COSYLIFE PLUG&FUN CL-R2P2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ...................... 02
GEBRUIKSAANWIJZING ...................... 16
GUÍDA DE UTILIZACIÓN ...................... 38
Raclette
07/2017
955609 - CL-R2P2
140 x 210 mm
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE
vous assurent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
V
O
TRE A
VIS
COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
3
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
A
Avant d’utiliser
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Nettoyage et
entretien
E
Informations
complémentaires
4 Consignes d'usage
8 Votre produit
8 Description de l'appareil
9 Avant la première utilisation
9 Utilisation de base
10 Plug&Fun system
11 Conseils pratiques d'utilisation
12 Nettoyage et entretien
13 Recettes
14 Caractéristiques techniques
Français
4
Avant d’utiliser l’appareil
A
LISEZ ATTENTIVE-
MENT CES INSTRUC-
TIONS AVANT D’UTI-
LISER L'APPAREIL ET
CONSERVEZLES POUR
POUVOIR LES CONSUL-
TER LORSQUE VOUS EN
AUREZ BESOIN.
Lors de l’utilisation d’ap-
pareils électriques, il est
toujours nécessaire de
respecter des précau-
tions fondamentales de
sécurité afin de réduire
le risque d’incendie, de
choc électrique et/ou de
blessure aux personnes.
Cet appareil a été conçu
pour un usage domes-
tique uniquement et en
intérieur. Il doit être utili-
sé selon les instructions
de cette notice.
Avant de brancher l’ap-
pareil, assurez-vous que
la tension électrique de
votre domicile corres-
ponde à celle indiquée
sur la plaque signalé-
tique de l’appareil.
Ne branchez l’appareil
que sur une prise avec
terre incorporée. Si une
rallonge électrique est
utilisée, elle doit être
Consignes d'usage
avec prise de terre incor-
porée et doit supporter la
puissance de l’appareil.
Prendre toutes les dispo-
sitions afin que personne
ne s’entrave dedans.
La prise doit toujours
rester accessible lorsque
l’appareil est branché.
N’utilisez pas l’appareil :
1. Si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé(e),
2. En cas de mauvais
fonctionnement,
3. Si l’appareil a été en-
dommagé de quelque
façon que ce soit.
Présentez-le à un centre
de service après-vente
où il sera inspecté et ré-
paré. Aucune réparation
ne peut être effectuée
par l’utilisateur.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par votre
revendeur, son service
après-vente ou une per-
sonne de qualification
similaire afin d’éviter un
danger.
Débranchez toujours
votre appareil après
chaque utilisation et
avant de le nettoyer, de le
ranger ou de le déplacer.
Veuillez éteindre et dé-
5
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
brancher l'appareil avant
de le laisser sans surveil-
lance et avant l'assem-
blage, le désassemblage
et le nettoyage.
Ne déplacez pas l’appa-
reil lorsqu’il fonctionne.
Lorsque vous débran-
chez le câble d’alimen-
tation, tirez-le toujours
au niveau de la fiche, ne
tirez pas sur le câble lui-
même.
Ne laissez jamais l’appa-
reil fonctionner sans sur-
veillance.
N’immergez jamais
l’appareil, le câble d’ali-
mentation ni la prise
dans l’eau ou tout autre
liquide.
N’installez pas cet ap-
pareil à proximité d’une
quelconque source de
chaleur, telle qu’une
plaque de cuisson au gaz
ou électrique, un four ou
tout autre appareil pro-
duisant de la chaleur.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus
et par des personnes
ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d’expérience
et de connaissances à
condition qu’elles aient
reçu une supervision ou
des instructions concer-
nant l’utilisation de l’ap-
pareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent
les dangers encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entre-
tien par l’usager ne
doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils
ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
Maintenir l’appareil et
son cordon hors de por-
tée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne laissez jamais votre
appareil dans un endroit
exposé aux intempéries
et à l’humidité.
Ne manipulez pas l’appa-
reil ni le câble d’alimen-
tation avec les mains
mouillées.
Lors de l’utilisation, ne
touchez pas les surfaces
chaudes et ne laissez pas
le câble d’alimentation
entrer en contact avec
les surfaces chaudes de
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
comme chauffage d’ap-
point.
Veillez à toujours poser
Français
6
Avant d’utiliser l’appareil
A
votre appareil sur une
surface plane, stable
et de dimensions suffi-
santes pour l’accueillir.
Ne placez jamais votre
appareil sur un support
fragile (meuble verni,
table en verre etc.) ou un
support souple non ré-
sistant à la chaleur.
Ne faites pas fonction-
ner l’appareil sous un
meuble mural ni à proxi-
mité de produits inflam-
mables ou de matériaux
inflammables (tissus
d’ameublement, papiers,
cartons etc.).
Laissez un espace libre
minimum de 15 cm au-
tour de l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Ne recouvrez jamais de
papier aluminium et ne
posez jamais de plats,
assiettes etc. sur les
plaques de cuisson.
N'utilisez jamais l'ap-
pareil sans l'une des
plaques de cuisson.
Utilisez uniquement le
cordon d'alimentation et
les accessoires fournis
avec cet appareil (poêlons
et mini spatules en bois).
Le non-respect de cette
consigne peut présenter
un danger pour l’utilisa-
teur et risque d’endom-
mager l’appareil.
NE TOUCHEZ JAMAIS
LES PARTIES MÉTAL-
LIQUES QUI SONT TRÈS
CHAUDES LORS DE
L’UTILISATION : VOUS
RISQUERIEZ DE VOUS
BRÛLER ! Utilisez les
boutons et saisissez uni-
quement les poêlons par
leurs manches.
En fin d’utilisation, repla-
cez toujours le bouton
marche/arrêt sur la posi-
tion « arrêt » et attendez
que l’appareil refroidisse
avant de le manipuler et
de le nettoyer.
Le cordon d'alimenta-
tion doit être débranché
et enlevé de l'appareil
avant toute opération de
nettoyage et doit être sec
avant son branchement.
Cet appareil n’est pas
destiné à être mis en
fonctionnement au
moyen d’une minute-
rie extérieure ou par un
système de commande à
distance séparé.
En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
de l'appareil, référez-
vous au paragraphe «
Nettoyage et entretien »
à la fin de cette notice.
7
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Pour nettoyer les sur-
faces en contact avec les
aliments, veuillez vous
référer à la section "Net-
toyage et entretien" de la
notice.
MISE EN GARDE : Ne pas
connecter plus de 5 ap-
pareils entre-eux (1875W
maximum)
ATTENTION:
Les surfaces acces-
sibles peuvent de-
venir très chaudes
pendant le fonction-
nement de l’appa-
reil.
Français
8
Aperçu de l’appareil
B
Description de l'appareil
2
1
6
4
3
5
Plaque gril amovible Prise du cordon d'alimentation
Prise pour extension "Plug & fun" Poêlon à raclette (x 2)
Plaque en inox
Interrupteur marche/arrêt "O/I"
Votre produit
1 appareil à raclette
1 cordon d'alimentation
1 plaque gril
2 poêlons
1 notice d’utilisation
Contenu de la boîte
9
Français
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de base
Mise en service
1. Placez l'appareil sur une surface
plane, stable et résistante à la chaleur.
2. Installez la plaque gril (1) sur la résis-
tance chauffante en veillant à ce que
les encoches se trouvant sur les côtés
extérieurs de la plaque soient cor-
rectement positionnées. Poussez la
plaque vers la flèche "LOCK" pour la
verrouiller sur l'appareil.
3. Déroulez entièrement le cordon d’ali-
mentation (7). Branchez la première
extrémité sur la prise de l'appareil
(5), et la seconde extrémité à une
prise secteur en veillant à ce que le
câble d'alimentation (7) ne soit pas en
contact avec la résistance.
Avant la première utili-
sation
Retirez l’appareil ainsi que ses ac-
cessoires de l’emballage en prenant
soin de bien retirer les éléments de
calage.
Essuyez la plaque en inox (3) avec un
chiffon doux et sec. Veillez à ne pas
faire pénétrer d’eau à l’intérieur de
l’appareil.
Lavez les 2 poêlons (6) et la plaque
gril (1) avec une éponge douce et
de l’eau chaude additionnée de pro-
duit vaisselle. Rincez à l’eau claire et
séchez soigneusement à l’aide d’un
chiffon doux.
Lors de la première utilisation, il est
possible qu’une légère odeur et un
peu de fumée se dégagent. Ceci est
normal et se résorbera rapidement.
Préchauffage
1. Placez le bouton marche/arrêt (4) sur
la position "I" (marche) pour allumer
l’appareil. L'interrupteur s’allume.
2. Faites préchauffer l'appareil pendant
5 à 8 minutes.
3. En fin d'utilisation, placez l'interrup-
teur marche/arrêt (4) sur la position
"0" (arrêt) puis débranchez l'appareil
de la prise de courant.
4. Attendez le refroidissement complet
de la plaque en inox (3), de la plaque
gril (1) et des poêlons (6) avant de les
nettoyer.
La plaque gril doit toujours être
présente quelque soit l’utilisa-
tion de l’appareil.
N’utilisez jamais les poêlons
(6) sans la plaque gril (1).
ATTENTION:
La température
des surfaces ac-
cessibles peut être
élevée lorsque
l’appareil fonc-
tionne. Ne touchez
jamais la plaque
en inox (3) ou la
plaque gril (1) lors
de l'utilisation,
vous risqueriez de
vous brûler. Sai-
sissez uniquement
les poêlons (6) par
leur poignée.
Français
10
Utilisation de l’appareil
C
Raclette
1. Placez le fromage dans les poêlons (6).
2. Glissez ensuite les poêlons (6) dans
les emplacements prévus à cet effet
sur la plaque en inox (3).
3. Retirez les poêlons (6) lorsque le fro-
mage est fondu en les saisissant par
le manche. Utilisez des spatules en
bois pour faire glisser le fromage des
poêlons afin de ne pas endommager
le revêtement antiadhésif.
Gril
1. Versez un peu d'huile alimentaire sur
la plaque gril (1) et essuyez l'excé-
dent avec du papier absorbant.
2. Placez la viande, le poisson, les lé-
gumes ou les autres aliments sur la
plaque gril (1).
3. Retournez les aliments de temps en
temps.
4. Lorsque les aliments sont cuits, as-
saisonnez-les dans les assiettes (et
pas directement sur la plaque gril).
Vous pouvez également
brancher d'autres appa-
reils en "multiplug" à votre
raclette (chauffe-plat, télé-
phone portable, etc). Assu-
rez-vous que la puissance
totale des appareils (somme
des puissances de tous les
appareils reliés entre eux)
n'excèdent pas 1875 W.
Pratique ! Vous pouvez arrê-
ter un appareil, les autres
continuent de fonctionner.
Grâce à la prise intégrée (2) située sur le côté de l'appareil, vous pouvez relier jusqu'à
5 appareils entre eux et profiter d'une raclette entre amis avec votre poêlon toujours
en face de vous :
1. Placez tous les appareils sur une
surface plane, stable et résistante à
la chaleur.
2. Branchez le premier appareil comme
indiqué dans la section "Mise en ser-
vice" de la présente notice.
3. Branchez le câble d'alimentation du
deuxième appareil à la prise située
sur le côté du premier appareil, en
veillant à ce que le câble d'alimen-
tation ne soit pas en contact avec la
résistance.
4. Procédez de même avec d'autres ap-
pareils le cas échéant.
11
Français
Utilisation de l’appareil
C
ATTENTION:
Si vous branchez des appareils entre eux dont la
puissance totale excède 1875 W, le circuit électrique
se coupera. Un fusible de sécurité est présent sous
l'appareil afin de protéger votre habitation de toute
surcharge d'intensité.
Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité
et que la puissance totale de tous les produits bran-
chés entre eux excède 1875W, le fusible se coupera.
Conseils pratiques d'utilisation
Afin de préserver le revêtement antiadhésif de la plaque gril (1) et des poêlons (6),
nous vous recommandons l’usage d’ustensiles adaptés (en bois ou en plastique
résistant à la chaleur). L’usage d’ustensiles métalliques est à proscrire.
Il est conseillé de ne pas mettre d’aliments humides sur la plaque gril (1). Essuyez
soigneusement les viandes et poissons avant la cuisson.
Les viandes, les poissons, etc. coupés en petits morceaux seront cuits plus vite et
mieux que des gros morceaux.
Ne placez jamais d’aliments congelés sur la plaque gril (1) chaude au risque de
provoquer un choc thermique.
Ne percez pas la viande avec une fourchette et ne la coupez pas durant la cuisson.
Les jus s'en échapperaient et la viande serait dure.
Le préchauffage de l’appareil à vide (sans aliments) ne doit pas excéder 15 minutes.
Ne coupez pas les aliments directement sur la plaque gril (1).
Lors de la cuisson, les petits morceaux de nourriture qui se détachent doivent être
retirés immédiatement s’ils adhèrent à la plaque gril (1).
Après avoir fait cuire du poisson ou des fruits de mer, essuyez la plaque gril (1) avec
du jus de citron pour empêcher que leur goût ne se transmette aux mets suivants.
Français
12
Nettoyage et entretien
D
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, mettez l'interrupteur marche/arrêt (4) sur la
position "0" (arrêt) et débranchez l’appareil de la prise de courant. Lais-
sez refroidir les différents éléments avant de procéder au nettoyage.
N'utilisez jamais de poudre à récurer ou de tampon abrasif pour le net-
toyage de la plaque gril (1), des poêlons (6) et des surfaces en inox et en
plastique. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Poêlons et plaque gril
1. Retirez la plaque gril (1) de l'appareil en la poussant vers la flèche "OPEN" pour
la déverrouiller.
2. Nettoyez les poêlons (6) et la plaque gril (1) avec une éponge non abrasive et un
produit détergent doux (type liquide vaisselle).
3. Rincez l'ensemble à l’eau claire et séchez à l’aide d’un chiffon doux.
4. Replacez la plaque gril (1) sur la résistance chauffante en veillant à ce que les
encoches se trouvant sur les côtés extérieurs de la plaque soient correctement
positionnées. Poussez la plaque vers la flèche "LOCK" pour la verrouiller sur l'ap-
pareil.
Surfaces en inox et socle en plastique
Vous pouvez essuyer les surfaces en inox et le socle en plastique à l’aide d’une éponge
douce légèrement imbibée d’eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau à l’intérieur de l’appareil. Ne vaporisez rien sur
l’appareil.
Rangement des poêlons
Un emplacement situé sous l'appareil vous permet de ranger vos poêlons :
Languette de verrouillage
Languette de verrouillage
Poêlons
Spatule
13
Français
Informations complémentaires
E
1. Faites pivoter les languettes de verrouillage en position ouverte.
2. Placez les poêlons dans leur compartiment, la poignée orientée vers l'extérieur et
le dos des poêlons orienté vers le haut.
3. Faites pivoter les languettes de verrouillage en position fermée. Elles doivent che-
vaucher le dos des poêlons.
Bruschetta revisitée
Préparation : 10 minutes
Cuisson : 10 minutes
Raclette estivale
Préparation : 15 minutes
Cuisson : 10 minutes
Préparation :
1. Cuire les pommes de terre, couper le
melon en dés.
2. Placer la pomme de terre au centre
de l'assiette avec la salade autour et
ajouter la vinaigrette sur la salade.
3. Disposer le melon, la coppa et les
crevettes aux quatre coins de l'as-
siette sans mélanger les ingrédients.
4. Une fois les assiettes prêtes, faites
fondre le fromage à raclette et dégus-
tez-le avec votre salade fraîcheur !
Préparation :
1. Peler la tomate : inciser la peau, la
plonger dans l'eau bouillante durant
quelques secondes puis, dans l'eau
glacée pour que la peau se retire
facilement.
2. La couper en petits dés.
3. Dans une casserole, mettre la to-
mate, l'origan et une demi-cuillère à
soupe d'huile d'olive.
4. Porter à ébullition.
5. Faire dorer les tranches de pain de
campagne au four ou au grille-pain
puis, les frotter avec une gousse
d'ail et les imprégner du mélange
tomates/origan/huile d'olive.
6. Faire préchauffer l’appareil à raclette
avec la plaque gril (1).
7. Disposer le fromage de chèvre dans
les poêlons (6) et les lardons sur la
plaque gril (1).
8. Lorsque le fromage de chèvre est
fondu et les lardons dorés, les ajou-
ter sur vos tranches de pain de cam-
pagne encore tièdes.
Ingrédients (pour 4 personnes) :
250 g de salade
1 melon
200 g de crevettes cuites
10 pommes de terre
8 tranches de coppa
Vinaigrette
500 g de fromage à raclette
Ingrédients (pour 2 personnes) :
2 tranches de pain de campagne
75 g de lardons
2 tranches de chèvre
1 tomate
1 gousse d'ail
1 pincée d'origan
Huile d'olive
Recettes
Français
14
Informations complémentaires
E
Caractéristiques techniques
Appareil à raclette et gril pour 2 personnes
"Plug & Fun" pour connecter d'autres appareils
Puissance : 375 W
Interrupteur marche/arrêt avec témoin lumineux de fonctionnement
Plaque gril amovible au revêtement antiadhésif
Poêlons au revêtement antiadhésif
MODÈLE 955609
Marque Cosylife
Ne pas connecter plus de 5 appareils à raclette entre-eux :
1875W max - Puissance max par appareil connecté : 1500W max
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre appareil
FR 15
Français
Informations pratiques
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
Nederlands
16
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk COSYLIFE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
17
Nederlands
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
A
Alvorens het apparaat
te gebruiken
B
Overzicht van het
apparaat
C
Werking van het
apparaat
D
Reiniging en
onderhoud
E
Extra informatie
18 Gebruiksvoorschriften
21 Uw product
21 Beschrijving van het apparaat
22 Voor ingebruikname
22 Werking
23 Plug&Fun system
24 Handige gebruikstips
25 Reiniging en onderhoud
26 Recepten
27 Technische eigenschappen
Nederlands
18
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
LEES DEZE GEBRUIKS-
AANWIJZING AANDACH-
TIG DOOR VOORDAT U
HET APPARAAT IN GE-
BRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATE-
RE RAADPLEGING.
Tijdens het gebruik van
elektrische apparatuur,
neem altijd de nodige
veiligheidsmaatregelen
om het risico op brand,
elektrische schokken en/
of letsel aan personen te
beperken.
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoude-
lijk gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat
volgens de aanwijzingen
die in deze handleiding
zijn vermeld.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, con-
troleer of de netspanning
in uw woning overeen-
stemt met de spanning
vermeld op het typeplaatje
van het apparaat.
Sluit het apparaat alleen
aan op een stopcontact
met een ingebouwde
aarding. Als een verleng-
snoer wordt gebruikt,
moet deze zijn voorzien
Gebruiksvoorschriften
van een geaarde stekker
en bestand zijn tegen het
vermogen van het appa-
raat. Neem alle nodige
voorzorgsmaatregelen
zodat niemand over het
snoer kan struikelen.
De stekker moet op elk
moment eenvoudig be-
reikbaar zijn wanneer het
apparaat op de voeding is
aangesloten.
Gebruik het apparaat niet:
1. Als de stekker of het
snoer beschadigd is,
2. In geval van een storing,
3. As het apparaat be-
schadigd is,
Breng het apparaat naar
een servicecentrum voor
controle en reparatie. De
gebruiker mag het appa-
raat niet zelf repareren.
Als het snoer beschadigd
is, laat het vervangen
door de handelaar, een
servicecentrum of een
gelijksoortig bevoegd
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Haal de stekker na elk
gebruik uit het stopcon-
tact voordat u het reinigt,
opbergt of verplaatst.
Schakel het apparaat uit
en haal de stekker uit
het stopcontact voordat
u het apparaat zonder
19
Nederlands
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
toezicht achterlaat en
voor montage, demonta-
ge of reiniging.
Verplaats het apparaat
nooit wanneer het in
werking is.
Trek het snoer altijd via
de stekker uit het stop-
contact, en niet door aan
het snoer zelf te trekken.
Gebruik het apparaat al-
leen onder toezicht.
Dompel het apparaat,
snoer of stekker nooit
in water of een andere
vloeistof.
Installeer dit apparaat
niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een
elektrisch of gasfornuis,
oven of elk ander appa-
raat dat warmte afgeeft.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of
die een gebrek hebben
aan ervaring en kennis,
als ze onder toezicht
staan of instructies heb-
ben gekregen over het
veilig gebruik van het ap-
paraat en de gevaren die
het gebruik van het appa-
raat met zich meebrengt
begrijpen. Laat kinderen
nooit met het apparaat
spelen.
Kinderen jonger dan 8 jaar
en zonder toezicht mogen
het apparaat niet schoon-
maken of onderhouden.
Houd het apparaat en de
stekker uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Laat uw apparaat nooit in
een ruimte achter waar
het aan slechte weers-
omstandigheden of vocht
blootgesteld kan worden.
Raak het apparaat of het
snoer niet aan met natte
handen.
Tijdens het gebruik van
het apparaat, raak de
warme oppervlakken niet
aan en zorg dat het snoer
niet in aanraking komt
met de warme oppervlak-
ken van het apparaat.
Gebruik het apparaat
nooit als verwarmings-
toestel.
Plaats uw apparaat op
een vlak, stabiel en vol-
doende groot oppervlak
zodat u er probleemloos
toegang kunt krijgen.
Plaats uw apparaat nooit
op een breekbaar voor-
werp (gelakt meubel,
glazen tafel, etc.) of een
niet warmtebestendig
voorwerp.
Nederlands
20
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
Gebruik het apparaat niet
onder een hangkast of in
de buurt van brandbare
producten of materialen
(meubelstoffen, papier,
karton, etc.).
Laat een vrije ruimte van
minimum 15 cm rond
het apparaat wanneer in
werking.
Dek het apparaat nooit af
of met aluminiumfolie en
plaats geen schalen, bor-
den, etc. op de bakplaten.
Gebruik het apparaat
nooit zonder een van de
bakplaten.
Gebruik alleen het snoer
en het toebehoren (pan-
netjes en houten spatels)
die met het apparaat zijn
meegeleverd. Het nege-
ren van dit voorschrift
kan gevaar voor de ge-
bruiker en schade aan
het apparaat opleveren.
RAAK NOOIT DE META-
LEN DELEN TIJDENS
HET GEBRUIK AAN, DEZE
KUNNEN ZEER WARM
ZIJN: U KUNT BRAND-
WONDEN OPLOPEN!
Gebruik de knoppen en
houd de pannetjes alleen
bij het handvat vast.
Stel de aan/uit-knop na
gebruik altijd in op de
stand “UIT” en wacht tot-
dat het apparaat volledig
is afgekoeld voordat u het
aanraakt en reinigt.
Haal de stekker uit het stop-
contact en ontkoppel het
snoer van het apparaat voor-
dat u het apparaat reinigt.
Zorg dat het snoer droog is
voordat u het opnieuw op het
apparaat aansluit.
Dit apparaat is niet be-
stemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem
voor afstandsbediening.
Voor gedetailleerde in-
formatie over het reini-
gen van het apparaat,
raadpleeg de sectie “Rei-
niging en onderhoud”
aan het einde van deze
gebruiksaanwijzing.
Om de oppervlakken
die met levensmidde-
len in aanraking komen
te reinigen, raadpleeg
de sectie “Reiniging en
onderhoud” in deze ge-
bruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING: Niet
meer dan 5 toestel len
onderling verbinden
(1875 W MAXIMUM).
OPGELET:
De toegankelij-
ke oppervlak-
ken kunnen zeer
warm worden tij-
dens de werking
van het apparaat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

COSYLIFE PLUG&FUN CL-R2P2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire