5. Branchez les ls au bloc de branchement de la base en suivant
le schéma de câblage approprié.
6. Rentrez l’excédent de ls dans le mur et bouchez le trou avec
un matériau ignifuge (comme de l’isolant en bre de verre) pour
empêcher les courants d’air d’affecter le fonctionnement du
thermostat.
7. Alignez soigneusement le thermostat avec la base et
enclenchez-le en place.
Identication des bornes Description
B ...................Robinet de permutation de la thermopompe constamment sous tension en mode chauffage
O ...................Robinet de permutation de la thermopompe constamment sous tension en mode climatisation
Y ...................Relais du compresseur
G ...................Relais du ventilateur
RC...................Alimentation pour la climatisation
RH...................Alimentation pour le chauffage
C ...................Fil commun du côté secondaire de climatisation
L ...................Pour l’indicateur « Appeler un technicien » sur les systèmes pourvus d’une prise diagnostique
6 ...................Branchement à fermeture automatique pour robinet de zone à 3 ls unipolaire bidirectionnelle
W ...................Relais de chauffage
-....................Commun (c.c.) pour capteur thermique à distance câblé
S ...................Signal de fréquence du capteur thermique à distance
+ ...................Alimentation (c.c.) au capteur thermique à distance
DESCRIPTION DE L’IDENTIFICATION DES BORNES
Trou de
montage
+
S
-
W/E
6
L
Trou de
montage
Placer au
niveau
entre les
languettes de
montage (pour
l’esthétique
seulement)
Placer au
niveau
entre les
languettes de
montage (pour
l’esthétique
seulement)
Figure 1 – Base du thermostat multi-étages 1F97-1277
Vue arrière du thermostat
AVERTISSEMENT
!
L’installation du thermostat et toutes les composantes
du système de commande doivent être conformes
aux circuits de Classe II tels que dénis dans le code
national de l’électricité (NEC).
3
Branchements mono-étage
Consultez le mode d’emploi du fabricant de l’appareil pour les
informations spéciques au câblage du système.
Ce thermostat est conçu pour les systèmes à un ou à deux
transformateurs.
Vous pouvez congurer le thermostat pour l’utiliser dans les
systèmes à combustible fossile suivants :
MONO-ÉTAGE. Gaz, mazout ou électrique.
THERMOPOMPE TYPE 1 (HP 1). Système à compresseur mono-
étage; système auxiliaire au gaz ou électrique.
Après le branchement, consultez la section CONFIGURATION DE
L’INSTALLATEUR pour congurer correctement le thermostat.
Système mono-étage à un seul transformateur
Mono-étage à deux transformateurs
Systèmes à thermopompe
Mono-
étage
(SS)
Système
O
RH
+
B
TRANSFORMATEUR
CLASSE II
CHARGÉ
24 V c.a.
NEUTRE
120 V c.a.
W
G
C*
-
Cavalier
Y
RC
S
6
L
{
Au capteur thermique à distance
Sous tension
en mode
Chauffage ou
Arrêt
Sous tension
en mode
Climatisation
Sous tension
sur
commande
de
climatisation
(Com-
presseur)
Ventilateur/
circulateur
sous tension
sur
commande
de
climatisation
ou de
chauffage
(si ELE est
sélectionné)
24 V c.a.
(chargé)
climatisa-
tion
24 V c.a.
(chargé)
chauffage
24 V c.a.
commun
(facultatif)
Tension
d’alimentation
c.c. au
capteur
thermique
à distance
Signal du
capteur
thermique
à distance
Retour c.c.
au capteur
thermique
à distance
Sous tension
sur commande
de chauffage
Troisième fil
pour robinet de
zone à 3 fils
Indicateur de
diagnostic
(Voir la
Remarque )
1
* Branchement commun requis pour l’indicateur de
défectuosité ou de panne et le capteur à distance.
*Branchement commun 24 V c.a.
facultatif pour le fonctionnement
du système.
**L’option bi-carburant coupe le
compresseur lorsque le chauffage
auxiliaire fonctionne.
Requis pour l’indicateur de
défectuosité ou de panne, le capteur
thermique à distance, ou l’éclairage
en continu.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Système
O
RH
+
B
120 V c.a.
W
G
C*
-
Y
RC
S
6
L
{
Au capteur thermique à distance
120 V c.a.
CHAUFFAGE
CLIMATISATION
1
Cavalier
Enlevez le cavalier entre
les bornes RH et RC
CHARGÉ
24 V c.a.
NEUTRE
TRANSFORMATEUR
CLASSE II
TRANSFORMATEUR
CLASSE II
CHARGÉ
24 V c.a.
NEUTRE
Mono-
étage
(SS)
Sous tension
en mode
Chauffage ou
Arrêt
Sous tension
en mode
Climatisation
Sous tension
sur
commande
de
climatisation
(Com-
presseur)
Ventilateur/
circulateur
sous tension
sur
commande
de
climatisation
ou de
chauffage
(si ELE est
sélectionné)
24 V c.a.
(chargé)
climatisa-
tion
24 V c.a.
(chargé)
chauffage
24 V c.a.
commun
(facultatif)
Tension
d’alimentation
c.c. au
capteur
thermique
à distance
Signal du
capteur
thermique
à distance
Retour c.c.
au capteur
thermique
à distance
Sous tension
sur commande
de chauffage
Troisième fil
pour robinet de
zone à 3 fils
Indicateur de
diagnostic
(Voir la
Remarque )
REMARQUE : Si l’éclairage en continu ou
l’alimentation câblée sont désirés, mais qu’ils
ne fonctionnent pas en mode CHAUFFAGE
et CLIMATISATION, coupez les ls du
transformateur 24 V et couvrez-les de ruban.
Branchez le circuit neutre qui a été débranché
du transformateur de chauffage sur le circuit
neutre du transformateur de climatisation.
Débranchez le l de la borne RH et installez
un cavalier entre les bornes RH et RC. Selon
les paramètres du système, remplacez le
transformateur de climatisation avec un
transformateur 75 VA classe II, au besoin.
REMARQUE : Branchement pour l’indicateur de diagnostic « Appeler un technicien » compatible avec le module de commande mécanique ou électronique avec Comfort Alert™.
Système
O
RH
+
B
TRANSFORMATEUR
CLASSE II
CHARGÉ
24 V c.a.
NEUTRE
120 V c.a.
W
G
C*
-
Cavalier
Y
RC
S
6
L
{
Au capteur thermique à distance
Thermo-
pompe
Pump 1
(HP1)
Sous
tension en
mode
chauffage
/urgence
Sous
tension en
mode
climatisation
et arrêt
Chauffage
et
climatisa-
tion 1
er
étage
(compresseur)
Ventilateur/
circulateur
sous
tension sur
commande
de
chauffage
ou
climatisation
24 V c.a.
(chargé)
climatisation
24 V c.a.
(chargé)
chauffage
24 V c.a.
commun
(facultatif)
Tension
d’alimentation
c.c. au
capteur
thermique
à distance
Signal du
capteur
thermique
à distance
Retour
c.c. au
capteur
thermique
à distance
Chauffage
auxiliaire
et
d’urgence
1
er
étage
Branche-
ment à
fermeture
automati-
que pour
robinet de
zone à 3
fils
unipolaire
bidirec-
tionnelle
Indicateur de
diagnostic
(Voir la
Remarque
)
Module
Comfort
Alert II ou
module de
défectuosité
similaire
* Branchement commun requis pour l’indicateur de
défectuosité ou de panne et le capteur à distance.
4
1
Afche et « Keypad Lockout » (verrouillage du clavier)
lorsque le thermostat est en mode de verrouillage du clavier.
Afche , « Temperature Limit » (limite de température)
et « Keypad Lockout » (verrouillage du clavier) lorsque
la plage limite est activée et verrouillée. Afche seulement
« Temperature Limit » (limite de température) lorsque la
plage de limite est activée.
2
Indique la période de la journée en cours de programmation.
3
Touche EXÉCUTER L’HORAIRE (exécuter le programme).
4
Bouton SET TIME (régler l’heure) ou HOLD (maintenir la
température).
5
Afche « Change Filter » (changer le ltre) lorsque le système
a atteint la durée de fonctionnement programmée pour le ltre,
an de vous rappeler de changer ou de nettoyer le ltre.
6
Bouton COPY (copier) ou INSTALLER CONFIG (conguration
de l’installateur).
7
La touche EFFACER L’AFFICHAGE permet d’effacer
l’afchage pendant 30 secondes ou de faire DÉFILER LES
JOURNÉES pour la programmation.
8
Utilisé pendant la programmation pour régler l’heure, et dans le
menu de conguration pour changer les sélections.
9
« Hold Until » (maintenir jusqu’à) indique l’heure de la n de la
période de maintien temporaire.
10
Les mots « Hours » (heures) et « Days » (jours) s’afchent
pendant les étapes de conguration de l’installateur.
11
« Hold At » (maintenir à) s’afche lorsque le thermostat est
en mode MAINTIEN. “« Temporary Hold At » (maintenir
temporairement à) s’afche lorsque le thermostat est en mode
de MAINTIEN TEMPORAIRE.
12
« Call for Service » (appeler un technicien) indique une
défectuosité dans le système de chauffage/climatisation. Il
n’indique pas la défaillance du thermostat.
13
« System On » (système sur) indique si le mode Chauffage ou
Climatisation est actif.
Heure
de la journée
Jour de la semaine
Température
ambiante
Commutateur
du système
Commutateur
du ventilateur
Indicateur du niveau de charge des piles
Indique la charge restante dans
les 2 piles « AA ».
Charge complète restante.
Demi-charge restante.
Change Les piles doivent maintenant être changées.
Touche Menu pour programmer
différents modes comme
Nettoyage, Configuration,
Régler l’heure et Régler l’horaire
Entre un programme
facile d’usage
dans l’horaire
Régler la température
Hausse/baisse de
température pour
changer le réglage en
cours et pour naviguer
entre les menus
Indique que le thermostat
émet une commande de
Chauffage ou de
Climatisation
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU THERMOSTAT
Description de l’écran d’accueil
Figure 2 – Afchage de l’écran d’accueil
14
« Copy » (copier) indique que la fonction copie est utilisée
pendant la programmation.
15
L’afchage constant de « Cool Savings » (économies de
climatisation) indique que la fonction d’économie a été activée
dans le menu de l’installateur. Un message « Cool Savings »
(économies de climatisation) clignotant indique que cette
fonction est en marche.
16
« Remote » (distance) indique que le capteur thermique
intérieur à distance est en communication. « Outdoor
Remote » (capteur extérieur) indique que le capteur thermique
extérieur à distance est en communication.
Articles de programmation et de conguration
Figure 3 – Articles de programmation et de conguration
16
15
14
13
12
11
10
9
8
76
54
3
2
1
5
Pour accéder au menu : enfoncez la touche Menu. Enfoncez et tenez pendant 5 secondes la touche Installer Cong (conguration de
l’installateur). Cela afche le numéro de référence de l’écran n
o
1 dans le tableau ci-dessous. Enfoncez pour passer à l’article suivant du menu
ou
pour retourner à l’article précédent. Enfoncez ou pour changer le réglage d’un article du menu.
Note pour l’installateur : Pour rétablir les réglages par défaut de l’usine pour la programmation, l’horloge et le menu de conguration, enfoncez
les clés
,
et SYSTÈME simultanément. L’afcheur du thermostat s’efface pendant quelques secondes, puis tous les segments s’afchent
momentanément. Pour les systèmes à thermopompe, l’article 1 du Menu de conguration doit correspondre au système de la thermo-
pompe.
Si le premier article n’indique pas SS1 ou HP1, vous avez un thermostat de modèle antérieur et devez obtenir le feuillet d’instructions 37-9811A.
MENU DE CONFIGURATION
Chiffre de
référence
du menu
Program-
mable
Non
program-
mable
Enfon-
cez le
bouton
Afchage d’usine
(par défaut)
Enfoncez
ou
pour
sélectionner parmi les
options énumérées Commentaires
1 1 1 SS1 HP1, SS1 Sélectionne mono-étage ou thermopompe
(1 compresseur)
2 2 2
ÉLEC GAZ
Réglage GAZ : La fournaise contrôle le ventilateur
Réglage ÉLEC : Le thermostat contrôle le ventilateur
3 3 3 Jours, (7) P 5+1+1 ou 0
Programmes par semaine. (0 = non programmable)
4 4
S/O
PS (4) 2
Périodes de programmation par jour.
4 = Matin, Jour, Soir, Nuit
2 = Jour, Nuit
5 5 4
Climatisation-
Arrêt-Chauffage-
Automatique
Climatisation-Arrêt-
Chauffage, Arrêt-Chauffage,
Climatisation-Arrêt
Conguration du commutateur du système en mode mono-étage
Climatisation-Arrêt-
Chauffage-Urgence-
Automatique
Climatisation-Arrêt-
Chauffage-Urgence,
Arrêt-Chauffage-Urgence,
Climatisation-Arrêt
Conguration du commutateur du système en mode thermopompe.
6 6
S/O E (Marche) ARRÊT Sélectionne le délai de gestion d’énergie, E (en mode programmable)
7 7 5
Cr, Chauffage (FA)
SL
Sélectionne l’anticipation réglable, la vitesse du cycle, Chauffage
8 8 6
Cr, Climatisation (FA)
SL
Sélectionne l’anticipation réglable, la vitesse du cycle, Climatisation
9 9 7
Cr/AU, Urgence (FA)
SL
Sélectionne l’anticipation réglable, la vitesse du cycle auxiliaire, (Cet article
s’afche seulement lorsque HP1 est sélectionné ci-dessus)
10 10 8
CL (Arrêt) Marche Sélectionne le verrouillage du compresseur.
11 11 9
dL (Marche) ARRÊT Sélectionne l’éclairage continu et l’intensité de l’éclairage
12 12 10
dL (FAIBLE) ÉLEVÉ Sélectionne l’intensité de l’éclairage.
13 13 11 0
4, DE MOINS à 4,
DE PLUS
Sélectionne l’écart d’afchage de la température ambiante [plage de -4 (de
moins) à +4 (de plus)]
14 14 12 °F
C Sélectionne l’afchage en °F/°C (unités de température en degrés
Fahrenheit ou Celsius).
15 15 13
b (Marche) ARRÊT Sélectionne la marche/l’arrêt du signal sonore
16 16 14
dS (Marche) ARRÊT Sélectionne le calcul de l’heure avancée
17 17 15
AS, Chauffage
(Marche)
ARRÊT Sélectionne l’horaire automatique pour la programmation d’une température
de confort, mode chauffage
18 18 16
AS, Climatisation
(Marche)
ARRÊT Sélectionne l’horaire automatique pour la programmation d’une température
de confort, mode climatisation
19 19 17
CS, (Arrêt)
Économies de
climatisation
1-2-3-4-5-6
Sélectionne la fonction Économies de climatisation et le nombre de degrés
d’écart
20 20 18
HL, Chauffage (99)
62-98
LIMITE DE TEMPÉRATURE, CHAUFFAGE (température maximale de
chauffage)
21 21 19
LL, Climatisation
(45)
46-82
LIMITE DE TEMPÉRATURE, CLIMATISATION (température minimale
de climatisation)
22 22 20
ARRÊT
,
Verrouillage du
clavier
L (total), P (partiel), Limite
de température (plage
limitée de températures)
Sélectionne le verrouillage du clavier.
000 001-999
Sélectionne la combinaison de verrouillage du clavier (actif uniquement si le
verrouillage du clavier est sélectionné).
23 23 21
FS, Chauffage
(Marche)
ARRÊT Second étage rapide de chauffage (non disponible si SS1 est sélectionné
ci-dessus).
24 24 22
À distance (ARRÊT) Marche Capteur thermique à distance, activé/désactivé
Intérieur, à distance Capteur extérieur Capteur thermique à distance (Intérieur/extérieur)
(Marche) LS ARRÊT Local temp (température locale). Capteur de température locale activé/
désactivé (seulement lorsque le capteur à distance intérieur est en marche).
25 25 23 dF (5) 5-50
Sélectionne la fonction bi-carburant et le point de réglage (en degrés
Fahrenheit) (applicable uniquement lorsque HP1 est sélectionné)
Cd (60) 0-99
Sélectionne le délai du compresseur en secondes (seulement lorsque dF est
sélectionné >5).
26 26 24
Changer le ltre
(ARRÊT)
On
Sélectionne l’option de changement du ltre.
200
heures
25-1975
(en tranches de 25 heures)
Changer le ltre, heures d’utilisation
MENU DE CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR
6
un maximum de cinq minutes.
11)
Sélection de l’éclairage continu de l’afcheur – Dans
des conditions obscures, l’éclairage de l’afcheur accroît
le contraste. Lorsque la borne C est branchée, la sélection
dL On (marche) allume l’éclairage de l’afcheur en continu.
Lorsque la borne C n’est pas sous tension (piles seulement),
la fonction dL On (marche) permet l’éclairage temporaire
chaque fois qu’une touche est enfoncée.
12)
Sélection de l’intensité de l’éclairage – Ce thermostat peut
offrir deux intensités d’éclairage différentes : élevée (HI) et
basse (LO). Utilisez les touches
et pour changer la
sélection entre HI (élevée) et LO (basse).
13) Selection de l’écart d’afchage de température 4 DE
MOINS à 4 DE PLUS – Cette fonction vous permet d’ajuster
la température ambiante qui s’afche sur une place de -4 °F
à +4 °F en tranches de 1° à l’aide des touches
et .
Votre thermostat a été calibré avec précision en usine, mais
vous avez l’option de changer la température qui s’afche
pour qu’elle corresponde à votre ancien thermostat, si désiré.
14) Sélection de l’afchage en °F ou °C – Sélectionnez les
unités de température désirées en enfonçant
ou .
Le réglage par défaut en usine est °F.
15) Sélection du signal sonore (bip) en marche ou à l’arrêt
La valeur par défaut est la marche (b, On). Pour mettre le
signal sonore à l’arrêt, sélectionnez l’option OFF.
16) Sélection du calcul de l’heure avancée – Cette fonction
permet au thermostat de calculer automatiquement l’heure
avancée et de l’appliquer à l’afcheur de l’horloge. Utilisez les
touches
et pour mettre le réglage à l’arrêt (OFF).
17 et 18) Sélection de l’horaire automatique – Cette fonction
vous permet de programmer une température confortable
simultanément pour toutes les périodes du programme, en
enfonçant le bouton Auto Schedule (horaire automatique).
Lorsque la fonction Heat AS (horaire automatique de
chauffage) ou Cool AS (horaire automatique de climatisation)
est activée (On), la fonction Auto Schedule (horaire
automatique) peut être réglée. L’afchage du message
Off (arrêt) indique que cette fonction n’est pas prête à être
utilisée ou qu’une « température confortable » a déjà été
programmée. Voir la rubrique Horaire automatique dans la
section Programmation.
19) Sélection des économies de climatisation (Cool
Savings™) – Les économies de climatisation (Cool
Savings™) apportent de petits ajustements à la température
programmée pendant les périodes de demande élevée
de climatisation an de réduire le temps de marche du
climatiseur et de réaliser des économies d’énergie. Lorsque
la climatisation fonctionne depuis plus de 20 minutes
consécutives, le taux d’humidité ambiant est plus faible et
une température plus élevée semble plus confortable. Après
20 minutes de marche, le thermostat ajuste graduellement la
température programmée à la hausse, moins d’un degré à la
fois, et le système continue à fonctionner. Ces ajustements
permettent au système d’atteindre graduellement le réglage
et de se mettre à l’arrêt pour réduire la consommation
énergétique. Lorsque la fonction Cool Savings™ (économies
de climatisation) est en marche et qu’elle effectue des
ajustements, le message « Cool Savings » (économies
de climatisation) clignote sur l’afcheur. L’ampleur des
ajustements par rapport à la température programmée
dépend de la valeur programmée pour les économies
de climatisation (Cool Savings™), 1 correspondant à
l’ajustement le plus faible et 6, l’ajustement le plus marqué.
Lorsque cette fonction est à l’arrêt (OFF), aucun changement
ne survient lorsque le système de climatisation fonctionne
en continu pendant les périodes de demande élevée.
Les périodes de pointe surviennent généralement en n
d’après-midi et en début de soirée les jours les plus chauds
de l’été. À mesure que la demande baisse, les ajustements
par rapport à la température programmée se réduisent
jusqu’à ce que la température retourne à la normale et que
le message « Cool Savings » (économies de climatisation)
cesse de clignoter.
1) Cette touche peut être congurée pour :
SS1 – Système mono-étage
HP1 – Thermopompe à compresseur mono-étage
(2 chauffage/1 climatisation)
(Bi-carburant, voir l’article 25 du menu)
2) Fonctionnement au gaz (GAS) ou électrique (ELE) du
ventilateur. Si le système de chauffage requiert que le
thermostat commande le ventilateur, sélectionnez ELE.
Sélectionnez GAS si le système de chauffage commande
directement le ventilateur sur demande de chauffage.
Remarque : La réinitialisation du thermostat remet la
sélection sur GAZ.
3)
Programmes par semaine – Cette commande peut
être congurée pour 7 jours distincts ou 5/1/1 jours de
programmation, ou être en mode non programmable. La
valeur par défaut est le mode 7 jours. L’afcheur indique
« 7 jours » par défaut. Les autres options « 5 jours »
ou « 0 jour » peuvent être sélectionnées en enfonçant
les touches
ou . En mode « 0 jour » de non-
programmation, l’étape EMR n’est pas requise puisque cette
fonction n’est pas disponible en mode non programmable.
4)
Étapes de programmation par jour – Cette commande
peut être congurée sur 4 ou 2 étapes par jour. La valeur par
défaut est « 4 PS », mais vous pouvez alterner entre 4 PS et
2 PS en enfonçant les touches
ou .
5)
Conguration du commutateur du système (MS2/SS1)
Ce thermostat est conguré sur Chauffage et Climatisation
avec permutation automatique par défaut (Climatisation-
Arrêt-Chauffage-Automatique). Il peut être conguré sur
Chauffage et Climatisation (Climatisation-Arrêt-Chauffage) ou
sur Chauffage seulement (Arrêt-Chauffage) ou Climatisation
seulement (Climatisation-Arrêt).
Lorsque le thermostat est en mode de conguration
thermopompe (HP1/HP2), la conguration du commutateur
du système comporte un mode supplémentaire, à savoir
Emer pour Mode Urgence.
6)
Délai de gestion d’énergie (EMR) – (Cette étape est omise
lorsque la conguration est en mode non programmable).
Lorsque l’EMR est en marche (On), le thermostat commence
le chauffage ou la climatisation à l’avance an que l’édice
atteigne la température de réglage à l’heure que vous avez
programmée.
Example : Le chauffage est programmé sur 65 °F la nuit
et 70° F à 7 h. Si la température ambiante est de 65 °F,
la différence est de 5 °F. Puisque le thermostat calcule
5 minutes par °F de hausse, le point de réglage du
thermostat passe à 70 °F à 6 h 35. La climatisation prévoit
plus de temps par °F parce qu’elle met plus longtemps à
atteindre la température requise.
7, 8 et 9) Sélection de la durée du cycle – Le réglage par
défaut en usine est rapide (FA Cr) dans tous les modes
(Chauffage, Climatisation, Urgence). Pour changer au cycle
lent (SL, Cr), enfoncez la touche
ou pour alterner entre
FA et SL. La durée des cycles varie comme suit selon les
sélections :
Mode
Vitesse rapide Vitesse lente
Chauffage
0,6 °F 1,2 °F
Climatisation
1,2 °F 1,7 °F
Urgence
1,2 °F 1,7 °F
10)
Sélection du verrouillage du compresseur (CL) – La
sélection de l’option CL ON (verrouillage du compresseur)
indique au thermostat qu’il doit attendre 5 minutes entre les
cycles de climatisation. Ce délai est conçu pour protéger le
compresseur contre les cycles courts. Certains compresseurs
plus récents comportent un délai intégré et n’ont pas
besoin que cette fonction soit activée dans le thermostat.
Le fabricant de votre compresseur peut vous indiquer si le
système est déjà pourvu de cette fonction de verrouillage.
Lorsque le délai d’attente du compresseur est activé, le
thermostat fait clignoter la température de réglage pendant
MENU DE CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR
7
MENU DE CONFIGURATION DE L’INSTALLATEUR
20) Limite de température de chauffage – Cette fonction
règle la température de chauffage maximale. La valeur par
défaut est 99 °F. Cette température peut être réglée entre
62 °F et 98 °F en enfonçant la touche
ou . L’icône
« Temperature Limit » (limite de température) s’afche
sur la gauche du point de réglage lorsque cette fonction est
utilisée. Cette icône clignote lorsque l’on tente de régler la
température au-delà de la plage programmée.
21) Limite de température de climatisation – Cette fonction
règle la température de climatisation minimale. La valeur par
défaut est 45 °F. Cette température peut être réglée entre
46 °F et 82 °F en enfonçant la touche
ou . L’icône
« Temperature Limit » (limite de température) s’afche
sur la gauche du point de réglage lorsque cette fonction est
utilisée. Cette icône clignote lorsque l’on tente de régler la
température au-delà de la plage programmée.
22) Verrouillage du clavier – Cette étape permet de
sélectionner le type de verrouillage ou les limites de réglage.
Si aucun verrouillage ni aucune limite n’est requis, appuyez
pour faire déler le menu.
Trois réglages de sécurité sont disponibles dans cet article
du menu. Utilisez les clés
et pour sélectionner le
verrouillage désiré.
Les options de verrouillage sont :
« Keypad Lockout et L » (verrouillage du clavier et L) =
Verrouillage complet. Verrouillage complet de toutes les
touches.
« Keypad Lockout et P » (verrouillage du clavier et P) =
Verrouillage partiel. Le verrouillage partiel permet l’utilisation
des clés
et , mais seulement à l’intérieur des
températures limites.
« Temperature Limit/Keypad Lockout » (limite de
température/verrouillage du clavier) empêche le changement
des limites de température programmées dans le Menu de
conguration.
Sélection de la combinaison de verrouillage du clavier
L’afcheur indique « OFF » (l’arrêt) « Keypad Lockout »
(verrouillage du clavier).
Passez cette étape et continuez à programmer les articles
23 à 26 du menu de conguration si vous désirer un rappel
de Changement de ltre à air ou de Changement du tampon
humidicateur. Enfoncez la touche
pour avancer.
Revenez à cette étape lorsque vous êtes prêt à sélectionner
le verrouillage, puis procédez comme suit :
Enfoncez la touche
ou pour sélectionner ON (marche).
Enfoncez
. L’afcheur indique alors « 000 ».
Enfoncez les touches
ou pour sélectionner la
combinaison de verrouillage du clavier. Remarque : « 000 »
n’est pas un choix valide.
Notez la combinaison sélectionnée pour référence future.
Enfoncez
pour quitter le menu. La fonction de sécurité
que vous avez sélectionnée commence après 10 secondes.
Le bouton du système reste actif pendant 10 secondes pour
vous permettre de régler le système sur Chauffage, Arrêt,
Climatisation ou Automatique.
23) Sélection marche ou arrêt du second étage de chauffage
rapide – En mode d’exécution, lorsque la fonction de
chauffage rapide est active (FA Heat On), toute hausse
manuelle à l’aide de la touche
de la température de
chauffage de 3 °F (2 °C) ou plus par rapport à la température
ambiante entraîne le démarrage immédiat du second
étage. Lorsque le réglage est sur FA OFF (chauffage rapide
à l’arrêt), le second étage ne démarre pas tant que la
température programmée ne demeure pas 1 °F au-dessus
de la température ambiante pendant plus de dix minutes.
Le réglage Climatisation rapide (FA Cool) permet le même
contrôle lorsque le réglage de température est abaissé.
24) Sélection du capteur thermique à distance – Ce
thermostat peut être branché à un capteur thermique à
distance (intérieur, F145-1328 ou extérieur, F145-1378) et
afcher la température lue par ce capteur dans la section
horloge. Ce menu vous permet de sélectionner le capteur
à distance et de le congurer pour la lecture intérieure ou
extérieure. Le réglage par défaut en usine est Off (arrêt).
Sélectionnez Remote On (capteur à distance en marche) et
Remote in (capteur intérieur) ou Outdoor Remote (capteur
extérieur).
Neutralisation du capteur thermique local – Cette fonction
s’applique uniquement lorsqu’un capteur thermique à
distance intérieur est en marche. Le réglage par défaut en
usine est On LS (capteur local en marche). Vous pouvez
sélectionner Off LS (capteur local à l’arrêt) en enfonçant la
touche
ou . De cette façon, seule la lecture du capteur
thermique à distance intérieure est utilisée par le thermostat.
25) Sélection de la fonction bi-carburant et du réglage
Cette fonction s’applique uniquement en mode thermopompe.
Un capteur thermique extérieur à distance doit également
être installé. Lorsque la température extérieure chute sous
la température programmée (dF), le thermostat passe en
mode de chauffage au gaz et coupe le compresseur. Utilisez
les touches
ou pour choisir la température désirée
entre 5 et 50. Le réglage par défaut en usine est 5, ce qui
neutralise cette fonction. Voir la rubrique Température et
réglage bi-carburant de la section Programmation.
Sélection du délai du compresseur – Lorsque la fonction
dF est active, la neutralisation du compresseur est retardée
pendant une période donnée après la mise à l’arrêt de l’étage
auxiliaire. Ce délai est programmé en usine sur 60, mais il
peut être réglé entre 0 et 99.
26) Sélection de la durée d’utilisation du ltre – Le thermostat
afche « Change Filter » (changer le ltre) après une durée
de fonctionnement donnée du ventilateur. Ce message vous
rappelle de changer ou de nettoyer le ltre à air. Cette durée
peut être réglée entre 25 et 1975 heures, en tranches de
25 heures. La sélection OFF (arrêt) annule cette fonction.
Lorsque le message « Change Filter » (changer le ltre)
s’afche, vous pouvez le supprimer en enfonçant « Clean
Display » (effacer l’afcheur). Dans une application typique,
200 heures de fonctionnement correspondent à environ
30 jours.
8
UTILISATION DU THERMOSTAT
Choix du réglage du ventilateur (Auto ou On)
(automatique ou en marche)
Le réglage Auto est le plus commun pour le ventilateur; il fait
fonctionner le ventilateur uniquement lorsque le chauffage ou la
climatisation est en marche.
La sélection On (marche) fait fonctionner le ventilateur
continuellement et accroît la circulation d’air pour permettre un
nettoyage accru de l’air.
Choix du réglage du système
(Climatisation, Arrêt, Chauffage, Urgence,
Automatique)
Enfoncez le bouton SYSTEM pour sélectionner :
Heat (chauffage) : Le thermostat contrôle uniquement le système
de chauffage.
Off (arrêt)
:
Les systèmes de chauffage et de climatisation sont à l’arrêt.
Cool (climatisation) : Le thermostat contrôle uniquement le
système de climatisation.
Auto (automatique) : La permutation automatique est utilisée
dans les endroits où le chauffage et la climatisation peuvent être
requis le même jour. Le réglage AUTO (automatique) permet au
thermostat de choisir automatiquement le système de chauffage
ou de climatisation selon la température ambiante et les réglages
de chauffage et de climatisation. Lorsque vous utilisez le mode
AUTO (automatique), assurez-vous de régler les températures de
climatisation plus de 1° Fahrenheit au-dessus des températures
de chauffage.
Emer (urgence) : Ce réglage est uniquement disponible lorsque
le thermostat est conguré sur le mode HP1 ou HP2.
Fonctionnement manuel en mode non
programmable
Enfoncez le bouton SYSTEM pour sélectionner Heat (chauffage)
ou Cool (climatisation) et utilisez les touches
et pour
régler la température sur la valeur désirée. Après avoir réglé
la température, vous pouvez enfoncer la touche SYSTEM
pour sélectionner AUTO et permettre au système d’alterner
automatiquement entre le chauffage et la climatisation.
Fonctionnement manuel (contournement du
programme)
Thermostats programmables
Enfoncez le bouton ou et le bouton HOLD (maintenir),
et ajustez la température sur la valeur désirée. Cette action
neutralise le programme. La fonction HOLD (maintenir)
contourne le programme et vous permet de régler la température
manuellement au besoin. La température que vous sélectionnez
en mode HOLD (maintenir) est maintenue 24 heures par jour
jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous enfonciez
Run Schedule (exécuter l’horaire) pour neutraliser le mode HOLD
(maintenir) et reprendre l’horaire programmé.
Neutralisation du programme (neutralisation
temporaire)
Enfoncez ou pour régler la température. Ceci neutralise le
réglage de température pendant une période de quatre heures
(valeur par défaut). La période de neutralisation peut être réduite
en enfonçant
, ou allongée en enfonçant . La période de
neutralisation du programme peut varier entre 15 minutes et
7 jours.
Exemple : Si vous augmentez la température pendant la période
programmée du matin, elle baisse automatiquement plus tard,
lorsque la période de maintien temporaire prend n. Pour annuler
le réglage temporaire à tout moment et retourner au programme,
enfoncez Run Schedule (exécuter l’horaire).
Lorsque le bouton SYSTEM est enfoncé pour sélectionner
AUTO (automatique) le thermostat passe en mode Chauffage
ou Climatisation, selon le dernier mode à avoir fonctionné. Si le
système passe en mode chauffage, mais que vous désirez la
climatisation, ou s’il démarre la climatisation quand vous voulez
du chauffage, enfoncez les boutons
et simultanément pour
passer à l’autre mode.
IMPORTANT!
PROGRAMMATION
Réglage de l’heure courante et de la journée
1) Enfoncez la touche Menu pour accéder au menu de
l’installateur. Enfoncez ensuite Set Time (régler l’heure) pour
indiquer l’heure et AM ou PM sur l’afcheur.
2) Enfoncez et tenez la touche
ou jusqu’à ce que l’heure
courante et la désignation AM ou PM qui convient s’afchent.
3) Enfoncez Set Time (régler l’heure) de nouveau pour afcher
seulement les minutes sur l’horloge.
4) Enfoncez et tenez la touche
ou jusqu’à ce que les
minutes s’afchent.
5) Enfoncez Set Time (régler l’heure) de nouveau pour afcher
l’année.
6) Enfoncez et tenez la touche
ou jusqu’à ce que les
minutes s’afchent.
7) Enfoncez Set Time (régler l’heure) de nouveau pour afcher
le mois.
8) Enfoncez et tenez la touche
ou jusqu’à ce que les
minutes s’afchent.
9) Enfoncez Set Time (régler l’heure) une fois de plus pour
afcher la date ainsi que le jour de la semaine dans la
rangée supérieure (qui est automatique).
10) Enfoncez et tenez la touche
ou jusqu’à ce que la date
et le jour de la semaine s’afche dans la rangée supérieure.
11) Enfoncez Run Schedule (exécuter l’horaire) une fois.
L’afcheur indique alors l’heure et la température ambiante.
Calcul automatique de l’heure avancée
L’horloge s’ajuste automatiquement à l’heure avancée de la
manière suivante :
L’heure change d’une heure à 2 h le deuxième dimanche de
mars, et d’une heure, à 2 h le premier dimanche de novembre.
(Nouvelle heure d'été en vigueur depuis 2007.)
La fonction heure avancée peut être activée ou désactivée dans
le menu de conguration de l’installateur. La valeur par défaut
est dS ON (heure avancée activée). Après avoir accédé au mode
de conguration de l’installateur, enfoncez momentanément la
touche
ou jusqu’à ce que l’afcheur indique dS (dans
l’espace réservé à la température réelle) et on (marche) (valeur
par défaut – dans la zone de l’horloge). Les touches
et font
osciller l’afchage et le fonctionnement entre la marche et l’arrêt.
Conseil de programmation : bouton Copy
Vous pouvez copier tout programme d’une journée sur une autre
journée ou sur un groupe de journées en appuyant sur Copy
(copier). En mode de programmation 7 jours, lorsque le bouton
Copy (copier) est enfoncé, les 6 autres jours de la semaine
clignotent. Pour copier le programme en cours sur les six jours
qui restent, enfoncez simplement Copy (copier) une seconde
fois. Pour copier le programme en cours sur une autre journée de
la semaine, enfoncez Advance Day (avancer la journée) an de
sélectionner la journée désirée, puis enfoncez Copy (copier) pour
coller le programme. En mode de programmation 5+1+1 jours,
la fonction Copier fonctionne de la même façon. Le programme
des jours de la semaine (Lun-Ven) peut être copié sur Sam et
Dim (les deux clignotent) ou on peut utiliser la fonction Advance
Day (avancer la journée) pour sélectionner Sam ou Dim, puis
enfoncer le bouton Copy (copier) pour coller le programme.
9
PROGRAMMATION
Remplissez l’horaire vierge sur la page suivante, puis :
Saisie du programme de chauffage
1) Enfoncez la touche Menu, puis Set Schedule (régler
l’horaire). Enfoncez la touche SYSTEM pour sélectionner
« Heat » (chauffage) ou « Cool » (climatisation) dans la zone
de commutation du système qui indique le mode actif en
cours de programmation. Vous pouvez passer à l’autre mode
en enfonçant le commutateur du système à tout moment.
2) Le haut de l’afcheur indique le(s) jour(s) en cours de
programmation. L’heure et la température réglée s’afchent
également. « Morning » (matin) s’afche pour indiquer la
période de la journée.
3) Enfoncez la touche
ou pour changer la température
et obtenir la température désirée pour la 1
ère
période de
chauffage (matin).
4) Enfoncez la touche
ou pour régler l’heure du début de
la période. L’heure change en tranches de 15 minutes.
5) Enfoncez FAN (ventilateur) pour sélectionner Auto
(automatique) ou Prog (programmable).
6) Après avoir réglé l’heure de départ et la température de la
période, enfoncez Set Schedule (régler l’horaire) pour passer
à la période de programmation suivante.
7) Répétez les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que toutes les heures et
les températures du programme soient réglées pour toutes
les périodes de la journée.
8) Enfoncez « Advance Day » (avancer la journée) pour passer
à la journée suivante, puis répétez les étapes 2 à 8.
9) Une fois la programmation terminée et toutes les heures
et températures conformes à l’horaire de chauffage désiré,
enfoncez Run Schedule (Exécuter l’horaire). Le thermostat
exécutera alors le programme.
Saisie du programme de climatisation
1) Enfoncez la touche SYSTEM jusqu’à ce que l’icône « Cool »
(climatisation) s’afche.
2) Suivez les instructions de Saisie du programme de
chauffage pour entrer les heures et les températures
de climatisation.
Horaire automatique
Cette fonction permet de programmer les heures et les
températures les plus courantes pour toutes les journées à l’aide
d’une seule touche. Pour que cette fonction soit disponible, les
options Auto Schedule (horaire automatique) (AS Heat ou AS
Cool) doivent être activées (On) dans le menu de conguration
de l’installateur.
Sélectionnez le point de réglage de la température de confort.
Lorsque la touche Auto Schedule (horaire automatique) est
enfoncée, l’afcheur clignote pour indiquer qu’il est temps
d’insérer le point de réglage de la température de confort
(Comfort Temperature) pour le mode sélectionné (Chauffage/
Climatisation). Un deuxième enfoncement de la touche Auto
Schedule (horaire automatique) met n à la programmation.
Un écart de température de 6 °F est également inséré dans la
programmation de la nuit. Une fois cette fonction programmée,
Auto Schedule (horaire automatique) s’efface, neutralisant
tout changement futur sur la touche Auto Schedule (horaire
automatique). Pour réactiver cette fonction, accédez au menu de
conguration de l’installateur.
Accès au programme du ventilateur
En mode Set Schedule (régler l’horaire), la touche Fan
(ventilateur) permet de sélectionner le fonctionnement du
ventilateur pendant une période du programme. La valeur par
défaut est FAN Auto (ventilateur automatique) (le ventilateur
est en marche pendant la climatisation, mais pas pendant
le chauffage). Le réglage peut être changé à FAN Prog
(ventilateur programmé) (le ventilateur fonctionne pendant une
période programmée). Chaque enfoncement de la touche FAN
(ventilateur) change le mode du ventilateur entre Auto et Prog.
En mode Run (exécuter), lorsqu’une période programmée
associée à FAN Prog (ventilateur programmé) commence, le
ventilateur démarre et continue à fonctionner pendant toute
la période. L’afcheur indique alors FAN On Prog (ventilateur
programmé en marche). Enfoncez la touche FAN (ventilateur)
pour passer du mode FAN On Prog (ventilateur en marche
programmée) au mode On (continuellement en marche) ou
Auto (automatique). Pour retourner à FAN On Prog (ventilateur
programmé en marche), enfoncez Run Schedule (exécuter
l’horaire).
10
PROGRAMMATION
Programme d’économie d’énergie en usine
Les thermostats 1F97-1277 sont programmés avec les réglages d’économie d’énergie qui gurent dans le tableau ci-dessous pour
tous les jours de la semaine. Si ce programme convient à vos besoins, réglez simplement l’horloge du thermostat et enfoncez la
touche RUN (exécuter).
Le tableau ci-dessous indique l’horaire de chauffage et de climatisation réglé en usine pour tous les jours de la semaine.
* Vous pouvez éliminer ces deux périodes de programmation dans le menu de conguration (référence n
o
4) si l’édice est occupé toute la journée.
Le jour passe à 6 h et il peut être programmé au besoin.
Planication du programme – Important
Les horaires programmés de Chauffage et Climatisation ci-dessous vous permettent d’inscrire à la mine vos propres heures et
températures de programmation.
L’appareil 1F97-1277 est conguré pour une programmation 7 jours ou 5+1+1 jours (voir la section de conguration).
Les réglages d’usine sont inscrits sous lundi, samedi et dimanche. Si vous reprogrammez un horaire de 5+1+1 jours, inscrivez à la
mine vos propres heures et températures directement en dessous des heures et températures programmées en usine.
Si vous reprogrammez un horaire de 7 jours, inscrivez à la mine vos propres heures et températures directement en dessous des
heures et températures programmées en usine.
Conservez les lignes directrices suivantes en tête pendant la planication du programme.
En mode Chauffage, une baisse de température économise l’énergie.
En mode Climatisation, une hausse de température économise l’énergie.
Si vous prévoyez utiliser la permutation automatique (Auto Changeover), ne programmez pas la température de chauffage
à une valeur supérieure à la température de climatisation.
Feuille de travail pour la reprogrammation sur 5+1+1 et 7 jours
*Réveil
(matin)
Départ pour le
travail (jour)
*Retour à la maison
(soir) Coucher (nuit)
Programme de
chauffage
6:00 AM 70 °F
(21 °C)
8:00 AM 62 °F
(17 °C)
5:00 PM 70 °F
(21 °C)
10:00 PM 62 °F
(17 °C)
Programme de
climatisation
6:00 AM 78 °F
(26 °C)
8:00 AM 85 °F
(30 °C)
5:00 PM 78 °F
(26 °C)
10:00 PM 82 °F
(30 °C)
Programme de
chauffage
Réveil
Départ pour le
travail
Retour à la
maison Coucher
(matin)
Ventilateur
(jour)
Ventilateur
(soir)
Ventilateur
(nuit)
Ventilateur
LUN
6:00 AM 21 °C Auto 8:00 AM 17 °C Auto 5:00 PM 21 °C Auto 10:00 PM 17 °C Auto
MAR
MER
JEU
VEN
SAM
6:00 AM 21 °C Auto 8:00 AM 17 °C Auto 5:00 PM 21 °C Auto 10:00 PM 17 °C Auto
DIM
6:00 AM 21 °C Auto 8:00 AM 17 °C Auto 5:00 PM 21 °C Auto 10:00 PM 17 °C Auto
Programme de
climatisation
Réveil
Départ pour le
travail
Retour à la
maison Coucher
(matin)
Ventilateur
(jour)
Ventilateur
(soir)
Ventilateur
(nuit)
Ventilateur
LUN
6:00 AM 26 °C Auto 8:00 AM 30 °C Auto 5:00 PM 26 °C Auto 10:00 PM 28 °C Auto
MAR
MER
JEU
VEN
SAM
6:00 AM 26 °C Auto 8:00 AM 30 °C Auto 5:00 PM 26 °C Auto 10:00 PM 28 °C Auto
DIM
6:00 AM 26 °C Auto 8:00 AM 30 °C Auto 5:00 PM 26 °C Auto 10:00 PM 28 °C Auto
11
Capteur thermique à distance câblé
Un capteur thermique à distance peut être installé à l’intérieur ou
à l’extérieur et branché au thermostat par un câble d’une longueur
maximale de 100 mètres (300 pieds). Trois bornes, +, S et -
permettent de brancher sur le bloc de branchement un capteur à
distance câblé standard White-Rodgers. Ce capteur n’est lu par
le thermostat que lorsqu’une alimentation 24 V c.a. est présente.
Lorsque le capteur est utilisé à l’intérieur, sa lecture peut être
pondérée avec celle du capteur local pour des périodes de
programmation spéciques. L’utilisateur peut activer ou désactiver
le capteur à distance dans le mode de conguration de l’installateur,
et il peut choisir d’afcher la température extérieure sur l’écran.
Une fois que le mode de conguration de l’installateur est actif,
enfoncez momentanément la touche
ou jusqu’à ce que
l’afcheur indique Remote (capteur à distance) (dans le coin
supérieur gauche de l’écran) et OFF (arrêt) (valeur par défaut
dans la zone de l’horloge).
L’enfoncement des touches
et fait alterner le fonctionnement
et l’afchage entre Remote OFF (capteur à distance à l’arrêt) et
Remote On (capteur à distance en marche).
Lorsque Remote On (capteur à distance en marche) est sélectionné,
enfoncez la touche
pour que l’afcheur indique Remote In
(capteur intérieur).
Les touches
et font alterner le fonctionnement et l’afchage
entre Remote In (capteur intérieur) et Outdoor Remote (capteur
extérieur).
Lorsque tout capteur à distance est sélectionné, sa température
s’afche dans la zone de l’horloge pendant une seconde, puis
l’heure courante s’afche pendant trois secondes en mode Run
Schedule (exécuter l’horaire). Outdoor Remote (capteur extérieur)
s’afche dans le coin gauche de l’afcheur pour permettre la lecture
du capteur extérieur.
Seul le mot Remote (capteur à distance) s’afche dans le coin
supérieur gauche lorsque la lecture provient d’un capteur intérieur. (F
ou C ne s’afche pas à côté de la lecture de température à distance).
Plage de détection :
La plage de températures extérieures est de -40 à 140 °F
La plage de températures intérieures est de 32 °F à 99 °F
Pondération des lectures à distance :
En mode View schedule (afcher l’horaire), la valeur relative du
capteur à distance intérieur est afchée à la gauche de la zone de
température réelle, et elle porte la mention A2 (valeur par défaut, soit
la moyenne), H4 (pondération élevée) ou L1 (pondération faible).
La période (Matin, Jour, Soir, Nuit) gure également sur la droite
de la pondération dans la zone de la température réelle.
En mode View schedule (afcher l’horaire), enfoncez simultanément
les touches
et pour faire alterner la pondération du capteur
thermique à distance entre A2, H4 et L1, puis de nouveau A2 pour
chaque période de programmation de chaque journée. (La valeur
H4 est une pondération deux fois plus importante qu’A2 et A2 est
le double de L1).
Lorsque l’option Remote In (capteur intérieur) est sélectionnée (avec
capteur en marche [On]), enfoncez la touche
pour que l’afcheur
indique l’état du capteur local LS On (capteur local en marche)
(valeur par défaut - le capteur local du thermostat est opérationnel).
Les touches
et font alterner la fonction et l’afcheur entre LS
(capteur local) (dans la zone de la température réelle), On (marche)
(dans la zone de l’horloge) et LS OFF (capteur local à l’arrêt) pour
indiquer que le capteur local est neutralisé.
Le capteur local peut uniquement être neutralisé lorsque le capteur
intérieur à distance est actif et fonctionnel.
Si le capteur intérieur à distance est neutralisé ou non fonctionnel,
le capteur local est automatiquement activé et afché en mode
Exécuter l’horaire.
La température réelle qui s’afche en mode Exécuter est la moyenne
mathématique des températures aux deux capteurs local et à
distance intérieur.
(Le capteur à distance extérieur n’est pas utilisé pour ce calcul.) Si
le capteur à distance est absent ou non actif, la température réelle
est mesurée par le capteur local.
PROGRAMMATION
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
GUIDE DE DÉPANNAGE
Réinitialisation
Remarque : Lorsque le thermostat est réinitialisé, les réglages au menu de conguration de l’installateur et la programmation reprennent les
réglages d’usine. Si une pointe de tension ou une décharge statique efface l’afcheur ou cause un fonctionnement erratique du thermostat,
vous pouvez réinitialiser le thermostat en enlevant le thermostat de la plaque murale et en enlevant les piles pendant 2 minutes. Après avoir
réinitialisé le thermostat, rebranchez les ls et remettez les piles en place. Si le thermostat a été réinitialisé et qu’il ne fonctionne toujours pas
correctement, contactez un technicien en chauffage/climatisation ou le magasin où vous avez acheté le thermostat.
White-Rodgers est une entreprise
d’Emerson Electric Co.
Le logo d’Emerson est une marque
de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co.
Symptôme Cause possible Mesure corrective
Pas de chauffage/pas
de climatisation/pas de
ventilateur (problèmes
communs)
1. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
2. Commutateur de marche de la fournaise en
position OFF (arrêt).
3. Porte ou panneau du compartiment du ventilateur
de l’appareil de chauffage desserré ou installé
incorrectement.
4. Branchement desserré sur le système.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Mettez le commutateur sur ON (marche).
Remettez la porte ou le panneau en place pour enclencher
le verrou de sécurité ou le commutateur de la porte.
Serrez les branchements.
Pas de chauffage 1. La amme pilote n’est pas allumée.
2. La fournaise est verrouillée. Le chauffage peut
aussi être intermittent.
3. L’appareil de chauffage requiert un entretien ou le
thermostat doit être remplacé.
Rallumez la amme pilote.
Bon nombre de fournaises sont pourvues de dispositifs de
sécurité qui coupent le système en cas de défectuosité.
Si le chauffage est intermittent, contactez le fabricant de
la fournaise ou un spécialiste des systèmes de chauffage,
climatisation et ventilation pour obtenir de l’aide.
Diagnostic : Réglez le commutateur du SYSTÈME sur
HEAT (chauffage) et montez le réglage de température
au-dessus de la température ambiante. Après quelques
secondes, le thermostat devrait émettre un léger déclic.
Ce son indique habituellement que le thermostat
fonctionne correctement. Si le thermostat n’émet pas
de déclic, effectuez l’opération de réinitialisation décrite
précédemment. Si le thermostat n’émet toujours pas de
déclic après la réinitialisation, contactez un spécialiste du
chauffage ou de la climatisation ou le magasin où vous
avez acheté le thermostat pour en obtenir un autre. Si
le thermostat émet un déclic, contactez le fabricant de
la fournaise ou un technicien en CVC pour vérier si le
chauffage fonctionne correctement.
Pas de climatisation 1. Le système de climatisation a besoin d’un
entretien ou le thermostat doit être remplacé.
Identique au diagnostic en cas d’absence de chauffage,
sauf que le thermostat doit être réglé sur COOL
(climatisation) et le point de réglage doit être inférieur à la
température ambiante. Il peut se produire un délai de cinq
minutes avant que le thermostat émette un déclic en mode
climatisation.
Le chauffage, la climatisation
ou le ventilateur n’arrête
jamais
1. Court-circuit possible dans le câblage.
2. Court-circuit possible dans le thermostat.
3. Court-circuit possible dans le système de
Chauffage/Climatisation/Ventilation.
4. Le commutateur du ventilateur est en
position On (marche).
Vériez tous les branchements du câblage pour vous
assurer qu’ils ne sont pas court-circuités ni en contact les
uns avec les autres. Aucun l dénudé ne doit dépasser
sous les vis des bornes. Essayez de réinitialiser le
thermostat comme décrit ci-dessus. Si le problème persiste,
le fabricant de votre système ou votre technicien peut vous
expliquer comment tester le fonctionnement du système
de Chauffage/Climatisation. Si le système fonctionne
correctement, remplacez le thermostat.
Écart entre le réglage du
thermostat et la lecture du
thermomètre
1. Le thermomètre du thermostat doit être ajusté. Le thermomètre peut être réglé +/- 4 degrés. Consultez
la rubrique intitulée Réglage de l’afcheur de température
dans la section intitulée Menu de conguration.
Cycles de chauffage
(climatisation) trop rapides
ou trop lents (écarts de
température étroits ou larges)
1. L’emplacement du thermostat ou la taille du
système de chauffage peut affecter la durée du
cycle.
Les thermostats numériques offrent un contrôle précis et
un cycle plus rapide que les anciens modèles mécaniques.
Le système démarre et se met à l’arrêt plus fréquemment
mais il fonctionne moins longtemps, ce qui n’accroît pas la
consommation d’énergie. Si vous désirez accroître la durée
du cycle, sélectionnez SL pour cycle lent dans le menu de
conguration, étape 7 (chauffage) ou 8 (climatisation). Si
une durée de cycle acceptable ne peut pas être atteinte,
contactez un technicien en CVC local pour des suggestions
supplémentaires.
Oublié le code de
verrouillage du clavier
Enfoncez la touche Menu (la touche disparaît) et la tenir
pendant 20 secondes. Ceci déverrouille le thermostat.
Le premier article au Menu de
conguration n’est pas SS1
ni HP1
Pour un modèle antérieur de thermostat,
consulter 37-9811A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

White Rodgers 1F97-1277 Installation and Operation Instructions (French)

Catégorie
Thermostats
Taper
Installation and Operation Instructions (French)