Sulzer EC 531 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.sulzer.com
fr
Contrôleur d’équipements EC 531
Guide d’utilisation
81307150D (03.2021)
Ethernet RS 485
Digital outputs (V+)
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 49 50 51 52
V- DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 AO1 AO2 V+ AI1 AI2 AI3 AI4 V- AI5 AI6 RJ45 + - Shld
out (4-20 mA) in Pt100/PTC
Bias +
Term.
Bias -
EC 531
AUTO
0
AUTO
0
1 2
Esc.
RS 232
USB
232 SR- medoM)CDV 43-9( stupni latigiDrewoP
V+ V- DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 DI8 DI9 DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 AI7 V- AI8 V- V- RXD TXD RTS CTS
12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26
Pt100/Leak
2
Copyright © 2021 Sulzer. Tous droits réservés..
Ce manuel, ainsi que le logiciel qui y est décrit, est fourni sous licence et ne peut être utilisé ou copié que conformé-
ment aux conditions dénies par cette licence. Le contenu de ce manuel est fourni à titre d’information uniquement. Il
est susceptible d’être modié sans préavis et ne doit pas être considéré comme un engagement de la part de Sulzer.
Sulzer décline toute responsabilité quant aux erreurs ou inexactitudes susceptibles de gurer dans ce manuel.
Sauf si cette licence le permet, cette publication ne peut en aucun cas être reproduite, stockée dans un système de
recherche ou transmise, même partiellement, et sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, enregistrement ou autre, sans lautorisation préalable par écrit de la société Sulzer.
La société Sulzer se réserve le droit d’apporter des modications aux caractéristiques en raison d’avancées
techniques.
Sommaire
À PROPOS DE CE GUIDE : PUBLIC VISÉ ET CONCEPTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 1 VUE D’ENSEMBLE DES SYMBOLES DE L’AFFICHAGE ..........................7
1.1 Panneau de l’EC 531 ................................................................ 7
1.2 Symboles de l’achage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.1 Date et heure ...................................................................... 8
1.2.2 Niveau et champ dynamique .......................................................... 8
1.2.3 Valeur de sortie de l’achage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.4 Fenêtre d’informations sur les pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Flotteurs et capteur de débordement de l’achage ......................................... 9
1.4 Pompe, tuyau du mélangeur et symboles de démarrage/d’arrêt .............................. 10
1.5 Indicateur d’alimentation et d’alarme ................................................... 10
1.6 Menus et sous-menus, mots de passe et alarme personnelle ................................ 10
1.6.1 Vue du statut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.7 Accès au menu principal et choix de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.7.1 Commande manuelle ............................................................... 12
1.8 Statut rapide ...................................................................... 13
2 CONFIGURATION DE L’EC 531 ...................................................15
2.1 Dénissez les paramètres de conguration générale, système, d’ID et de communications . . . . . . . . . 15
2.2 Congurez les entrées numériques, les sorties numériques, les entrées analogiques
et les sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Congurez les paramètres du puits de pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4 Dénissez les paramètres de la pompe 1 et de la pompe 2, ainsi que leurs alarmes .............. 19
2.5 Paramètres communs P1-P2 ......................................................... 21
2.6 Dénissez les paramètres et événements de consignation .................................. 22
2.7 Congurez les communications avec les unités avoisinantes, par exemple, variateur,
démarreurs progressifs et compteur d’énergie. ........................................... 23
2.8 Congurez le dispositif de nettoyage, le mélangeur ou la pompe de vidange (s’il y a lieu) .......... 23
3 DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES FONCTIONS .......................................25
3.1 Calcul de la capacité de pompage ..................................................... 25
3.2 Calcul du débit de débordement ....................................................... 37
3.3 Alternance des pompes ............................................................. 38
3.4 Inversion des pompes ............................................................... 40
3.5 Pompes contrôlées sur la base de la vitesse (variateur) .................................... 41
3.6 Contrôle des pompes au point de rendement maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.7 Journal des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.8 Communications ................................................................... 45
3.9 Tableauau des références croisées .................................................... 48
4 EN SAVOIR PLUS SUR CERTAINES FONCTIONS DES SIGNAUX D’ENTRÉE ET DE SORTIE
ANALOGIQUES ET NUMÉRIQUES ................................................50
4.1 Entrée numérique : alarme personnelle et mode local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2 Entrée numérique : opération de bloc ................................................... 50
4.3 Sortie numérique : point de consigne du registre des données ............................... 51
4.4 Sortie numérique : E/S logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.5 Sortie numérique : alerte de réinitialisation automatique .................................... 52
4.6 Entrée analogique : pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.7 Sortie analogique : registre des données et registre des données complémentaires 2 . . . . . . . . . . . . . 52
81307150D
fr
3
Sommaire
À PROPOS DE CE GUIDE : PUBLIC VISÉ ET CONCEPTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 1 VUE D’ENSEMBLE DES SYMBOLES DE L’AFFICHAGE ..........................7
1.1 Panneau de l’EC 531 ................................................................ 7
1.2 Symboles de l’achage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.1 Date et heure ...................................................................... 8
1.2.2 Niveau et champ dynamique .......................................................... 8
1.2.3 Valeur de sortie de l’achage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.4 Fenêtre d’informations sur les pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Flotteurs et capteur de débordement de l’achage ......................................... 9
1.4 Pompe, tuyau du mélangeur et symboles de démarrage/d’arrêt .............................. 10
1.5 Indicateur d’alimentation et d’alarme ................................................... 10
1.6 Menus et sous-menus, mots de passe et alarme personnelle ................................ 10
1.6.1 Vue du statut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.7 Accès au menu principal et choix de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.7.1 Commande manuelle ............................................................... 12
1.8 Statut rapide ...................................................................... 13
2 CONFIGURATION DE L’EC 531 ...................................................15
2.1 Dénissez les paramètres de conguration générale, système, d’ID et de communications . . . . . . . . . 15
2.2 Congurez les entrées numériques, les sorties numériques, les entrées analogiques
et les sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Congurez les paramètres du puits de pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4 Dénissez les paramètres de la pompe 1 et de la pompe 2, ainsi que leurs alarmes .............. 19
2.5 Paramètres communs P1-P2 ......................................................... 21
2.6 Dénissez les paramètres et événements de consignation .................................. 22
2.7 Congurez les communications avec les unités avoisinantes, par exemple, variateur,
démarreurs progressifs et compteur d’énergie. ........................................... 23
2.8 Congurez le dispositif de nettoyage, le mélangeur ou la pompe de vidange (s’il y a lieu) .......... 23
3 DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES FONCTIONS .......................................25
3.1 Calcul de la capacité de pompage ..................................................... 25
3.2 Calcul du débit de débordement ....................................................... 37
3.3 Alternance des pompes ............................................................. 38
3.4 Inversion des pompes ............................................................... 40
3.5 Pompes contrôlées sur la base de la vitesse (variateur) .................................... 41
3.6 Contrôle des pompes au point de rendement maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.7 Journal des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.8 Communications ................................................................... 45
3.9 Tableauau des références croisées .................................................... 48
4 EN SAVOIR PLUS SUR CERTAINES FONCTIONS DES SIGNAUX D’ENTRÉE ET DE SORTIE
ANALOGIQUES ET NUMÉRIQUES ................................................50
4.1 Entrée numérique : alarme personnelle et mode local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2 Entrée numérique : opération de bloc ................................................... 50
4.3 Sortie numérique : point de consigne du registre des données ............................... 51
4.4 Sortie numérique : E/S logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.5 Sortie numérique : alerte de réinitialisation automatique .................................... 52
4.6 Entrée analogique : pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.7 Sortie analogique : registre des données et registre des données complémentaires 2 . . . . . . . . . . . . . 52
81307150D
fr
4
5 ANNEXE : TableauAUX DES DIRECTIVES CONCERNANT LES MENUS DE L’EC 531 . . . . . . . 55
5.1 Statut rapide : menu Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2 Statut rapide : puits de pompage ...................................................... 56
5.3 Statut rapide : pompe 1 et pompe 2 .................................................... 57
5.4 Statut rapide : entrée numérique et sortie numérique ....................................... 59
5.5 Statut rapide : entrée analogique et sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.6 Statut détaillé : système ............................................................. 60
5.7 Statut détaillé : puits de pompage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.8 Statut détaillé : pompe 1 et pompe 2 ................................................... 63
5.9 Statut détaillé : Régulateur PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.10 Statut détaillé : entrées analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.11 Statut détaillé : sorties analogiques .................................................... 66
5.12 Statut détaillé : entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.13 Statut détaillé : sorties numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.14 Statut détaillé : communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.15 Statut détaillé : modules de bus de terrain (RS 485) ....................................... 70
5.16 Paramètres : légende de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.17 Paramètres : système ............................................................... 71
5.18 Paramètres : puits de pompage ....................................................... 72
5.19 Paramètres : pompe 1 et pompe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.20 Paramètres : paramètres communs P1-P2 ............................................... 78
5.21 Paramètres : Régulateur PID ......................................................... 80
5.22 Paramètres : canaux d’impulsion ...................................................... 81
5.23 Paramètres : consignation analogique .................................................. 82
5.24 Paramètres : entrées analogiques ..................................................... 83
5.25 Paramètres : sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5.26 Paramètres : entrées numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.27 Paramètres : sorties numériques ...................................................... 90
5.28 Paramètres : communication ......................................................... 91
5.29 Paramètres : modules de bus de terrain (RS 485) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5.30 Paramètres : sélection de la langue .................................................... 95
81307150D
fr
5
À PROPOS DE CE GUIDE: PUBLIC VISÉ ET CONCEPTS
Ce guide décrit le contrôleur d’équipements EC 531. Le contrôleur d’équipements peut être utilisé de
manière autonome ou communiquer des valeurs et conditions à un système SCADA centralisé ou à une
solution d’alarme et de surveillance Web, du type AquaWeb de Sulzer.
Guide d’installation Il existe un document distinct, intitulé Guide d’installation, qui décrit la
procédure d’installation physique du contrôleur de pompe (document imprimé
joint au pack d’installation et version PDF disponible sur le site www.sulzer.com).
Public vi Ce guide est destiné aux administrateurs système et opérateurs du contrôleur
d’équipements EC 531.
Conditions préalables Ce guide présume que vous êtes familier des pompes que vous vous apprêtez
à contrôler et que vous disposez de capteurs raccordés à l’EC 531.
Ladministrateur système doit également posséder les connaissances suivantes et prendre les décisions
qui s’imposent dans les domaines suivants:
1. Le contrôleur de pompe peut utiliser un capteur de niveau analogique, chargé de mesurer le niveau
d’eau dans le puits, de réaliser un contrôle précis des niveaux de démarrage et d’arrêt. Il peut
également utiliser de simples commutateurs à otteur, placés aux niveaux de démarrage et d’arrêt.
Les commutateurs à otteur peuvent être utilisés en complément d’un capteur de niveau
analogique, en guise de sauvegarde, ainsi qu’en tant que dispositif d’alarme supplémentaire.
Les capteurs de niveau analogiques présentent divers avantages par rapport aux commutateurs à
otteur: ils sont plus robustes (ils ne peuvent pas se retrouver coincés, ni connaître une
obstruction mécanique). Ils sont également plus précis et plus exibles (les niveaux de démarrage
et darrêt peuvent être facilement modiés). Vous pouvez ainsi connaître le niveau d’eau dans le
puits, le ux entrant, les éventuels débordements et la capacité de pompage. Vous avez la
possibilité d’optimiser les performances de la pompe de diérentes manières, notamment par des
tests, en ayant recours à d’autres niveaux d’arrêt, par un contrôle tarifaire, etc.
Il est également possible de recourir à un niveau darrêt alternatif, généralement inférieur au
niveau normal, qui sera activé au-delà d’un certain nombre de démarrages de la pompe. Cette
fonction est utile si vous souhaitez vider parfois « complètement » le puits..
2. Vous devez savoir si la ou les pompes ont besoin d’être testées après de longues périodes
d’inactivité. Si l’installation comporte une ou deux pompes, vous devez prendre la décision d’alterner
ou non les pompes.
3. Si le tarif de l’électricité varie en cours de journée, vous devez connaître les heures correspondant
aux tarifs élevés/réduits.
4. Vous devez savoir la manière dont les débordements sont mesurés : s’ils sont mesurés à la fois au
moyen d’un détecteur de débordement (détectant le début du débordement) et d’un capteur de
niveau (servant à mesurer le débit réel), vous devez connaître les paramètres (exposants et
constantes) à saisir en tant que paramètres de manière à ce que le débordement puisse être calculé
avec précision par l’EC 531.
5. Vous devez connaître la catégorie d’alarme (A ou B) (voir Glossaire et conventions) à associer à
chaque alarme.
Lecture du guide Pour en savoir plus sur l’installation, voir le document distinct Guide
d’installation qui concerne l’EC 531. Avant de procéder à des paramétrages ou d’utiliser le
panneau de commande, veuillez lire le chapitre 1 iVue d’ensemble des symboles
 delachage. Ce chapitre décrit les fonctions générales, ainsi que la signication et
le mode d’utilisation des commandes de ce panneau.
Ladministrateur système doit veiller à ce que tous les paramètres abordés dans le chapitre 2
Congurationdel’EC531conviennent à votre contexte d’utilisation.
REMARQUE ! Les paramètres par défaut sont répertoriés dans le guide d’installation
81307150D
fr
6
Texte apparaissant dans ce guide et déclaration
Les textes en italique sont des descriptions de textes apparaissant à lécran ou des descriptions de la
manière dont vous pouvez naviguer dans les menus au moyen de combinaisons de touches. Les textes
en gras indiquent Commenter apporter une modication aux paramètres dans le menu de l’EC 531.
La plupart des paramètres abordés dans le chapitre 2 concernent uniquement l’administrateur système.
Néanmoins, les paramètres suivants concernent également les utilisateurs du contrôleur : sélection de la
langue, paramètres de date et d’heure, unités, délai de rétroéclairage, alarme sonore, mot de passe de
l’opérateur, niveaux de démarrage/d’arrêt.
Glossaire et conventions
Pour désigner un élément de menu dans un hiérarchie, un crochet est utilisé pour séparer les niveaux.
Exemple: Paramètres > Système désigne le premier élément de menu auquel vous accédez lorsque vous
sélectionnez tout d’abord lélément Paramètres qui regroupe un certain nombre de sous-menus, parmi
lesquels vous choisissez lélément Système.
Les textes en bleu désignent les liens hypertexte. Si vous consultez ce document sur un ordinateur, vous
pouvez cliquer sur l’élément: vous accéderez alors directement à la destination du lien.
Test des pompes: Les longues périodes d’inactivité dans un environnement contaminé par des
substances corrosives ont un eet néfaste sur les pompes. Pour y remédier, il est possible de les
« tester » à intervalles réguliers, ce qui permettra de réduire la corrosion et les autres eets néfastes.
Catégorie d’alarmes: Les alarmes peuvent appartenir à la catégorie A ou B. Les alarmes A nécessitent
d’agir immédiatement. Par conséquent, le personnel dexploitation sur site doit être alerté, quelle que soit
l’heure du jour ou de la nuit. Les alarmes B sont moins importantes, mais doivent pour autant être traitées
au cours des heures de travail normales.
Entrée numérique: Signal qui est ON ou OFF (élevé ou faible), où élevé correspond à n’importe quelle
valeur comprise entre 5 et 35 VCC, et où faible correspond à n’importe quelle valeur inférieure à 2 V.
Sortie numérique: Signal qui est ON ou OFF. Si la condition est ON, le courant de sortie provient de
l’alimentation et la sortie est élevée (~V+). Si la condition est OFF, la sortie est faible mais ne peut pas
servir de fonction de vidange (aucun courant de sortie). Il s’agit généralement de connexions avec des
relais.
Sortie analogique: Signal compris entre 4 et 20 mA. Provient d’une alimentation.
Entrée analogique: Huit entrées analogiques servant à connecter des capteurs. Les entrées Ain:1
à Ain:4 correspondent à des entrées de 4 à 20 mA. Les entrées Ain:5-Ain:6 peuvent être congurées pour
Pt100 et PTC. Les entrées Ain:7-Ain:8 peuvent être congurées pour Pt100 et Fuite.
Inversion des pompes: Si l’équipement externe nécessaire est installé dans la station, le contrôleur peut
inverser la pompe. Le contrôleur peut inverser les pompes en diverses occasions, par exemple faible
capacité, défaillance d’une pompe, chute d’un protecteur moteur, surintensités et au-delà d’un certain
nombre de démarrages
Modules RS 485: Reportez-vous aux unités environnantes, connectées au bus RS 485, par exemple
démarreurs progressifs, variateurs et compteurs d’énergie.
81307150D
fr
7
1. VUE D’ENSEMBLE DES SYMBOLES DE LAFFICHAGE
L’EC 531 a été conçu pour contrôler 1 ou 2 pompes. Il peut fonctionner en tant que station de pompage
en autonome et/ou être intégré à un système de surveillance et exploité avec des équipements de
communications. Pour procéder à une conguration et pour interagir avec les opérateurs, utilisez les
menus que vous pouvez sélectionner au moyen de la èche, ainsi que des touches Entrée et Échap. Le
logiciel AquaProg vous permet de stocker sur un PC les paramètres de conguration et de sauvegarde.
Ajoutez un modem 3G CA 523 à votre système pour constituer une solution complète d’alarme
et de surveillance, avec un contact de location AquaWeb ou un système SCADA.
Cette section vous présentera l’ensemble des symboles de l’achage de l’EC 531.
1.1 Panneau de l’EC 531
1.2 Symboles de l’achage graphique
1.2.1 Date et heure
1.2.2 Niveau et champ dynamique
1.2.3 Valeur de sortie de l’achage
1.2.4 Fenêtre d’informations sur les pompes
1.3 Flotteurs et capteur de débordement de lachage
1.4 Pompe, tuyau du mélangeur et symboles de démarrage/d’arrêt
1.5 Indicateur d’alimentation et d’alarme
1.6 Menus et sous-menus, mots de passe et alarme personnelle
1.6.1 Vue du statut
1.7 Accès au menu principal et choix de la langue
1.7.1 Commande manuelle
1.8 Statut rapide
1.1 Panneau de l’EC 531
Lécran par défaut (vue de niveau supérieur) de l’achage de l’EC 531 indique de manière dynamique
l’état de fonctionnement des pompes et les conditions en présence dans le puits. Il met à votre
disposition tout ce que vous avez besoin de savoir à propos de la situation actuelle. La gure 1-1 illustre
les symboles et explique leur signication. Après 10 minutes d’inactivité dans n’importe quelle autre vue
(par exemple, menus ou sous-menus dachage), l’unité revient automatiquement à cette vue. Les sous-
menus vous permettent toujours de revenir à l’écran par défaut en appuyant sur la touche Échap.
Figure 1-1: Panneau de l’EC 531
Pompes en mode auto (vert) ou
Manuel (jaune)
Indicateur d’alarme, qui clignote en
présence d’alarmes non validées
Indicateur d’alimentation
Démarrage/arrêt des pompes
en mode manuel
Clavier permettant d’accéder aux
menus et de modier les paramètres
Ports de service, RS 232 et USB
81307150D
fr
8
1.2 Symboles de l’affichage graphique
Lachage de l’EC 531 comporte divers symboles qui sont décrits ci-dessous.
Figure1-2:Symbolesdel’achage
Lapparence de l’écran de niveau supérieur varie selon que le système est doté ou non d’un capteur
de niveau. Si le puits est dépourvu de capteur de niveau, aucune valeur de niveau n’est présentée. Si
aucune entrée analogique (Ain1-4, de préférence Ain1) n’est dédiée au capteur de niveau, le contrôleur
part du principe que le système est doté de otteurs de démarrage/d’arrêt. Les otteurs de démarrage/
d’arrêt sont animés et doivent disposer d’une entrée dédiée s’ils doivent apparaître à lécran.
1.2.1 Date et heure
Lorsqu’une alarme survient, ce champ prend la couleur rouge pour une alarme A ou jaune pour les
alarmes B. En outre, le texte de l’alarme apparaît également ici. La date et l’heure ne sont plus visibles.
Première ligne en mode normal Première ligne en présence d’une alarme A
Figure 1-3: Exemples de première ligne
Ligne d’alarme
En l’absence d’alarme active ou en présence dune alarme non validée, la date et l’heure du système
apparaissent à la place.
(Il s’agit de l’horloge utilisée pour l’horodatage dévénements, par exemple pour la consignation)
(()) Alarme non validée (ligne rouge = alarme A, ligne jaune = alarme B)
Le symbole et le texte de lalarme apparaissent.
Alarme active et validée
Le symbole et le texte de lalarme apparaissent.
1.2.2 Niveau et champ dynamique
Si un capteur de niveau est installé sur lune des entrées analogiques, la hauteur du niveau dans le
puits est présentée. Elle se présente sou la forme de deux décimales, ainsi qu’au moyen d’un indicateur
visuel de niveau d’eau sur l’écran graphique. Le niveau est exprimé par rapport au niveau de la mer (si
ce dernier est déni). Si une alarme de haut niveau est congurée et activée, le champ dynamique prend
la couleur rouge. Si le système fonctionne avec des otteurs, aucun indicateur de niveau ou indicateur
visuel de niveau d’eau napparaît à l’écran.
1.2.3 Valeur de sortie de l’affichage
Flux sortant : Une fois que le contrôleur a calculé la capacité de pompage, une valeur apparaît à lécran
lorsque la ou les pompes fonctionnent. Pour plus d’informations sur la manière dont le calcul est réalisé
et sur les paramètres à dénir, voir la section 3.1 Calcul de la capacité de pompage.
Pression de sortie : Si le système est doté d’un capteur de pression de sortie, la valeur apparaît à lécran.
Pour plus d’informations sur la manière dont le calcul est réalisé et sur les paramètres à dénir, voir la
section 3.1 Calcul de la capacité de pompage.
Écran graphique avec
capteur de niveau Écran graphique avec otteurs de
démarrage/d’arrêt
Première ligne
Horloge/Alarme
Informations sur
les sorties
Flotteur de haut niveau
Indicateur visuel
du niveau deau
Flotteur de bas niveau
Mélangeur Pompe Pompe
Informations sur
les entrées
Niveaux de
démarrage/
d’arrêt
Flotteur de
haut niveau
Flotteur de
bas niveau
Capteur de
débordement
Niveau d’eau
du puits
Fenêtres d’informations
sur les pompes
2018.01.29 (( )):Faible cap. pompe12 :29 :30
81307150D
fr
9
1.2.4 Fetre d’informations sur les pompes
La fenêtre d’informations sur les pompes comporte divers symboles qui ne sont pas tous visibles
en l’absence dalarmes. En l’absence dalarmes ou de conditions d’erreur, seuls le symbole Courant, ainsi
que les symboles grisés Température et Fuite apparaissent.
Figure 1-4: Fenêtre d’informations sur les pompes en l’absence d’alarmes ou de conditions d’erreur
Récapitulatif des symboles de la fenêtre d’information sur les pompes:
Température élevée, combinaison de capteurs congurés.
Orange en attente. Passe au rouge en présence d’une alarme active associée. Gris lorsque
l’alarme est inactive.
Fuite, combinaison de capteurs congurés.
Orange en attente. Passe au rouge en présence d’une alarme active associée. Gris lorsque
l’alarme est inactive.
Présence de vibrations, achage uniquement lorsqu’une telle alarme est active.
Orange lorsque lalarme est en attente et rouge lorsque l’alarme est active.
Défaillance électrique, achage uniquement lorsqu’une telle alarme est active. Combinaison
de défaillances électriques (chute d'un protecteur moteur, courant élevé/faible du moteur, phase
manquante). Orange lorsque l’alarme est en attente et rouge lorsque l’alarme est active.
Barre d’indication actuelle, le haut passe au rouge lorsque le seuil supérieur de courant est atteint.
Courant
du moteur
Achage:
•
Une seule décimale comprise entre 0 et 9,9,. Sinon, sans décimales
• Ache les kiloampères en tant qu’entiers en cas de valeur supérieure à 999 A
Un niveau de priorité est attribué aux alarmes actives. En présence de plus de deux alarmes actives,
leur ordre de priorité est déni de la manière suivante:
1) Température, 2) Fuite, 3) Vibration, 4) Défaillances électriques
1.3 Flotteurs et capteur de débordement de l’affichage
Les otteurs de haut et de bas niveau sont de couleur verte en mode normal. Ils changent de position
(animés) et clignotent en rouge lorsqu’ils sont activés.
Les otteurs de démarrage/d’arrêt sont grisés lorsqu’ils ne sont pas actifs et prennent la couleur bleue
lorsqu’ils sont activés.
Le capteur de débordement est vert en mode normal, puis se met à clignoter en rouge lorsqu’il est activé.
Courant du moteur
Température Fuite
81307150D
fr
10
1.4 Pompe, tuyau du mélangeur et symboles de démarrage/d’arrêt
Les symboles sont les suivants:
Tuyau avec référence à une pompe
• Flux animé lorsque la pompe fonctionne vers l’avant
Le symbole de la pompe tourne lorsque la pompe fonctionne Le triangle peut être :
• Vert – Aucun blocage
• Jaune – Blocage externe ou inversion
• Rouge – Blocage par une défaillance de pompe
• En cas de blocage, le symbole est barré d’une croix
• Si une réinitialisation manuelle est nécessaire, un point d’exclamation (!) clignotant appa-
raît.
Symbole du mélangeur
• Même codage couleur que pour le symbole de la pompe
Les symboles de démarrage et d’arrêt sont relatifs l’un par rapport à lautre et aucune valeur n’apparaît
dans l’écran de niveau supérieur.
1.5 Indicateur d’alimentation et d’alarme
Les deux symboles les plus à gauche du panneau indiquent l’alimentation et les alarmes:
Un voyant vert indique que l’unité est alimentée.
Lindicateur d’alarme rouge clignote en présence d’une alarme non validée. En outre, l’achage indique
le type d’alarme dont il s’agit. Lorsque lalarme est validée, le voyant passe au rouge xe et reste ainsi
jusqu’à ce qu’une solution ait été apportée à lalarme active.
1.6 Menus et sous-menus, mots de passe et alarme personnelle
Les touches échées du clavier assurent diverses fonctions, selon les menus dans lesquels vous vous
trouvez. Dans l’écran de niveau supérieur, les fonctions sont les suivantes:
Raccourcis clavier
Flèche gauche Ouvre le menu Statut rapide de la pompe 1
Flèche droite Ouvre le menu Statut rapide de la pompe 2
Entrée Valide l’alarme actuelle dans la liste des alarmes
 Flèche haut/bas Ouvrent les menus
Appuyez sur la èche haut ou bas pour accéder à la vue du menu. Lorsque vous accédez aux menus et
sous-menus, vous pouvez naviguer à l’intérieur au moyen des touches échées et de la touche Entrée.
Si des triangles apparaissent sur la dernière ligne de l’écran, ils symbolisent les choix qui s’orent à vous.
Passez dune ligne à l’autre au moyen des èches haut/bas et appuyez sur Entrée pour accéder à un
sous-menu ou modier une valeur. La touche Échap vous permet d’annuler l’opération en cours et de
venir à l’écran de niveau supérieur (ou écran par défaut). Une èche droite indique qu’un sous-menu est
disponible.
Clavier
81307150D
fr
11
Utilisez les touches gauche/droite pour choisir le point d’insertion. Utilisez les touches haut/bas pour
passer à la valeur ou à la lettre supérieure/inférieure. Appuyez sur Entrée pour activer la modication
d’une valeur. Les valeurs et chaînes peuvent également être modiées au moyen du clavier
alphanumérique. Mettez n à la modication en appuyant sur Entrée.
Vous pouvez conrmer une opération avec la touche Entrée ou valider une alarme. Appuyez sur la
touche Échap pour annuler l’opération et conserver le paramètre initial sans le modier ou retourner à
l’écran animé de niveau supérieur.
Mots de passe Il existe trois niveaux de sécurité:
1. Opérations quotidiennes, du type validation d’une alarme ou arrêt d’une pompe, ne
nécessitant ni mot de passe, ni autorisation.
2. Paramètres d’exploitation, du type conguration des niveaux de démarrage et darrêt
de la pompe, nécessitant un mot de passe de niveau Opérateur ; par défaut : 1.
3. Paramètres de conguration ayant une incidence sur le fonctionnement de base ou
l’accès, par exemple, type du capteur de niveau, nécessitant un mot de passe de
niveau Système ; par défaut : 2.
After entering a passcode a timer is started, all Paramètres are unlocked until timer resets. The factory
default passcodes are 1 and 2 respectively, but the codes can be changed under the menu item
Paramètres > System. Whenever a passcode for Operator is requested, you may supply either the
passcode for Operator or System.
Alarme personnelle Lorsque la station de pompage est surveillée, une alarme personnelle peut
être émise si le responsable de la maintenance n’a fait montre daucune
activité depuis un certain temps. Pour plus de détails concernant les
paramètres correspondants, reportez-vous à la section 4.1 Entrée
numérique : Alarme personnelle et mode local (attribution d’un type
d’alarme, d’une temporisation d’alarme et dun délai max. avant réinitialisation)
an de savoir Commenter congurer l’entrée et la sortie numériques pour le
personnel de la station.
À l’issue de la temporisation d’alarme indiquée, la sortie associée est activée de manière à ce qu’un
signal visuel ou sonore alerte le responsable de la maintenance de la nécessité de réinitialiser la
minuterie de lalarme. Si la minuterie de lalarme n’est pas réinitialisée dans le délai max. avant
réinitialisation, une alarme personnelle est émise.
REMARQUE ! Pour réinitialiser la minuterie, appuyez simplement sur une touche du panneau
de commande.
1.6.1 Vue du statut
La vue du statut est facile d’accès : il sut d’appuyer sur [èche gauche] pour la pompe 1 ou [èche
droite] pour la pompe 2 sur le clavier. La vue du statut indique le temps de fonctionnement des pompes,
le nombre de démarrages, les niveaux de démarrage/d’arrêt, la capacité de pompage, le courant
du moteur, la puissance du moteur, la dernière valeur de capacité de pompe calculée, le nombre de
démarrages depuis la dernière inversion, une indication permettant de savoir si la pompe est bloquée ou
non et le statut détaillé.
Les menus Temps de fonctionnement des pompes, Nombre de démarrages et Bloqué comportent des
sous-menus, accessibles en appuyant sur Entrée sur la ligne actuelle.
Appuyez sur la touche Échap
pour annuler et revenir à l’écran
de niveau supérieur
Symbolise les choix qui
s’orent à vous avec les
touches échées
81307150D
fr
12
1.7 Accès au menu principal et choix de la langue
Appuyez sur la èche haut ou bas et l’écran suivant apparaît:
Faites déler l’achage vers le bas jusqu’à l’option Sélectionner une langue et appuyez sur
la touche Entrée.
Menu principal: Sélectionnez la langue
Sélectionnez la langue
[French]
Esc
Appuyez de nouveau sur la touche Entrée et utilisez la èche bas pour faire déler les langues. Lorsque
la langue de votre choix est mise en surbrillance, appuyez sur la touche Entrée. Une fois la langue
sélectionnée, appuyez sur la èche gauche pour revenir au menu principal ou sur Échap pour revenir à
l’écran par défaut.
1.7.1 Commande manuelle
Menu principal
Contrôle manuel
Listes alarmes et évén.
Statut rapide
Statut détaillé
Paramètres
Sélectionnez la langue
Esc
Accédez au menu en appuyant sur la èche haut ou bas à partir de l’écran principal. Appuyez sur Entrée
au niveau de Commande manuelle. Le menu et les sous-menus se présentent sous la forme suivante:
Menu principal
Contrôle manuel
Listes alarmes et évén.
Statut rapide
Statut détaillé
Paramètres
Sélectionnez la langue
Esc
81307150D
fr
13
Sous-menu Paramètre Valeur Type/Mot de passe
Pompe 1
Démarrage manuel MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Inversion pompe MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Échec protection moteur MARCHE, OUI Valeur d’état
Réinit. prot. moteur MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Réinit. prot. temp. -OK-/[YES], -Déclenché- Réglage, Mot de passe opé-
rateur
État commut. M-0-A MANUEL, Pompe non
en auto, AUTO
Valeur d’état
Fréquence VFD 0.01 Hz Valeur d’état
Régler la fréquence
manuelle
0.1 Hz Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Pompe 2
Démarrage manuel MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Inversion pompe MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Échec protection moteur MARCHE, OUI Valeur d’état
Réinit. prot. moteur MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Réinit. prot. temp. -OK-/[YES], -Déclenché- Réglage, Mot de passe opé-
rateur
État commut. M-0-A MANUEL, Pompe non
en auto, AUTO
Valeur d’état
Fréquence VFD 0.01 Hz Valeur d’état
Régler la fréquence
manuelle
0.1 Hz Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Contrôle
mélangeur
Démarrage/Arrêt ARRÊT, DÉMARRAGE Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Indication de
fonctionnement
MARCHE, OUI Valeur d’état
Réinit. prot. moteur MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Contrôle
nettoyage
Démarrage/Arrêt ARRÊT, DÉMARRAGE Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Contrôle
pompe
drainage
Démarrage/Arrêt ARRÊT, DÉMARRAGE Réglage, Mot de passe opé-
rateur
Indication de
fonctionnement
MARCHE, OUI Valeur d’état
Réinit. prot. moteur MARCHE, OUI Réglage, Mot de passe opé-
rateur
1.8 Statut rapide
Permet d’obtenir une vue d’ensemble du statut Appuyez sur Entrée sur Statut rapide pou
des signaux et de létat de la station ou de ouvrir les sous-menus ci-dessous.
linstallation.
Menu principal
Contrôle manuel
Listes alarmes et évén.
Statut rapide
Statut détaillé
Paramètres
Sélectionnez la langue
Esc
Menu principal: Statut rapide
Système
Fosse pompe
Pompe 1
Pompe 2
DI/D0 d'état
AI/A0 d'état
Esc
Pour obtenir une vue d’ensemble de ces menus, reportez-vous à l’annexe
81307150D
fr
14
Cette page a été volontairement laissée vierge.
81307150D
fr
15
2. CONFIGURATION DE L’EC 531
Vue d’ensemble des paramètres
Chaque station possède sa propre conguration, mais la produre à suivre pour congurer la station
est toujours la même. Ce chapitre vous présentera les paramètres de base de l’EC 531. Veuillez noter
qu’il ne couvre en rien lensemble de la conguration : vous devez prendre en compte vos conditions
préalables.
Lélément de menu Paramètres comporte 14 sous-menus qui regroupent de nombreux paramètres
que l’administrateur système doit dénir (même si tous possèdent des valeurs par défaut). Les notes
ci-dessous correspondent à une procédure que nous vous recommandons de suivre pour congurer
l’EC 531.
2.1 Dénissez les paramètres de conguration générale, système, d’ID et de communications
2.2 Congurez les fonctions d’E/S désignées pour DI, DO, AI et AO sur la base du schéma du câblage
électrique
2.3 Paramètres et alarmes du puits de pompage
2.4 nissez les paramètres de la pompe 1 et de la pompe 2, ainsi que leurs alarmes
2.5 Paramètres communs P1-P2
2.6 Dénissez les paramètres de consignation
2.7 Congurez les communications avec les unités avoisinantes (variateur, démarreurs progressifs
(s’il y a lieu)
2.8 Congurez le dispositif de nettoyage, le mélangeur ou la vidange (s’il y a lieu)
Les 14 sous-menus de Paramètres sont décrits individuellement dans des Tableauaux distincts de
l’annexe.
Pour acder à la zone Paramètres:
Une fois que vous êtes dans les menus, appuyez sur la èche base. Continuez d’appuyer sur la
èche bas jusqu’à atteindre Paramètres, puis appuyez sur Entrée.
La majorité des paramètres exige de saisir un mot de passe de niveau Système à lexception de
certains paramètres du sous-menu Système et les niveaux de démarrage/d’arrêt dans les sous-
menus Pompe 1 et Pompe 2 qui ne requièrent qu’un mot de passe de niveau Opérateur.
Tous les paramètres peuvent être congurés localement à partir des menus ou par le biais
d’AquaProg. AquaProg présente lavantage de vous laisser enregistrer la conguration sur votre
PC, ce qui vous permet de restaurer facilement le contrôleur en cas de besoin.
2.1 Définissez les paramètres de configuration générale, système, d’ID
et de communications
Congurez la langue, l’ID système, l’unité (métrique ou américaine) au moyen des menus:
Faites vos sélection dans l’écran de base sous Système. Appuyez de nouveau sur la touche Entrée.
Dans l’écran de base, sous Système se trouve l’option Langue. Appuyez sur la touche Entrée et
saisissez un mot de passe (par défaut : 2) au moyen des èches haut/bas. Au moyen des touches
haut/bas, faites déler la liste jusqu’à accéder à la langue de votre choix.
Sélectionnez ID de la station, puis appuyez sur Entrée. Au moyen des èches haut/bas, tapez l’ID
de votre station. Cette donnée est requise par AquaWeb et par d’autres systèmes de surveillance.
Sélectionnez Format de date, puis appuyez sur Entrée. Choisissez votre format de date.
Dénissez les paramètres Date, Heure, Unité (Métrique ou américaine), ainsi que tous les autres
paramètres secondaires de ce paramètre.
Dénissez les alarmes système selon vos préférences.
81307150D
fr
16
Appuyez sur la èche gauche pour retourner vers le menu principal ; Paramètres. Faites déler la
liste jusqu’à atteindre l’option Communications.
Dénissez le protocole USB (Modbus RTU ou TCP), la référence croisée (s’il y a lieu).
Dénissez le protocole du port de service (DB9 à l’avant).
Paramètres du port du modem (bornes à vis 22-26) et paramètres de communications.
Dénissez le débit en bauds sur le bus RS 485 et l’ID de protocole sur le variateur et les
compteurs d’énergie (s’il y a lieu).
Dénissez les paramètres Ethernet selon vos préférences réseau.
System, ID and communication Paratres in AquaProg
In AquaProg:
REMARQUE! LIDpeutêtredénidanslesparamètressystèmeoulesparamètresde 
communications.
Figure 2-1: Paratres système Figure 2-2: Communications
81307150D
fr
17
2.2 Configurez les entrées numériques, les sorties numériques,
lesentrées analogiques et les sorties analogiques
Congurez les fonctions d’E/S désignées sur la base du schéma du câblage électrique. Reportez-vous
aux schémas de la station.
Sous Paramètres, Entrées numériques, choisissez la saisie qui convient en fonction de la liste.
Tableauau 2-1
Entrées numériques
ARRÊT
Indication de fonctionnement
Démarr. manuel
Régler manuel
Régler auto
Démarr. otteur
Panne pompe
Protection du moteur
Temp. moteur élevé pompe
Fuite pompe
Arrêt otteur
Flotteur niveau bas
Capteur débordement
Flotteur haut niveau
Démarr. ppe drain. ott.
Mode local
Réinitialisation alarme
Défaill. alim.
Canal d’impulsion DI 1-4
Bloqu. contrôleur PID
Entrée de l’alarme
Bloquer opération
Fuite mél. pompe drain.
Hte temp. mél. ppe drain
Tableauau 2-2
Sorties numériques
ARRÊT
Contrôle de la pompe
Réinit. protection moteur
Panne pompe
Pas assez de pompes dispo
Panne une pompe
Contrôle mélangeur
Contrôle pompe drainage
Contrôle nettoyeur
Contrôle modem
Contrôle distant
Alarme du personnel
Niveau haut
Alerte d’alarme
Alarme non acqu.
Alarme active
Inversion pompe
ES logique
Pt cons. registre données
Alerte réinit. externe
Tableauau 2-3
Entrée analogique 1-4
ARRÊT
Niveau de fosse
Courant du moteur
Pression de sortie
Vibrations
Xylem MiniCas Sim
Compteur ux de sortie
Température du moteur
Libre choix
Remarque
Il est recommandé d’utiliser Analogique
1 pour le capteur de niveau en raison de
sa meilleure résolution
Tableauau 2-4
Sorties analogiques
ARRÊT
Niveau de fosse
Flux entrant fosse
Flux sortant fosse
Déversement de la fosse
Canal d’impulsion 1
Canal d’impulsion 2
Canal d’impulsion 3
Canal d’impulsion 4
Sortie contrôleur PID
Registre de données
Registre données 2 compl.
Déf. fréq. P1
Déf. fréq. P2
81307150D
fr
18
Tableauau 2-5
Entrée analogique 5-6
ARRÊT
Température du moteur
Libre choix
Tableauau 2-6
Entrée analogique 7-8
ARRÊT
Température du moteur
Fuite
Libre choix
Dans AquaProg:
2.3 Configurez les paramètres du puits de pompage
Tableauau 2-7
Paramètres du puits
Débit station*
Débordement
Alarmes fosse
Contrôle nettoyage
Contrôle mélangeur
Contrôle pompe drainage
Contrôle pompe drainage
Vérif. capteur de niveau
Contrôle tarifs
Niveau au dessus de la mer
* INDISPENSABLE pour calculer précisément la capacité de pompage
Il est recommandé de congurer le paramètre Zone du puits sous Débit de la station. Les calculs des
pompes seront ainsi aussi précis que possible. Ils sont liés aux calculs Calcul de l’énergie, Capacité de
pompage et Sortie. Vous obtiendrez des calculs ultraprécis de la capacité de pompage et du volume pompé
en utilisant le capteur de pression de sortie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section 3.1.
bit de la station (paramètres recommandés)
Sous Paramètres mesurés, dénissez Calcul du ux entrant = ON et la taille de votre puits. Vous
devez également dénir la fonction Vidage ou Remplissage du puits. La courbe système au point
de fonctionnement est utilisée en labsence de capteur de pression de sortie.
Débordement (paramètre facultatif)
Le débordement peut être détecté par un détecteur de débordement (MD 131) ou sur la base d’un certain
niveau. Pour plus d’informations sur le débordement, consultez la section 3.2.
81307150D
fr
19
Alarmes du puits (certains paramètres sont recommandés)
Sous Alarmes du puits vous pouvez dénir plusieurs alarmes. Chaque alarme peut être congurée en
tant qu’alarme de catégorie A ou B. Consultez vos schémas et vériez ceux qui sont importants pour
votre installation. Pour plus d’informations sur le journal des pannes, reportez-vous à la section 3.7.
Contrôle du nettoyage (paramètre facultatif)
Démarrage au démarrage de la pompe ou à l’arrêt de la pompe. Temps de fonctionnement congurable
en secondes et sous la forme d’un intervalle. Pour désactivez cette fonction, dénissez le temps et
l’intervalle sur zéro. Une sortie numérique dédiée contrôle le dispositif de nettoyage.
Contrôle du mélangeur (paratre facultatif)
Le mélangeur peut être contrôlé sur la base du nombre de démarrages de la pompe et/ou par
un intervalle de temps. Un signal de sortie numérique est nécessaire pour contrôler le mélangeur.
Contrôle de la pompe de vidange (paramètre facultatif)
La pompe de vidange requiert un signal d’entrée numérique, associé en tant que pompe de vidange
à otteur de démarrage et une sortie numérique en tant que contrôle de la pompe de vidange pour
contrôler les démarrages et arrêts de la vidange. La pompe de vidange fonctionne pendant un délai
congurable en secondes.
Réinitialisation automatique du protecteur du moteur (paramètre facultatif)
Le temps de pulsation et la temporisation doivent être dénis sous la forme du nombre max.
de tentatives. Une sortie numérique contrôle la réinitialisation.
Contrôle du capteur de niveau (paramètre facultatif)
Contrôle du capteur de niveau Il est possible de contrôler la valeur indiquée par le capteur de niveau
par rapport aux otteurs installés. Pour en savoir plus, reportez-vous aux paramètres sous Capteur de
niveau.
Contrôle tarifaire (paramètre facultatif)
Cette fonction consiste à réduire la consommation d’énergie pendant les heures où le prix de lénergie
est élevé. Vous pouvez dénir ce paramètre pour diérents jours de la semaine.
Niveau au-dessus de la mer (paratre facultatif)
Si vous saisissez une valeur ici, cette valeur est ajoutée au niveau du puits, mais n’a aucune incidence
sur les niveaux de démarrage/d’arrêt.
2.4 Définissez les paramètres de la pompe 1 et de la pompe 2, ainsi que
leurs alarmes
Paramètres importants à congurer pour chaque pompe :
Type de contrôle de la pompe
Indication de fonctionnement
Niveau de démarrage/d’arrêt
Alarmes des pompes
Paramètres facultatifs : Courbe des pompes
Pompe 1 et pompe 2 :
Type de contrôle de la pompe:
Désactiver une pompe
En cas dutilisation d’une seule pompe dans le système ; il est recommandé d’utiliser ce paramètre
pour désactiver la pompe 2
Contrôle ON/OFF
Une sortie numérique démarre la pompe sans aucune communication RS-485 avec le variateur ou
le démarreur progressif
81307150D
fr
20
Vitesse manuelle du variateur
Démarrez un variateur disposant d’une fréquence prédénie
Contrôle PID du variateur
Pompe de démarrage/d’arrêt avec sortie numérique et variateur contrôlé par une sortie analogique
4-20 mA depuis le contrôleur
Point de rendement optimal du variateur
Requiert une communication RS 485 avec le variateur
Sélectionnez l’indication de fonctionnement :
Toute source discrète
Signal de sortie ou entrée numérique
Signal de sortie
Aucun signal de retour provenant de la pompe, signal de sortie activé à partir du contact du relais
Courant du moteur
Transformateurs de courant connectés à une entrée analogique
Bus de terrain RS 485
Communication RS 485 établie avec le variateur ou le démarreur progressif
Niveaux de démarrage/d’arrêt de chaque pompe
En présence de deux pompes, il est recommandé de disposer de plusieurs niveaux de démarrage.
Les deux pompes peuvent avoir le même niveau darrêt.
Alarmes des pompes
Plusieurs alarmes de pompe peuvent être configurées. Chaque alarme peut être configurée en tant
qu’alarme de catégorie A ou B. La première partie, à savoir le Tableauau 2-8 ci-dessous, permet
de configurer les types dalarme (A ou B), la temporisation des alarmes et une indication permettant
de savoir si lalarme doit déclencher le journal des pannes.
Alarmes des pompes
Indic. pas de fct.
Échec protection moteur
Err. réinit. prot. moteur
Pompe non en auto
Erreur de la pompe
Exécution cont. maxi
Alarme bloquée
Tentatives inv. maxi.
Faible cap. pompe
Vibration
Fuite
Température élevée
Courant du moteur élevé
Courant du moteur faible
Chaque alarme peut déclencher le journal des pannes. Pour plus d’informations sur le journal des
pannes, reportez-vous à la section 3.7.
Pompe bloquée en raison d’une alarme
Ces alarmes doivent être validées sur site ou à distance pour permettre à la pompe de redémarrer.
Pompe en attente en raison d’une alarme
Toutes les alarmes ici bloquent la pompe lorsque lalarme est active. Lorsque les critères de l’alarme ont
retrouvé leur état normal, la pompe redémarre automatiquement
81307150D
fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sulzer EC 531 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi