Bticino 3485STD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
10/15-01 PC
Centrale antivol 3485STD
Manuel d’installation
3
INDEX
1 INTRODUCTION 5
1.1 Avertissements et conseils 5
1.2 Contenu de la confection 5
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL 6
2.1 Vue generale 6
2.2 Touches de navigation 7
2.3 Clavier alphanumerique 7
2.4 Visualisations de l’acheur 8
2.5 Fonctions principales 11
2.6 Exemples d’utilisation de la centrale antivol 13
3 INSTALLATION 14
3.1 Vue arriere de la centrale 14
3.2 Installation de la base metallique fournie 15
3.3 Raccordement de la batterie 15
3.4 Installation de la centrale 16
3.5 BRANCHEMENT À LA LIGNE TÉLÉPHONIQUE PSTN 17
3.6 BRANCHEMENT TÉLÉPHONIQUE AVEC CONVERTISSEUR 3489GSM 18
4 PREMIERE ACTIVATION 19
4.1 Choix de la langue 20
4.2 Apprentissage 21
4.3 Sortie du menu maintenance 24
4.4 Essai systeme 25
4.5 Programmation des scénarios 27
4.6 Programme cles – transpondeur 28
4.7 Programme cles - code numérique 30
4.8 Programme cles - télécommande radio 32
4.9 Limitation des clés 34
4.10 Reglage de la date et de l’heure 36
4.11 Renommer les zones 37
4.12 Renommer les dispositifs 38
5 PROGRAMMATION 39
5.1 Programmation a partir d’ordinateur personnel 39
5.2 Programmation a partir du clavier 43
5.3 Diagramme du menu de programmation 45
4
Centrale antivol 3485STD
INDEX
6 MENU ANTIVOL 46
6.1 Scénarios 46
6.2 Zones 47
6.3 Dispositifs 48
6.4 Memoire evenements 49
6.5 Date et heure 50
6.6 Commandes 51
6.7 Automations 52
6.8 Reglages 55
6.9 Maintenance (reserve a l’installateur) 56
6.10 En cas de perte du code maintenance 57
7 MENU COMMUNICATEUR 58
7.1 Numero jolly 58
7.2 Repertoire 60
7.3 Programmer appels 61
7.4 Messages vocaux 64
7.5 Fonctions telephoniques 67
7.6 Commandes telephoniques 74
8 FONCTIONNEMENT 75
8.1 Branchement / debranchement antivol 75
8.2 Desactivation – activation zones 77
8.3 Sélection d’un scénario 80
8.4 Consultation de la memoire evenements en cas d’alarme 81
8.5 Envoi de commandes telephoniques 84
8.6 Codes simplies 99 85
8.7 Demande informations – code 92 86
8.8 Fonction alarmes 87
8.9 Reponse a un appel de la centrale 89
APPENDICE 90
Caracteristiques techniques 90
References normatives 90
COMMENT RESOUDRE D’EVENTUELS PROBLEMES 91
5
1 INTRODUCTION
1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
Avant de procéder au montage, il importe de lire attentivement ce manuel, car la garantie déchoit
automatiquement pour cause de négligence, erreur de manœuvre, usage impropre, falsication du
circuit par le fait de personnel non agréé. Elle déchoit en outre, lorsque la panne est due à de fortes
surtensions accidentelles sur le secteur d’alimentation ou la ligne téléphonique. En conséquence si la
Centrale antivol est installée en un lieu sujet à de violentes décharges atmosphériques (orages), il faut
installer des protections adéquates sur la ligne d’alimentation et sur la ligne téléphonique, et réaliser
le raccordement à la terre de la façon la plus rigoureuse possible et dans le respect des normes CEI.
1.2 CONTENU DE LA CONFECTION
La confection de la centrale contient:
Centrale antivol avec communicateur réf. 3485STD
• baseenmétalpourmontagemural
6
Centrale antivol 3485STD
2.1 VUE GENERALE
1
- Achage graphique: visualise les messages qui guident les opérations de programmation et
les événements survenus (plus d’informations à la page suivante).
2- Clavier de navigation: permet la navigation à l’intérieur des menus, la conrmation ou l’annu-
lation des opérations de programmation.
3- Clavier alphanumérique: permet le branchement manuel de toutes les opérations de pro-
grammation qui nécessitent l’utilisation de chires et/ou de symboles.
4- Micro: utilisé pour enregistrer les messages et pour l’écoute environnementale à distance par
téléphone.
5- Lecteur de transpondeur: reçoit les commandes de branchement et débranchement du sy-
stème antivol directement des clefs transpondeurs.
6- Haut-parleur: permet l’écoute des messages enregistrés et la diusion de messages vocaux
dans l’environnement par téléphone.
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
1
2
3
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
4
5
6
7
2.2 TOUCHES DE NAVIGATION
Touches de déroulement, permettent
de dérouler la liste des rubriques qui se
trouvent dans les menus.
Touches de sélection, permettent la
sélection des fonctions lorsqu’elles
sont présentes à l’intérieur des menus.
- Touche de conrmation de la sélection
visualisée ou des données saisies
- Touche d’annulation de la sélection
et retour à l’écran précédent – la maintenir
appuyée pour sortir des menus de program-
mation et revenir à l’écran initial.
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
MAINTENANCE
Langue
Programme clés
Essai système
Apprentissage
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
. , - / : ‘ ? 1
a b c 2 à á ä â ã ç
d e f 3 è é ê
g h i 4 í î
j k l 5
m n o 6 ó ö õ
p q r s 7
t u v 8 ù ü
w x y z 9
espace + = * # 0
2.3 CLAVIER ALPHANUMERIQUE
Ecriture du texte
✔Appuyer plusieurs fois sur une touche numérique jusqu’à ce que soit visualisé le caractère souhaité;
si la lettre souhaitée se trouve en correspondance de la touche de la lettre actuelle, attendre le
déplacement du curseur
✔Pour saisir un espace, appuyer sur
✔Pour déplacer le curseur, utiliser les touches
✔
Pour eacer une lettre, placer le curseur sur celle-ci avec les touches et appuyer sur
✔Pour passer du minuscule au majuscule, maintenir appuyée la touche lorsque le caractère souhaité
est visualisé, les caractères suivants seront en majuscule; pour revenir au minuscule, la procédure
est identique
✔En appuyant à plusieurs reprise sur une touche, sont visualisés les caractères suivants:
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
MAINTENANCE
Langue
Programme clés
Essai système
Apprentissage
PROGRAMME CLES
En attente de la
clé...
Nuovo
PROGRAMME CLES
01:Clé 1
02:Clé 2
03:Clé 3
04:Clé 4
Nouveau
PROGRAMME CLES
01:Key 1
02:Clé 2
03:Clé 3
04:Clé 4
Mémoriser
PROGRAMME CLES
01:Badge 1
02:Clé 2
03:Clé 3
04:Clé 4
Mémoriser
PROGRAMME CLES
01:Badge 1
02:Clé 2
03:Clé 3
04:Clé 4
Valider
PROGRAMME CLES
01:Badge 1
02:Clé 2
03:Clé 3
04:Clé 4
Invalider
8
Centrale antivol 3485STD
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
1 2 3 4 -- -- -- --
15/07/08 14:22
1 2 3 4 -- -- -- --
1 2 3 4 -- -- -- --
15/07/08 14:22
1 2 3 4
-- -- -- --
MAINTENANCE
Langue
Programme clés
Essai système
Apprentissage
Zones 2 et 3 désactivées
2.4 VISUALISATIONS DE LAFFICHEUR
Installation branchée
Appel téléphonique en cours sur le
canal PSTN
Installation débranchée
Alarme intrusion / 24 heuresPremier allumage
9
Scénario de partialisation
Batterie de la Centrale déchargée ou
défectueuse
1 2 3 4 -- -- -- --
Absence de tension de secteur
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
2.4 VISUALISATIONS DE LAFFICHEUR
1 2 3 4 -- -- -- --
Alarme générique*
1 2 3 4 -- -- -- --
-
+
Batterie du système défectueuse
Essai système
1 2 3 4 - - - - - - - -
scénario 4
15/07/08 14:22
*
Alarme générique, indique une alarme de type technique, un signal d’anomalie sur la batterie autre que la
batterie de système (ou sur un dispositif radio), un signal de tamptest alors que le système est désactivé ou
bien une absence de ligne PSTN.
Contrôler les
capteurs
Quitter avec CLEAR
M30
**.**
HW
*.*
PIC
**.**
IN1=ON IN2=OFF
10
Centrale antivol 3485STD
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
2.4 Visualisations de l’acheur
Des fonctions importantes de la Centrale sont invalidées; invalider seulement en cas de nécessité
eective.
1 2 3 4 -- -- -- --
15/07/08 14:22
1 2 3 4 -- -- -- --
15/07/08 14:22
Capteur invalidé
Appels téléphoniques
désactivés
11
Caractéristiques générales
✔ Centrale antivol avec communicateur téléphonique intégré
✔ auto-apprentissage de l’installation et visualisation conguration sur l’acheur
✔ pouvant être commandée à partir de transpondeur et clavier
✔ gestion indépendante de chaque capteur
✔ programmable de PC
✔ mémoire événements détaillée et mémoire seules alarmes
✔ personnalisation des messages d’alarme
✔ répertoire téléphonique pour envoi alarmes
✔signal de coupure effective de la ligne téléphonique PSTN
✔ connexion à des centrales de surveillance via protocole Ademco Contact ID” avec possibilité de
programmer des paramètres Ademco à distance
✔ blocage pendant 1 minute de la possibilité d’activation/désactivation ou d’accès au menu de
navigation, en cas d’erreur de saisie de la clé trois fois de suite (depuis clavier ou transpondeur)
✔ association d’un nom au choix à des scénarios, des capteurs ou des zones
✔
chaque capteur peut être désactivé en envoyant une commande depuis le clavier de la centrale
✔ possibilité d’envoi d’appel de test, avec temporisation programmable, vers le Portail My Home
ou une Centrale de surveillance
✔ signal d’absence d’interconnexion avec des capteurs, quand l’installation est désactivée, s’af-
che une icône de signal et quand l’installation est activée une alarme se déclenche
✔ partialisation de zones directement depuis le clavier de la Centrale
2 contacts locaux
Centrale du système antivol:
La Centrale gère un total de 10 zones:
✔la zone 0 est réservée aux commutateurs de branchement (max. 9);
✔les zones 1 à 8 sont réservées aux capteurs;
✔la zone 9 est réservée aux alarmes techniques/auxiliaires (détecteur de gaz, etc.).
Accomplit les fonctions suivantes:
✔ gère les événements communiqués par les capteurs, avec la possibilité de déterminer si et
quand donner l’alarme
✔les zones de 1 à 8 peuvent être découpées selon les besoins de l’utilisateur
✔
il est possible de créer 16 scénarios de partialisation et de les activer selon les besoins
✔
à chaque clé, peut être associée une partialisation donnée et il est en outre possible de limiter l’uti-
2.5 FONCTIONS PRINCIPALES
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
12
Centrale antivol 3485STD
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
2.5 FONCTIONS PRINCIPALES
lisation de la clé à certains jours de la semaine et à certains horaires
✔permet d’eectuer des automations au choix de l’utilisateur, en cas d’événement enregistré par
le système antivol (ex. allumer l’éclairage dans la zone intéressée par une alarme d’intrusion)
✔toutes les phases de personnalisation sont guidées et visualisées au moyen de l’acheur.
Communicateur téléphonique
Permet la communication bidirectionnelle entre l’utilisateur et l’installation domotique My Home.
✔en cas d’alarme détectée par l’antivol, compose automatiquement les numéros de téléphone
préalablement programmés par l’utilisateur et communique par un message vocal le type
d’événement produit
✔peut être appelé téléphoniquement par l’utilisateur, qui, au moyen de codes prédénis, est en
mesure d’envoyer des commandes à l’installation automation et à celle d’antivol
✔permet de connaître par téléphone l’état de l’installation antivol et automation
✔permet la connexion au portail My Home et d’accéder ensuite aux services My Home Web, tels
que les servies de téléassistance ou la possibilité de procéder au téléchargement de la mémoire
des événements
✔ permet l’envoi automatique des signaux d’alarme et autres événements à des centrales de
surveillance en utilisant le protocole Contact ID ainsi que la demande et la conguration des
paramètres correspondants.
13
2 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ANTIVOL
Exemple 1: alarme intrusion
2.6 EXEMPLES D’UTILISATION DE LA CENTRALE ANTIVOL
Exemple 2: branchement/débranchement de l’installation antivol à la demande de
l’utilisateur
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
Capteur IR
Centrale antivol
Téléphone xe
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
Capteur IR
Téléphone xe
Centrale antivol
14
Centrale antivol 3485STD
b
a
b
C
1
2
ON
BUS
ART.3485STD
T1
_
OFF
Contacts locaux
3 INSTALLATION
3.1 VUE ARRIERE DE LA CENTRALE
Ligne téléphonique OUT
Ligne téléphonique IN
Tamper local T1
Bus SCS
Logement
batteries
Poussoir de remise
à zéro
NOTE: La Centrale est livrée avec les bornes (- / T1) de la ligne tamper court-circuitées pour l’utilisation du tamper
local T1 (montage mural avec base métallique)
.
Ligne tamper
(voir note)
Interrupteur à
glissière ON OFF
Connecteur série pour
programmation de PC
(avec câble réf. 335919
ou réf. 3559)
15
3 INSTALLATION
3.2 INSTALLATION DE LA BASE METALLIQUE FOURNIE
Fixer la base au mur comme indiqué sur la gure.
3.3 RACCORDEMENT DE LA BATTERIE
Raccorder la batterie au connecteur prévu en respectant les polarités indiquées à l’intérieur du
logement.
Avant d’eectuer le raccordement, s’assurer que l’interrupteur à glissière se trouve sur la position OFF.
Passage câbles
Ligne
téléphonique
Câble pair
SCS
Boîtier 503
Base Centrale
A
Si l’installation reste en maintenance pendant une longue durée, il est recommandé de débrancher la
batterie pour ne pas l’endommager.
16
Centrale antivol 3485STD
3 INSTALLATION
Après avoir eectué tous les branchements, xer la Centrale à la base en ayant soin de disposer les
ls de façon à ce quils ne se trouvent pas endommagés.
N.B. Avant de xer la Centrale antivol, s’assurer que l’interrupteur à glissière situé sur le dos de
l’appareil se trouve sur la position ON.
Pour extraire la centrale de la base, abaisser la languette A et pousser vers le haut.
1
2
B
3.4 INSTALLATION DE LA CENTRALE
1
2
B
17
3 INSTALLATION
3.5 BRANCHEMENT À LA LIGNE TÉLÉPHONIQUE PSTN
La Centrale alarme intrusion doit être le premier élément de l’installation téléphonique interne: elle
doit par conséquent être branchée avant tout autre appareil (téléphone, fax ou répondeur).
Prévoir une protection appropriée contre les surtensions sur la ligne téléphonique (ex. PLT1).
Il est recommandé de protéger l’installation électrique contre la foudre en utilisant des dispositifs dé-
chargeurs de tension SPD de classe II comme le montre le schéma.
En particulier, pour la protection de la Centrale alarme intrusion contre les surtensions provenant de la
ligne téléphonique, il est recommandé d’utiliser le dispositif PLT1 prévu à cet eet en veillant à brancher
la borne de terre correspondante marquée à la référence de «terre» du déchargeur SPD installé dans
le tableau d’appartement (voir schéma). Le branchement doit présenter la plus basse impédance pos-
sible et être réalisé avec un conducteur d’une section non inférieure à 2,5 mm2 et d’une longueur non
supérieure à 30 mètres.
S’assurer que le contrat de l’opérateur de téléphonie xe permet l’utilisation de dispositifs de communication à
tonalités DTMF (tels que faxe et répondeur téléphonique); si tel nest pas le cas, contacter l’opérateur
a
b
IN
a
b
OUT
b
a
b
C
1
2
ON
BUS
ART.3485STD
T1
_
OFF
b
a
b
Tableau
montant
Tableau
appartement
SPD1 SPD2
Différentiel de
type S
Différentiel
Coordination
SPD
Ligne
urbaine
Centrale antivol
Compteur
max 30 m
Téléphone sans lFax
18
Centrale antivol 3485STD
3 INSTALLATION
3.6 BRANCHEMENT TÉLÉPHONIQUE AVEC CONVERTISSEUR 3489GSM
S’assurer que le contrat de l’opérateur de téléphonie permet l’utilisation de dispositifs à communication à tona-
lités DTMF (tels que faxe et répondeur téléphonique); si tel nest pas le cas, contacter l’opérateur.
b
a
b
C
1
2
ON
BUS
ART.3485STD
T1
_
OFF
SIM
Activity
GSM
Status
2G GSM Gateway
RJ11
Centrale antivol
Téléphone sans l Fax
3489GSM
Antenne
GSM
19
4 PREMIERE ACTIVATION
Lorsque la Centrale est allumée pour la première fois, elle présente le menu Maintenance; l’inter-
rupteur à glissière situé au dos est sur la position OFF
Pour activer la Centrale et la rendre opérationnelle:
c choisir la langue
c faire exécuter à la centrale l’apprentissage
c placer l’interrupteur à glissière sur ON
c positionner la centrale sur la bride murale prévue à cet effet.
c
quitter le menu entretien en appuyant 2 fois sur la touche
c revenir au menu entretien
c procéder au test de l’installation, en contrôlant les capteurs
c programmer une clef transpondeur ou un code numérique
c insérer la date et l’heure
c personnaliser les noms des zones, des dispositifs et des scénarios de partialisation
b
a
b
C
1
2
ON
BUS
ART.3485STD
T1
_
OFF
ON
BUS
OFF
20
Centrale antivol 3485STD
MANUTENZIONE
Lingua
Programma chiavi
Test sistema
Apprendimento
LINGUA
Deutsch
English
Español
Français
LINGUA
English
Español
Français
Italiano
ATTENZIONE
il tasto OK
reinizializzerà
tutti i nomi
Conferma = OK
Annulla = CLEAR
4 PREMIERE ACTIVATION
4.1 CHOIX DE LA LANGUE
Utiliser cette fonction si la langue prédénie en usine nest pas celle souhaitée.
Conrmer en appuyant sur
Conrmer en appuyant sur
Choisir la langue souhaitée
Au premier allumage, le menu Langue est
déjà sélectionné
Un écran de conrmation pour choisir
si réinitialiser aussi tous les noms pro-
grammés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bticino 3485STD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur