Majestic Marquis II Direct Vent Gas Fireplace Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
1
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
États-Unis
HOM OL OGUÉ
FONCTIONNE AU GAZ
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant
et les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis
ou les normes d'installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d’autres gaz, sauf si une trousse certiée est utilisée.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue
de protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- N’allumez AUCUN appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
Modèles :
MARQ36IN-B, MARQ42IN-B
SÉRIE
MARQUIS
MISE EN GARDE! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
La façade décorative est fournie avec cet appareil.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 2
Renseignements/emplacement de
l’étiquette du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer Majestic, une
alternative élégante et propre par rapport aux foyers au bois.
Le foyer au gaz Majestic que vous avez choisi a été conçu pour
offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention
particulière à toutes les mises en garde et avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Majestic vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients des foyers Majestic!
Informations concernant
le gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique,
généralement située près de la zone des commandes.
Numéro du modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADE IN USA
Minimum Permissible Permissible Gas Supply for Purposes of Input .Adjustment.
Approved Approved Minimum Minimum (De (De Gaz) Gaz) AcceptableAcceptable0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Minimum Minimum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:
(Modele):
Serial
(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX · · UL307BUL307B
XXXXXXXX
IN CANADA
:ALTITUDE:0-0000 FT.0000-0000FT.
MAX. T INPUT BTUH: 00,000 00,000
MIN. INPUT BTUH: 00,000 00,000
GRANDEUR DE L’OUVERTURE :ORIFICE SIZE: #XXXXX #XXXXX XXXXXXXX
Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes
Majestic, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage de l’approvisionnement.
Exigences électriques totales : 000 V ca, 00 Hz, moins de 00 Ampères FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
ALTITUDE :
MAX. ENTRÉES EN BTUH :
MIN. ENTRÉES EN BTUH :
GRANDEUR DE L’OUVERTURE :
Model:
(Modele):
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
CANADA
0-0000 FT.0000-0000FT.
00,000 00,000
00,000 00,000
#XXXXX #XXXXX XXXXXXXX
AU CANADA
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : _________________________________________________ Nom du modèle : _________________________
Numéro de série : __________________________________________ Date de l’installation : ______________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone
et votre courriel ici,
ainsi que l’information
sur l’appareil.
Nom du concessionnaire : ____________________________________________________
Adresse : _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : ______________________________________________________________
3
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
Signication des rappels de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Fait référence aux pratiques non liées à des blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3 Importantes informations sur la sécurité
et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ...............................8
C. Spécications du combustible ......................8
D. Températures des murs et manteaux .................8
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ...9
F. Avant d’allumer l’appareil ..........................9
G. Instructions d’allumage (IPI) ....................... 11
H. Rodage de l’appareil ............................12
I. Gestion de la chaleur ............................12
J. Utilisation pendant une panne d’électricité -
Intellire™ Tactile ..............................13
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants -
IntelliFire™ Tactile ..............................14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches ................16
B. Tâches de maintenance : propriétaire ...............16
C. Tâches de maintenance – technicien qualié .........17
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil ...........19
B. Questions fréquemment posées :
contrôle IntelliFire™ (IFT-RC400) ..................20
C. Dépannage ....................................21
6 Références
A. Accessoires ...................................23
B. Pièces de rechange .............................24
C. Coordonnées ..................................29
= Contient des informations mises à jour.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 4
B. Garantie à vie limitée
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
5
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchaufou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 6
C. Spécications caloriques
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections
qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances
for Manufactured Homes and Recreational Vehicles »
et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
Également certié pour utilisation dans une chambre
à coucher ou chambre-salon.
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME
SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil
a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage
d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être
considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
2 Données sur le produit
B. Spécications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireet.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour
remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre concessionnaire si vous devez remplacer la vitre.
MODÈLES : MARQ36IN-B, MARQ42IN-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017• CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
MARQ36IN-B (GN) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 44 000 25 000 nº 30
MARQ36IN-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 43 500 24 000 nº 47
MARQ42IN-B (GN) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 54 500 30 000 nº 26
MARQ42IN-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 47 500 23 500 nº 45
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HHT ou certiés NFI.
7
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits,
jeunes enfants et autres pourraient le toucher accidentellement
et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison. Pour restreindre
l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière
ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et
autres personnes à risque d'entrer dans la pièce et les tenir
éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
A. Sécurité de l’appareil Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus
d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/
Fireplace-Stove-Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour éviter un fonctionnement inattendu lorsque vous
n’utilisez pas votre foyer pendant une période prolongée
(mois d’été, vacances, voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Débranchez la prise transformateur de 6 volts et retirez
les piles des modèles IPI.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
3 Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent provoquer un incendie.
Voir la gure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur peut
les endommager.
Figure 3.1 Exigences d’espace libre
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et
compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les
instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou
des blessures.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au
contact d'une vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait
être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à
risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière
est endommagée, la barrière doit être remplacée par une barrière
du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth
& Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer
les vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil. ATTENTION : Ce produit et les combustibles utilisés
pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz
naturel), ainsi que les produits de combustion de tels
carburants, peuvent vous exposer à des produits
chimiques, incluant le benzène, qui est connu par l’état de
la Californie comme causant le cancer et des problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous
sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 8
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
B. Pièces principales C. Spécications du combustible
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil
et les sections du manuel dans lesquelles elles sont
abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualié utilisant des pièces spéciées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
PANNEAU DE VERRE
FIXE (NON MONTRÉ)
SECTION 4.B. ET 4.C.
REMPLACEMENT
DE VOYANT DEL
SECTION 4.C.
MANTEAU
DE FOYER
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE/OUTIL
DU CLIP DE VITRE SECTION 3.B.
UTILISATION PENDANT
UNE INTERRUPTION
DE L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE 3.J.
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
Emplacement de la plaque signalétique/
outil du clip de la vitre
La plaque signalétique de ce modèle est située sous la
boîte à feu, xée à un plateau que l’on peut atteindre avec
un tourne-écrou de 1/4 pouce. Voir la gure 3.3. Pour
accéder à la plaque signalétique, retirez la vis maintenant
le plateau au bas de l’appareil et tirez.
L’outil de retrait/installation du clip de vitre est aussi situé
dans cette zone. Pour accéder à l’outil du clip de vitre,
retirez la vis le maintenant au bas de l’appareil.
Figure 3.3 Emplacement de la plaque signalétique/outil du clip
de la vitre
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE OUTIL DU
CLIP DE VITRE
D. Températures des murs et plafonds
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI)
et l’Association canadienne de normalisation (CSA)
élaborent les normes de sécurité et de performance
auxquelles sont soumis tous les foyers à gaz. Voici les
températures admissibles autour et sur un foyer à gaz
selon les normes ANSI/CSA :
Manteau et surfaces combustibles autour
d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de
la température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour
toutes les surfaces combustibles exposées autour du
foyer, y compris le manteau de cheminée, si celui-ci a
été installé conformément aux instructions d'installation.
Les surfaces et les manteaux non combustibles n'ont
pas de limite de température maximale; cependant, les
instructions d'installation doivent toujours être suivies
pour toutes restrictions concernant le placement de
matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer
dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre sans toutefois dépasser 68 °C
(187 °F) (21 °C + 47 °C = 68 °C).
9
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est
recommandé de demander à un technicien qualié de :
Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
Vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
559 MM
(22 po)
864 MM
(34 po)
1,02 M
(40 po)
1,17 M
(46 po)
1,32 M (52 PO) MIN.
PLAFOND
711 MM
(28 po)
FAÇADE DE LAPPAREIL
OUVERTURE DE FOYER
74 °C (165 °F)+
66 °C (150 °F)
71 °C (160 °F)
68 °C (155 °F)
71 °C (160 °F)
406 MM
(16 po)
82 °C
(180 °F)+
254 mm
(10 po)
110 °C
(230 °F)+
Figure 3.4. Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil
E. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est
prescrit par la norme de test utilisée dans la certication
de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge mesurant
les températures sur les murs ou les manteaux peut
rapporter des températures plus élevées de 17 °C
(30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et
les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des
matériaux de nition appropriés pouvant supporter ces
conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation
de l'appareil.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 10
Figure 3.5. Lignes directrices concernant les télévisions
 
A 
B 

C 
D 

BB
A




A
C

.
 
2. 

 
 
 
 
 

.
  
4. 
5. 
.
.

D

C
 

Équerre murale
pour téléviseur
11
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
G. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
1. Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
VANNE
DE GAZ
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
4. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À
LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
liquides inammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre xe a été enlevé, est ssuré
ou brisé. Le panneau de verre xe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualié.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913J
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations,
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 12
I. Gestion de la chaleur
Puissance calorique
L’intensité du chauffage peut être contrôlée sur les modèles
MARQUIS en réglant la commande « FLAME » de la
commande à distance.
H. Mise en service de l'appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.C.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.C.
Replacez le panneau de verre xe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 6-12 heures de plus.
AVIS! Dans certains cas, du résidu peut gurer sur la
pièce réfractaire en bre supérieure à la n de la période
de rodage initiale. Enlevez le résidu en le nettoyant
délicatement avec une brosse à poils doux.
Remarque : Le système IPI comporte un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans réception
d’une directive par la télécommande. Si cela se produit,
redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
13
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
3.6 Emplacement du bloc-piles
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou
toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
J. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellire™ Tactile
Le système d’allumage intermittent Intellire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles
installé en usine est situé dans la cavité des commandes de
l’appareil. Voir la gure 3.6. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes. Les piles ont
tendance à se corroder avec le temps.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
gure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative
et le réfractaire avant pourraient devoir être retirés.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre
piles AA. La polarité des piles doit être respectée pour
éviter d’endommager le module. Voir la gure 3.5. Un
schéma du câblage est inclus dans la partie électrique
du mode d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module
d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
Faites glisser l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et
d’enlever les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Faites glisser l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à
REMOTE. Enlevez les piles du support de piles.
Remettez en place la porte ou la façade décorative
sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
BLOC-PILES
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 14
K. Instructions détaillées de l’utilisation
des composants - IntelliFire™ Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Veilleuse ARRÊT
Appairage
GPL/GN
ON
REMOTE
50/30
50 30 LP NG
Figure 3.6 IFT-ECM
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modier la position du commutateur
de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois
dans un délai de cinq minutes. Les gaz
peuvent s’accumuler dans la boîte à feu.
Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modier la position du commutateur
de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois
dans un délai de cinq minutes. Les gaz
peuvent s’accumuler dans la boîte à feu.
Appelez un technicien qualié.
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela se
produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-
ECM clignotera en un code d’erreur ROUGE/VERT
avec un seul bip double. Si le IFT-ECM est en état de
verrouillage, consultez le tableau de dépannage pour
interpréter le code d’erreur et prendre les mesures
correctives nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM
après une erreur de verrouillage :
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.6. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une
pause de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum. Aucun ajustement
de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler
l’appareil à partir d’un interrupteur mural et
d’une télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150.
L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position
pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM
(si installé), et/ou les télécommandes IFT-RC400
et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation
du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des
instructions détaillées au sujet de l’appairage du
IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi
l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires
installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400
(voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150 permet
à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la amme de
l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré.
Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité
qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le
IFT-ECM répondra à la dernière commande émise par
l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150.
L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent
mécanisé est utilisé.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu
à ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostat actif.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la
fonction Climat Froid du foyer. Cette fonction allume
la amme de la veilleuse SEULEMENT pour fournir
sufsamment de chaleur dans la boîte à feu pour réduire
la condensation dans des conditions ambiantes de
fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option
Climat froid, maintenez le bouton de la veilleuse enfoncé
pendant une seconde et relâchez. En appuyant pour
activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux clignotements
du voyant DEL vert, fera entendre deux bips, puis allumera
et rectiera la amme de la veilleuse. Pour désactiver
l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton
de la veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-
ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert, fera
entendre un bip et éteindra la amme de la veilleuse. Si
la télécommande est appairée avec le IFT-ECM, cette
caractéristique peut également être activée avec le
IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
15
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
Éclairage décoratif
L'éclairage décoratif est une caractéristique standard
de tous les foyers Marquis.
L'intensité de ces lumières, peut être contrôlée par
la télécommande incluse avec votre foyer.
Allumer/éteindre l’appareil :
Votre foyer MARQUIS a une commande à distance
entièrement fonctionnelle. Elle prend en charge :
Les fonctions de MARCHE/ARRÊT
Le réglage de la hauteur de la amme
Le thermostat
L’éclairage
La caractéristique de Climat froid
Veuillez vous référer aux instructions fournies avec
la télécommande pour des instructions plus détaillées.
DANGERDANGER Système d’allumage IntelliFireTM Tactile
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles
pendant l’utilisation du transformateur. Retirez les
piles avant d’utiliser le transformateur, et débranchez
le transformateur avant d’installer les piles. La polarité
des piles doit être respectée pour éviter d’endommager
le module.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de
l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du
refroidissement. Soyez prudent et portez des gants
lorsque vous ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux
composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD
et faites preuve de prudence lorsque vous
accédez au IFT-ECM.
- Réglez à OFF le commutateur de sélection
à 3 positions du IFT-ECM.
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
possibles gaz de se dissiper.
- Placez le sélecteur à 3 positions du module
de contrôle électronique sur la position ON ou
REMOTE. Le module émettra un bip et le voyant
DEL VERT clignotera trois fois indiquant un
allumage réussi.
- S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si l’erreur a été corrigée.
- S’il est placé en position REMOTE, utilisez les
IFT-RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural
pour allumer l’appareil. L’appareil s’allumera
normalement si l’erreur a été corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Braises électriques
Les braises électriques sont une caractéristique
standard de tous les foyers Marquis.
L'intensité de ces lumières, peut être contrôlée
par la télécommande incluse avec votre foyer.
Ensemble optionnel Heat-Zone® au gaz
Une fois l’ensemble Heat-Zone ® optionnel installé
par un technicien qualié au cours du processus
d’installation,respectez les directives de fonctionnement
fournies avec l’ensemble.
Utilisez la télécommande RC400 à régler le Heat-
Zone ® à HI, MED, LO ou OFF. L’icône dynamique
de vitesse du ventilateur est utilisée pour modier
le réglage. Consultez le guide de référence rapide
RC400 à la section 6.C.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 16
B. Tâches de maintenance : propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste
de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-
vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc.
Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un entretien.
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence À être effectué par
Nettoyage de la vitre/
extérieur Saisonnière
Propriétaire de
l’habitation
Façades décoratives/
encadrements Annuellement
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz Saisonnière
Nettoyage de la vitre/
intérieur
Annuellement
Technicien qualié
Inspection du joint
d’étanchéité et du
panneau de verre xe
Annuellement
Inspection des bûches Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de
commande et haut de
la boîte à feu
Annuellement
Remplacement de
voyants DEL
Si nécessaire
Entretien et réparation
électrique Si nécessaire
Allumage du brûleur et
utilisation
Annuellement
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Façade décorative, encadrements
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou
d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont pas
obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Nettoyage de la vitre
(Extérieur ou vitre installée seulement)
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre pour foyer
au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et
le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un
technicien qualié.
Le propriétaire peut nettoyer uniquement l’extérieur de
la vitre.
Contactez votre concessionnaire pour un rendez-vous
d’entretien visant à nettoyer l’intérieur de la vitre.
MISE EN GARDE! La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer
au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans le
commerce.
AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible
avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyants pour le
verre pourraient endommager sa surface lors de l’exposition
aux températures élevées.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre fournisseur)
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre concessionnaire pour vos
questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et
l’entretien de votre appareil. Visitez www.majesticproducts.
com pour trouver un concessionnaire. Nous recommandons
qu’un entretien annuel soit effectué par un technicien qualié.
IMPORTANT : Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé pour réparer l'appareil doit être remis en
place avant sa réutilisation.
17
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
Commande à distance
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et
de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la conguration.
Remplacer au besoin les piles des émetteurs à distance.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Placez l’interrupteur ON/OFF/REMOTE du module de
commande à OFF.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Ventilation et abat-vent
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent
pour des obstructions telles que des plantes, des nids
oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vériez que le calfeutrage et le scellement des composants du
conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison sont intacts.
MISE EN GARDE! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre
compatible avec la vitre céramique. D’autres types de
nettoyants pour le verre pourraient endommager sa surface
lors de l’exposition aux températures élevées.
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre xe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
Consultez le manuel d’installation quant au retrait du
panneau de verre xe.
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer
au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans le
commerce.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et tous les
verrous de la vitre avec l’autre main.
Consultez le manuel d’installation quant à la remise en place
du panneau de verre xe.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
an de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne
soient en aucun cas obstrués.
Réinstallez la façade décorative.
Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Les remplacer si nécessaire.
C. Tâches de maintenance – technicien
qualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualié.
Nettoyage de la vitre
(Extérieur et intérieur de la vitre installée)
Fréquence : Saisonnière
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre
céramique, toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et
le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un
technicien qualié.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 18
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez le
manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet de
la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète sur
la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, aspirateur et tissus pour
les épousseter.
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Remplacement de voyants DEL
Fréquence : Si nécessaire
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants protecteurs, ensemble de remplacement
DEL, tourne-écrou de 1/4 pouce.
Les voyants DEL installés dans cet appareil n’exigent aucun
entretien annuel. Cependant, les ensembles de voyants DEL
peuvent être remplacés. Pour remplacer :
Enlevez les bûches, la grille/brûleur, la base réfractaire.
Enlevez l’ensemble de braises en verre. À ce point, la boîte
DEL peut être soulevée hors du foyer.
Voir la liste des pièces de rechange pour le numéro des DEL.
.
Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe de
poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orices ou
les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour la bonne disposition des braises.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel
d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vériez que
l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et
la corrosion. Vériez que la taille de l’orice est correcte.
Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille
adéquate de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les
raccords, les tuyaux et autres composants an de déceler la
présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Voir la gure 4.1 pour le bon comportement de
la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif
Scotch-Brite 3M™.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de détection
de la amme en inspectant la continuité entre le protecteur de
la veilleuse et la tige de détection de la amme. Remplacez-le,
si nécessaire.
Figure 4.1. Comportement de la amme de la veilleuse IPI
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les ls avant de les
déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vériez
le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les ls endommagés en utilisant du l de classe
type 105 °C (221 °F). Les ls électriques doivent comporter une
isolation pour haute température.
19
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche de
l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit de la
combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer se réchauffe,
la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air
de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation,
l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20
à 40 minutes de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vériez que la vitre est correctement installée et que les quatre loquets sont bien engagés
dans les quatre attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déecteur d’évacuation lorsque de
longs conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation,
Section 7 : Évacuation de gaz.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et
des colles utilisées sur le foyer.
Dépôt d’un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La
vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage an d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel
qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez
votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte
pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la
amme brûler sans arrêt?
La amme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée. La amme d’un système de
veilleuse permanente reste toujours allumée.
Teco-Sil
Il peut y avoir quelques bruits provenant du foyer lors des quelques premiers cycles de
chauffage et de refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus
grandes pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que le Teco-Sil se
conditionne aux changements de température chaud/froid.
Pannes d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Les surfaces au-dessus et autour de
l’appareil sont chaudes au toucher.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Voir
la section 3. Les spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel
d’installation de cet appareil.
Majestic • MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel du propriétaire • 2614-981BFR • 2/19 20
Contactez votre concessionnaire pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage.
Visitez www.majesticproducts.com pour trouver un concessionnaire.
B. Questions fréquemment posées : contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400)
Symptôme Cause possible Solution
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran de la
télécommande et qui ne s’allume
pas lorsqu’il est touché.
Les piles sont épuisées. Vériez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées. Vériez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’afchage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est touché,
mais ne répond pas aux commandes.
L’écran tactile a perdu
son calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre concessionnaire
pour qu’il procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vériez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en
haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de
cadenas fermé est afché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage
de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée.
Vériez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’afche
maintenant à l’écran afché par un cadenas ouvert.
La télécommande afche le message
suivant à l'écran :
Aucune information sur
le concessionnaire
L’information au sujet du
concessionnaire n’est pas
programmée dans la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions
disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre
concessionnaire pour qu’il fasse la programmation.
La télécommande afche le message
suivant à l'écran :
Appelez « nom et numéro du
concessionnaire » pour planier
une maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours
pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre concessionnaire pour
qu’il procède à cette maintenance.
La température de la pièce afchée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande est trop
près ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais
sans être directement en face. La télécommande agit comme
un thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct.
La télécommande agit comme un thermostat.
Réglage de la amme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la amme en fonction de la différence entre la
température désirée et la température réelle. En mode thermostat,
l’âtre de l’appareil va s’allumer à amme élevée, mais à mesure que
la température réelle approche celle établie sur la télécommande,
l’intensité de la amme diminuera automatiquement. Le
réglage automatique de la amme offrira un contrôle accru de la
température, mais engendrera moins de cycle de marche/arrêt
par l’appareil.
L’appareil éteint la amme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité après
9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la amme après
neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande afche le message
suivant à son écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande afche le message
suivant à son écran : « Remplacer
les piles de la télécommande. »
Les piles de la télécommande
sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande afche
la mauvaise marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre concessionnaire pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la amme à ON
avec la télécommande, elle ne
s’allume pas immédiatement et
indique plutôt une minuterie de
deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La amme s’allumera à la
n de la minuterie.
La télécommande afche le
message suivant à son écran :
« Erreur de communication de la
télécommande. »
Aucune alimentation électrique
à l’appareil.
Vériez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement
principal sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Majestic Marquis II Direct Vent Gas Fireplace Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation