Ne laissez pas le cylindre de gaz ou le marqueur pressurisé en plein soleil ou exposés à une source de chaleur. L’augmentation
de la température risque de porter la pression du gaz comprimé ou de l’air à des niveaux dangereux. Les marqueurs E-KAST ont
généralement besoin de 650 psi pour accomplir un cycle et atteindre une vitesse normale.
Activation et désactivation en mode normal (LIVE):
• Leboutond’alimentationsetrouveàl’arrièredelacarcassedugrip(justeendessousdel’indicateurLED).
• Assurez-vousqueladétenten’estpaspresséelorsdel’activationdumarqueurenmodenormal.
• PourcommuterlemarqueurenmodeONpouruneutilisationnormale,maintenezleboutonappuyéjusqu’àceque
l’indicateurLEDs’illumine(approx.2secondes).Vouspouvez,ensuite,relâcherlebouton.Lemarqueurestalorsprêtpour
unemiseàfeu.QuandlemarqueurestON,laLEDclignoterapidement.
• PourcommuterlemarqueurenmodeOFF,maintenezleboutonappuyé.Lorsdelapremierepression,laLEDs’allumeen
continu.Maintenezleboutonjusqu’àcelaLEDs’éteigne.Vouspouvezàpresentrelâcherlebouton.Lemarqueurestmainten-
antenmodeOFF.
AJUSTEMENTDELAVITESSE
1. TouslesMarqueursdePaintballdoiventêtrechronométrésrégulièrement.Réglezlemarqueurpourtirerlesbillesàune
vitesseinférieureà300piedsparseconde(fps)(91.44m/s)et/ouquinedépassepaslalimitedevitessexéeparl’airedejeu
où le marqueur est utilisé.
2. Chronométrezlemarqueuràintervallesrégulierspendantlajournée,ainsiqu’àchaquefoisquelasourced’airest
changéeourechargée,oulorsquelecanonestmodié,ouencoresurdemandedetoutjoueuroud’unofciel.
3. Chronométrezlemarqueurenutilisantdesprocéduresdechronométragestandardetlesrèglesdesécuritéci-après.La
vitessevarieenfonctiondenombreuxfacteurs,commelapeinture,lamétéoetlesystèmed’air.
1. Ajustezlavélocitéàl’aided’unecléAllen1/8”pourréglerlavisd’ajustementdelavitesse.Tournezdanslesensdes
aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse. Tourner dans le sens inverse pour baisser la vitesse.
2. Chronométrezvotremarqueuraprèschaqueréglagedevitesse.
NEDEPASSEZPASLEVITESSEDE300FEET-PER-SECOND(fps)(91.44m/s).
MODIFICATIONDESMODESDETIR:
• LeE-Kasta3modesdetir:Semi-Automatic,Modied3-ShotBurst,andModiedFull-Automatic.
• Pourchangerdemodedetir,assureztoutd’abordquevotremarqueurestdésactivé(voirlesinstructionsconcernantla
désactivationdumarqueurlorsd’uneutilisationnormale,ci-dessus).
• Unefoisvotremarqueurdésactivé,maintenezladétentepresséepuisactivezlemarqueurenutilisantlebouton.
• LaLEDsemetàclignoter.Vouspouvezmaintenantrelâcherladétenteetlebouton.LaLEDrestealluméepourindiquer
quelemarqueurestprêtpourunnouveauréglage.
• Exercezlenombredepressionsadéquatepouractivelemodedetirdésiré.
• Unefoisleréglageeffectué,relâchezlebouton.LaLEDindiquealorslemodesélectionnéenclignotantuncertainnombre
defois,enfonctiondumodesélectionné.QuandlaLEDcessedeclignoter,lemarqueursedésactive.
MODESDETIR:
• Semi-Automatic:(Réglage1)
o 1 tir par pression de détente
• ModiedBurst:(Réglage2)
o 1tirparpressiondeladétentepourles3premierstirs.Apartirdela4èmepression,lemarqueurdéclenche3tirspar
pressiondeladétente.Lespressionssuivantesdéclencheront3tirsenrafale.Siaucunemiseàfeun’alieupendant1seconde,
lemarqueurpasseraànouveauenmodesemi-autoetledécomptedes3tirsdevraêtrerenouvelépourré-activerlemode
Burst.
• ModiedFull-Auto:(Réglage3)
o 1tirparpressiondeladétentepourles3premierstirs.Apartirdela4èmepression,lemarqueurdéclenchelemode
full-automaticaussilongtempsqueladétenteresterapressée.Siaucunemiseàfeun’alieupendantuneseconde,ledécompte
des3tirsdevraêtrerenouvelé.
DEMONTAGE
Il est facile de démonter l’E-KAST pour le nettoyer et réaliser un entretien de base. Il est fortement recommandé de le nettoyer
etdel’entretenirrégulièrement.Maintenezlesvisbienserrées.Remplacezlespiècesuséespardenouvellespiècesd’usine:
ilestvitalderéparertoutefuiterapidement.Lesréparationsdusystèmed’aircomprimésontplusfacilementréalisablesen
usineouparunrevendeurlocalagréé.ContactezPaintballSolutionspourtouteinformationconcernantlesrevendeursagréés
JTPaintball.
ATTENTIONNETENTEZPASDEREPARERVOUS–MEMEAMOINSD’ETREQUALIFIEPOURCELA.NEDEMONTEZPASLE
MARQUEURAVANTQU’ILNESOITTOTALEMENTDEGAZEETQUELESBILLESAIENTETERETIREES.TOUTREMPLISSAGEDE
BOUTEILLESDEGAZOUD’AIRCOMPRIMEDOITETREREALISEPARUNEPERSONNEQUALIFIEE.
CONTACTEZPAINTBALLSOLUTIONSPOURTOUTEINFORMATIONOUDEMANDED’AIDECONCERNANTLESREVENDEURSAGREES
PARE-KAST.TELEPHONE:800.220.3222;PAINTBALLSOLUTIONS.COM
LESYSTEMED’AIRDUMARQUEURNEDOITETREREPAREOUREMPLACEQUEPARDESCOMPOSANTSAPRESSIONADEQUATE.
PROCEDUREDEDEMONTAGE
1. Avantledémontage,lestockageouletransportdumarqueur,retirezenpremierlasourced’aircomprimépuis,enlevez
touteslesbillesdumarqueur,ducanonetduchargeur.
2. Laissezl’obturateurdecanoninséréfermementdanslecanonetmainteneztoujoursvotremarqueurendirectionsûre.
3. Pourretirerleblocbolt/marteau,retirezd’abordlagoupilledexation.Lagoupilledexationsetrouveàl’arrièreetau
centre du récepteur et se retire par la gauche du marqueur.
4. Tenez fermement le bloc et retirez lentement l’ensemble bolt/marteau du marqueur.
5. Lorsquel’ensemblebolt/marteauestàmoitiésorti,tenez-letoujoursfermementd’unemainetretirez-lecomplètement
avec précaution du marqueur.
LUBRIFICATION
Il est recommandé d’utiliser une huile pour marqueur de paintball 100% synthétique pour lubrifier votre marqueur. N’utilisez
aucuneautrehuile;vousrisqueriezd’endommagerlesjointstoriques.
1. Avanttouteinsertiond’unesourced’aircomprimé(réservoirousystèmeàdistance)dansl’ASA,nettoyezlesletageset
versez deux gouttes d’huile sur ces derniers.
2.Aprèsavoirdéposél’ensemblebolt/marteau,nettoyeztoutetracedepeintureoudesalissure.Versezunegoutted’huilesur
chacundesjointstoriques.Neremplacezlesjointstoriquesquepardesjointstoriquesidentiques,fautedequoi,lemarqueur
ne pourra fonctionner correctement.
3.Avantdevisserlecanonsurlemarqueur,nettoyezlesletagesdumarqueur.
4.Lemoyenleplusrapidepourlubrierl’E-KASTestd’enleverlecanon;versez6gouttesd’huiledansl’ASA,vissezlabouteille
par-dessus l’huile et appuyez sur la détente une douzaine de fois sans le canon.
5. Il est inutile d’huiler l’intérieur du canon. L’huile risque de diminuer la précision du tir.
ENTRETIENREGULIERDEL’E-KAST
1.NettoyezRégulièrementtoutesmarquesdepeinture.Procédezàcenettoyageavantd’huilervotremarqueur.
2.Lubriezvotremarqueuravecdel’huilesynthétique,àchaquefoisquevousl’utilisez.N’utilisezjamaisde3-en-1.L’huile
non-synthétiqueestsusceptibledecontaminerleball-detentetlejointtoriquedumarteauet,parconséquent,altérerlebon
fonctionnement de votre marqueur.
3.Inspectezlesjointstoriquesetlejointdumarteauàchaquefoisquevoushuilezlemarqueur.Assurez-vousqu’ilssoient
huilés.
5.Nettoyezlefeedvertical,ainsiquelecanon.Laprécisiondumarqueurpourraitêtrealtéréeparlaprésencedepeintureou
d’huile.
6.Nelavezjamaisleboltavecdel’eausaufsivousprévoyezdeleshuileravantdeprocéderauremontage.Séchezavantde
huiler.
7.Vériezleball-detenttousles25,000tirs.Remplacez-les’ilestuséoudétérioré.Leball-detentempêchelesbillesderouler
hors du canon avant la mise à feu.
8.N’étirezjamaisleressortdumarteaupouraugmenterlavitesse.Ceciréduiraitsaduréedevie.
Pourtoutequestionàproposdel’E-KAST,achat,utilisationounouveautés,adressez-vousà:
JTPaintball
11723LimeKilnRd
Neosho,MO64850
1.800.220.3222
www.JTpaintball.com
LESYSTEMED’AIRDUMARQUEURNEDOITETREREPAREOUREMPLACEQUEPARDESCOMPOSANTSAPRESSIONADEQUATE.
GARANTIE
REÇUORIGINALD’ACHATOUBORDEREAUD’EXPEDITION
Conservezvotrereçud’achatd’origineoudubordereaud’expédition.JTPaintballesterdefabriquerdesproduitsdehaute
qualité qui vous assurent un plaisir sans limite. Si vous éprouvez des difficultés dans l’utilisation ou l’entretien de ce marqueur
Manuel de l’utilisateur
ATTENTIONLEMARQUEURJTPAINTBALLE-KASTN’ESTPASUNJOUET.UNEMAUVAISEUTILISATIONPOURRAITENGENDRER
DESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES.LEPORTD’UNEPROTECTIONOCULAIRESPECIFIQUEESTOBLIGATOIRE
POURL’UTILISATEURETTOUTEPERSONNEDANSLECHAMPDETIRDUMARQUEUR.LIRECEMANUELDEL’UTILISATEUR
COMPLETEMENTAVANTDECHARGER,PRESSURISEROUUTILISERLEMARQUEURPOURPAINTBALLE-KAST.
Laventedecemarqueurestinterditeauxmineursdemoinsde18anspourunusageenaccordaveclesloisetrégulations
applicables dans le pays. La supervision d’un adulte est recommandée à chaque utilisation d’un mineur. Toute personne à
portéedetirdoitporteruneprotectiondesyeuxetdesoreillesspécique.Lesrèglesdesécuritédoiventêtrerespectéesà
chaque utilisation du marqueur.
MANUELDEL’UTILISATEURDEL’E-KAST
JTPaintballseréserveledroitdeprocéderàdesmodicationssursesmarqueurssansobligationd’apportercesmodications
surlesproduitsvendusavantcesmodications.Lesinformationscontenuesdanscemanueldel’utilisateurpeuventêtremises
àjouroumodiéessansavertissements.
Lemarqueurdoittoujoursêtreaccompagnédecemanueldel’utilisateurquecesoitdanslecadred’unprêt,d’unevente,d’une
reventeoutoutchangementdepropriétairequelqu’ilsoit.Pourobteniruneversionmiseàjourdumanueldel’utilisateur,
contactezPaintballSolutionsau800-220-3222ousurwww.paintballsolutions.com:
Vouspouvezadressezvosquestionsconcernantl’utilisationdumarqueurE-KASTàPaintballSolutionsouenvisitantlesite
www.paintballsolutions.compourlesproduitsJTPaintball.
REGLESDESECURITEDEBASE
ATTENTIONLEMARQUEURJTPAINTBALLE-KASTN’ESTPASUNJOUET.UNEMAUVAISEUTILISATIONPOURRAITENGENDRER
DESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES.LEPORTD’UNEPROTECTIONOCULAIRESPECIFIQUEESTOBLIGATOIRE
POURL’UTILISATEURETTOUTEPERSONNEDANSLECHAMPDETIRDUMARQUEUR.LIRECEMANUELDEL’UTILISATEUR
COMPLETEMENTAVANTDECHARGER,PRESSURISEROUUTILISERLEMARQUEURPOURPAINTBALLE-KAST.
• Porteztoujoursdesprotectionspourlesyeux,levisageetlesoreillesspéciquesauPaintballlorsdelamiseàfeudece
marqueuroutoutautremarqueurdePaintball.
• Toutepersonnesetrouvantàportéedetirdoitporterdesprotectionspour
lesyeux,levisageetlesoreillesspéciquesauPaintball.
• Désactiveztoujourslemarqueur(alimentationsurpositionOFF)etenmodeSécurité(positionON)lorsquevousn’utilisez
pas le marqueur.
• N’utilisezvotremarqueurquedansunespacesécuriséetoùlaloivousyautorise.
• Durantlapartie,suivezlesinstructionsdel’arbitreainsiquelesrèglesdesécurité.Evitezdeviserlatête,lecouou
l’entre-jambedevosadversaires.
• Nejouezaupaintballquelorsquelesrèglesdesécuritésontrespectées.
• Vériezrégulièrementlavitessedevotremarqueur.Ajustezvotremarqueuràunevitesseinférieureà300piedspar
seconde(fps)(91.44m/s)et/ouunevitessen’excédantpaslavitesseautoriséesurvotrelieudepratique.Ajustezlavitessede
votremarqueurrégulièrementdansunemêmejournéeouàchaqueremplacement(ouremplissage)devotresourced’air,de
votrecanon,ouencoreàlademanded’unjoueuroud’unofciel.
• Lerisquequ’unebillenerestelogédanslecanonestréel,mêmesicelle-cin’estpasvisibledanslachambre.Pourvérier
quelemarqueurn’estpaschargé:retirezlasourced’airettirezdansunedirectionsécurisée.Retirezlatrémie,inspectezla
chambredumarqueurvisuellement,retirezlecanonetvériezqu’aucunebillen’yestlogée.Neregardezjamaisdanslecanon
d’un marqueur de paintball lorsque celui-ci est encore vissé sur le marqueur.
• Lesmarqueurséquipésd’unrégulateurmaintiennentdelapressionmêmeaprèsqueleréservoiraitétéretiré.Unefoisle
réservoirretiré,pointezvotremarqueurdansunedirectionsécuriséetdégazez-lecomplètement.
REGLESDESECURITEDEBASE
• Cemarqueurfonctionneavecdugazoudel’aircompriméàdespressionsspéciques.Suivezlesprocéduresdesécurité
lorsquevousmanipulezdugazoudel’aircomprimé.Toutremplissaged’uncylindredegazoud’aircomprimédoitêtreréalisé
par un professionnel.
• Désarmeztoujourslemarqueuravantdexervotresourced’airoudegaz.Lefaitdenepasdésarmervotremarqueur
avant de fixer votre source d’air ou de gaz peut provoquer une mise à feu accidentelle ou une décharge de billes.
• Respectezlesrèglesdesécuritélorsdelamanipulationdevotremarqueur:neplacezvosdoigtssurladétenteque
lorsquevousêtesprêtàtirer.Dirigezlaboucheducanondansunedirectionsécurisée.Deplus,insérezunobturateurdecanon
danslaboucheducanonetpositionnezlasécuritémécaniqueouélectroniqueenmodeONlorsquevousn’utilisezpasvotre
marqueur ou que la zone dans laquelle vous vous trouvez n’est pas sécurisée.
• Lesmarqueursélectroniquesontunedétenteextrêmementsensible.Soyezextrêmementprudentlorsquevousmanipulez
outirezavecunmarqueurélectronique.Pourévitertoutemiseàfeuaccidentelle,maintenezlemarqueurdésactivéjusqu’àce
quevoussoyezprêtàtirer.
• Netirezjamaisendirectiond’unanimaldomestiqueoutoutautreespèceanimale.
• Neviserjamaisd’objetshorsdeslimitesdejeuoudansdeszonesdejeunonautorisées.
• Neregardezjamaisdanslecanond’unmarqueur.
• Nepointezjamaisvotremarqueur(chargéoupas)endirectiondequelqu’unneportantpasdeprotectionpourlesyeuxou
les oreilles spécifiques au paintball.
• Avantdedémonter,rangeroutransportervotremarqueur,retireztouteslesbillesprésentesdanslemarqueur,lecanon
oulechargeur;retirezlasourced’airetdégazezcomplètementvotremarqueur.Insérezl’obturateurdecanonetpositionnezla
sécurité mécanique en mode « no shoot ».
• Transporteztoujoursvotremarqueurdansunsacouunétuiapproprié.
• Gardeztoujoursvotremarqueurdansunendroitsûrpourenempêcherl’accèsauxpersonnesnon-autorisées.
Lesinformationsrelativesauxnormesdesécuritésontdisponiblesauprèsdel’AmericanSocietyforTestingandMaterials,
100BarrHarborDrive,WestConshohocken,PA19428-2959;téléphone:1.610.832.9500;www.astm.org.“StandardPractice
forPaintballFieldOperation”publicationF1777-97,et“StandardSpecicationforEyeProtectiveDevicesforPaintballSports”
publicationF1776-97.Tenez-vousinformésdespublicationssupplémentairesdisponiblesaumomentdevotredemande.
FONCTIONNEMENTDUMARQUEUR
1. Ne fixez aucune source d’air ni de chargeur et ne chargez aucune bille dans le chargeur pour l’instant.
2. Insérezl’obturateurdecanonoutoutautredispositifdeblocagefermementdanslecanon.
3. Armezlemarqueurentirantlagoupilled’armementversl’arrièredumarqueurjusqu’àcequelemécanismed’armement
sesoitverrouillé.Armeztoujoursvotremarqueuravantdexervotresourced’air.
4. Mettezlasécuritéenposition«OFF»
Lasécuritéconsisteenunpetitmécanismesituésurlecôtégauchedumarqueur,audessusdeladétente.Quandlasécurité
est«OFF»,unepetitemarquerougeestvisiblesurlemarqueur.Ladétentepeutêtreactivéelorsquelasécuritéesten
position“ON”,maisiln’yauraaucunemiseàfeunidedésarmement.
5. ActivezlemarqueurenpressantleboutonPOWERsituéaudosdugrip.(voirci-aprèspourplusd’informations)
6. Pressezladétentedefaçonprogressive.Latiged’armementpasseenposition«désarmé».
7. Armez le marqueur.
8. Respectezlesrèglesdesécuritépourunemanipulationsansrisqued’air/gazcomprimé.Encasdefuiteauniveaudevotre
marqueur,référezvousauguidederésolutiondesproblèmesouadressez-vousàunarmurier.N’utilisezquedescylindresàair
ougazcompriméenaccordavectouteslesregulationsetloisapplicables,ycomprismaispaslimitéesàcellesdictéesparle
U.S.DepartmentofTransportation,OSHA,CompressedGasAssociation,and/orAmericanSocietyforTestingandMaterials.
Avanttouteschoses:Vériezd’abordl’étatdujointtoriqueduréservoir,puis,xezlasourced’airenvissantleréservoirou
l’adaptateurdesourced’airdanslabaseletée,puisxezlasourced’airenvissantlesletagesdelacuveouunadaptateurde
sourced’airdansleletageASA,àlabasedelapoignée.Assurez-vousquemarqueurestbienarméavantdelechargerenair
comprimé.Encasdefuite,vériezlejointtoriqueduréservoir.S’ilestendommagé,veuillezleremplacer.
ATTENTIONLORSQUEVOUSARMEZLEMARQUEURPRESSURISE,NERELÂCHEZLAGOUPILLEDEREARMEENTQU’UNEFOISLE
MECANISMED’ARMEMENTREVENUENPOSITIONARMEE;SIVOUSRELÂCHEZLEBOUTOND’ARMEMENTDURANTL’ARMEMENT
DUMARQUEUR,CETTEMANOEUVREESTSUSCEPTIBLEDEDECLENCHERUNTIR.
9. Mettezdeslunettesettestezlefonctionnementaprèsavoirbranchélasourced’aircomprimé:Pressezlagâchette.Le
marqueurdoitexpurgerdel’airetleboutond’armementdoitaccompliruncycleavantpuisarrière,s’arrêtantenposition
d’armement,aprèschaquepressionsurlagâchette.Répétezl’actionplusieursfois.
10. LemarqueurE-KASTtireunebilleàchaquepressiondedétenteenmodeSemi-Auto,etseréarmedelui-mêmeaprès
chaque tir.
11. PoussezlaSécuritéversladroiteandefairedisparaitrelamarquerouge–lemarqueurestàprésentenmodeSafe.Les
billespeuventalorsêtrechargées.
LemarqueurE-KASTpeutêtrealimentéparduCO2,del’aircompriméoudel’azoteréglementés.
LESREGLESDESECURITEPOURUNEMANIPULATIONSANSRISQUEDEGAZOUD’AIRCOMPRIMEDOIVENTETRERESPECTEES.
ATTENTIONAvantledémontage,lestockageouletransportdumarqueur,retirezd’abordlasourced’aircomprimépuis,
enleveztouteslesbillesdumarqueur,lecanonetlechargeur.Dégazezlemarqueur.Insérezl’obturateurdecanonetglissezla
sécurité mécanique vers la droite de sorte que la sécurité soit engagée et qu’aucun point rouge ne soit visible.
PRESSIONDEFONCTIONNEMENTETPRESSIOND’ENTREE
Pressiondefonctionnement:500à1000p.s.i.surlesmarqueursE-KAST.
• Lapressiond’entréemaximumrecommandéeestde1000p.s.i.
• Nedépassezpaslespressionsrecommandées.
GAS/AIRCOMPRIME
E-KAST,veuillezrelireattentivementlemanueld’utilisation.Pourtouteassistancesupplémentaire,contactezPaintball
Solutionsau1.800.220.3222.
PROCEDUREDERETOURSOUSGARANTIEENVUED’UNEREPARATION
Unproduitretournédoitêtreaccompagnéd’unnumérod’autorisationderetour(RA)collésurlecartond’emballage.Veuillez
téléphoneràPaintballSolutionsau1.800.220.3222pourobtenirunnuméroRA,avanttoutenvoideproduitsàJTPaintball,en
retour.Touslesretourssousgarantiedoiventêtreaccompagnésdunomdel’utilisateur,sonadresseetnumérodetéléphone.
Inclureaussilenumérodefaxetl’e-mail,sipossible.L’utilisateurdoitretirertouteslesbillesavanttoutenvoi.Ildoitégalement
emballer le produit avec beaucoup de précaution afin que celui-ci ne soit pas endommagé durant son transport. Joignez un bref
descriptifdecequinesemblepasfonctionnercorrectement.AdressezvotrecolisàJTPaintball,11723LimeKilnRd.,Neosho,
MO64850USA.
REPARATIONSHORSGARANTIE
SidesréparationssontnécessairessurunmarqueurE-KASTquin’estplussousgarantie,contactezPaintballSolutionsau
1.800.220.3222pourtouteinformationconcernantlesrevendeursagréés.
ToutmarqueurE-KASTretournéàJTPaintballpouruneréparationhors-garantiedoitêtreaccompagnéd’unnuméro
d’autorisationderetour(RA),deladescriptiondecequisemblenepasfonctionnercorrectementetdesinformationsconcer-
nantlepropriétaire,commestipulédanslaprocédure“Procédurederetoursousgarantieenvued’uneréparation”,ci-dessus.
Iln’estpasnécessairedejoindrelereçudecaisseoulebordereaud’expéditions’ils’agitd’uneréparationhors-garantie.
Veuillez noter qu’il y aura des frais de traitement à la charge du client et que toute intervention sera précédée d’une demande
d’autorisationauprèsdupropriétaire.
DEPANNAGE
JTPaintball,offreuneextensiondegarantieàtoutacheteurd’unmarqueurE-KAST,conrmantqueleproduitestexemptde
toutdéfautouvicedefabricationpourunepérioded’unanàcompterdeladated’achat.Suivantlestermesdecettegarantie,
laresponsabilitédeJTPaintballseralimitéeàlaréparationetleremplacementdetoutepiècedumarqueur,jugéedéfectueuse.
CeservicepourleremplacementoularéparationseraeffectuégratuitementàlalivraisonduproduitàJTPaintball,11723Lime
KilnRd.,Neosho,MO64850USA;lesfraisd’expéditionétantàlachargeduclient.VeuilleztéléphoneràPaintballSolutions
au1.800.220.6822pourtouteinformationsurlagarantieoupourobteniruneautorisationderetour(RA)avanttouteenvoidu
produitàJTPaintball.Nepostezpasvotremarqueur,sansobtentionpréalabled’unnuméroRA.Veuillezvousassurerquele
colis,quicontientvotremarqueur,estbienacheminéparunservicedecourrierspécialiséavecsuividupaquetetassurance.
JTPaintballdéclinetouteresponsabilitépourtoutproduitnon-acheminé.
LIMITESETHORSGARANTIE
Cettegarantienes’appliquepasencasd’utilisationinappropriéeouabusiveduproduit,d’utilisationdepiècesautresquedes
piècesd’usine,ouderéparationsnonautorisées,demodicationsoualtérations,etnes’appliquepasàtousleséléments
rendusdéfectueuxdeparlamodication,l’utilisationinappropriéeouabusive,ouparsuited’unaccident.Cettegarantiene
s’appliquepasauxjointstoriques,cupseals,ressortsouàladécolorationnormaledelanitionanodisée,auxrayures,ouautre
usuredûeaufrottement,ouauxobjetsoupiècesnonfabriquéesparJTPaintball.
Nonobstantlesindicationsexpressémentmentionnées,JTPaintballn’accordeaucunegarantie,expresseouimplicite,y
compris,maisnonlimitéeauxgarantiesimplicitesdequalitémarchandeoud’adéquation,àd’autresnsquecellespour
lesquellesl’E-KASTaétéconçu.Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesspéciques.Vouspouvezavoird’autresdroits
qui peuvent varier d’un État à l’autre.
JTPaintballn’estpasresponsabledesdommagesindirectsoucollatéraux,susceptiblesdedécoulerdel’utilisationdel’E-KAST
ou du non-respect des conditions de garantie précédemment énoncées.
JTPaintballestunemarquedéposée.Tousdroitsdeconception&tousautresdroitsréservés.Touslesmodèles,dessins,
photographies,instructionsouguidesdemeurentlapropriétéintellectuelledufabricant.Brevetseninstance.Tousdroits
strictement réservés.
BREVET(S):Consultezwww.keeactionsports.com/patents©2011-2012KEEActionSports.Tousdroitsréservés.Ceproduit
KEEActionSportsestprotégéparunouplusieursbrevetsdéposésauxEtats-Unis.Lesmarques,modèlesetcopyrightsKEEAc-
tionSportssontprotégésparunouplusieursbrevetsdéposésauxEtats-UnisouLoisinternationales.Pourplusd’informations,
DECLARATIONDERESPONSABILITE
CemarqueurélectroniqueJTE-KastvousestproposéparJTPaintball.Ilestconvenuquel’acheteurassumel’entièrerespon-
sabilitéencasd’utilisationnon-sécuriséedumarqueurouviolantlesloisourégulationsapplicables.JTPaintballnesauraitêtre
tenuresponsableencasdeblessurerésultantd’uneutilisationnégligente,involontaireouencoreaccidentelledumarqueur.
VeuillezcontacterPaintballSolutionspourtouteinformationconcernantlemarqueurpartéléphoneau1.800-220.3222ousur
www.paintballsolutions.com.
Manual del usuario
ADVERTENCIAELMARCADORDEPAINTBALLE-KASTDEJTPAINTBALLNOESUNJUGUETE.ELUSOINCORRECTOPUEDEPRO-
DUCIRHERIDASGRAVESOMORTALES.ELUSUARIOYTODASLASPERSONASQUESEENCUENTRENDENTRODELALCANCEDEL
MARCADORDEBENUSARPROTECCIÓNPARALOSOJOSDISEÑADAPARAPAINTBALL.LEATODOESTEMANUALDELOPERADOR
ANTESDECARGAR,PRESURIZARUOPERARELMARCADORDEPAINTBALLE-KAST.
Estemarcadordepaintballestádestinadoalaventadepersonasadultasmayoresde18añosúnicamente,ysuusodebe
cumplir con todas las leyes y reglamentaciones vigentes. Se recomienda en todo momento la supervisión de un adulto cuando
un menor manipule el marcador de paintball. Todas las personas que se encuentren dentro del alcance deben usar cascos y
gafasprotectorasdiseñadosespecícamenteparapaintballcuandoseutiliceunmarcador.Sedebecumplirentodomomento
con las normas de seguridad para paintball.
MANUALDELOPERADORDEE-KAST
JTPaintballsereservaelderechodemodicarocambiarlosmarcadoressinincurrirenningunaobligacióndeincorporar
dichas modificaciones o cambios en los productos que se comercializaron anteriormente. La información de este manual del
operador puede actualizarse o modificarse sin previo aviso.
Estemanualdeloperadordebeentregarsejuntoconelmarcadordepaintballsiselotransereenelfuturo,yaseamediante
laventa,reventaoelofrecimientodecualquieríndole.Sepuedeobtenerelmanualdeloperadoractualizadoodereposiciónen
PaintballSolutionsllamandoal800-220-3222,obieningresandoenwww.paintballsolutions.com:
SitienealgunapreguntasobrelaoperacióndelmarcadordepaintballE-KAST,puedeenviarlaa
PaintballSolutions,obienpuedevisitarwww.paintballsolutions.comparaobteneractualizacionesrelacionadasconlacompra
deJTPaintball.
NORMASBÁSICASDESEGURIDADPARAPAINTBALL
ADVERTENCIAELMARCADORDEPAINTBALLE-KASTNOESUNJUGUETE.ELUSOINCORRECTOPUEDEPRODUCIRHERIDAS
GRAVESOMORTALES.ELUSUARIOYTODASLASPERSONASQUESEENCUENTRENDENTRODELALCANCEDELMARCADOR
DEBENUSARPROTECCIÓNPARALOSOJOSDISEÑADAPARAPAINTBALL.LEATODOESTEMANUALDELOPERADORANTESDE
CARGAR,PRESURIZARUOPERARELMARCADORDEPAINTBALLE-KASTDEJTPAINTBALL.
• Siempreusecascosygafasprotectorasdiseñadosespecícamenteparapaintballcuandodispareesteocualquierotro
marcador de paintball.
• Todaslaspersonasqueseencuentreneneláreadondeseestéutilizandounmarcadordepaintballdebenusarcascoy
gafasprotectorasdiseñadosespecícamenteparapaintball.
• SiempreAPAGUEelmarcadoryACTIVEelsegurocuandonoloutilice.
• Utiliceelmarcadordepaintballúnicamenteenáreassegurasydondelopermitalaley.
• Cuandoestéjugando,sigalasinstruccionesdelárbitroytodaslasnormasdeseguridaddelcampo.Evitedispararala
cabeza,elcuelloolaingledelosjugadores.
• Jueguealpaintballúnicamentedondesecumplanlasnormasdeseguridaddeljuego.
• Sedebeaplicaruncronógrafodemaneraregularentodoslosmarcadoresdepaintball.Ajustelavelocidaddedisparo
debolasdepinturadelmarcadoramenosde91,44metrosporsegundo(300piesporsegundo[fps])oaunavelocidadque
noexcedaellímiteestablecidoenelparquedepaintballdondeseutiliceelmarcador.Apliqueelcronógrafoenelmarcadoren
intervalosregularesduranteeltranscursodeldía,comoasítambiéncadavezqueserelleneocambielafuenteneumática,
cuandosecambieelcañónycuandolosolicitealgúnjugadorounencargadodeljuego.
• Siempreexistelaposibilidaddequehayaunaboladepinturacargadaenelcañóndelmarcadoraunquenoselapueda
verenlacámara.Paravericarsielmarcadorestádescargado:extraigaelsistemadeaireydispareelmarcadorhaciauna
direcciónsegura.Retirelatolva,inspeccionevisualmentelacámaraparavericarsihayunaboladepintura,retireeinspec-
cioneelcañónparaversihayunaboladepintura.Nuncamireporelcañóndelmarcadordepaintballcuandoestéatornilladoal
marcador.
• Losmarcadoresconreguladoresmantienenlapresióninclusoluegodeextraereltanque.Dispareelmarcadorhaciauna
dirección segura luego de extraer el tanque para desgasificarlo completamente.
NORMASBÁSICASDESEGURIDADPARAPAINTBALL
• Estemarcadordepaintballoperaconaireogascomprimidoenintervalosdepresiónespecícos.Sigalosprocedimientos
de seguridad cuando manipule aire o gas comprimido. Solo personal calificado debe realizar todas las recargas de los cilindros
de aire o gas comprimido.
• Siempreamartilleelmarcadorantesdecolocarleunafuentedeaireogas.Sinoseamartillasiempreelmarcadorantes
decolocarleaire,sepuedeprovocarladescargaoeldisparoaccidentaldebolasdepintura.
• Sigalasnormasdemanejosegurodelmarcador:Mantengaeldedoalejadodelgatillohastaqueestélistoparadisparar.
Siempreapuntelabocadelmarcadorhaciaunadirecciónsegura.Además,coloquermementeuntapónounprotectorparael
cañónenlabocadelmarcadorypulseelseguroelectrónicoomecánicoparaactivarlocuandonoutiliceelmarcadorycuando
se encuentre en un área donde no se pueda disparar.
• Losgatillosdelosmarcadoresdepaintballconmarcoselectrónicossonextremadamentesensibles.Tometodaslas
precaucionesadicionalesdeseguridadcadavezquemanipuleodispareunmarcadordepaintballelectrónico.Paraevitar
dispararaccidentalmenteelmarcador,manténgaloapagadohastaqueestélistoparadisparar.
• Nuncadispareaanimalesdomésticosnisalvajes.
• Nuncamarqueobjetosqueseencuentrenfueradeloslímitesdelasáreasautorizadasparajugarodisparar.
• Nuncamireporelcañóndelmarcador.
• Nuncaapuntenidispareunmarcadordepaintball(cargadoodescargado)haciaunapersonaquenoestéusandocasco
nigafasprotectorasdiseñadosespecícamenteparapaintball.
• Antesdedesmontar,almacenarotransportarelmarcador,retiretodaslasbolasdepinturadelmarcador,elcañónyel
cargador.Retirelafuenteneumáticaytodoelaireogasdelmarcador.Inserteeltapóndelcañónycoloqueelseguromecánico
en la posición de bloqueo de disparo.
• Transporteelmarcadorenunestucheounamaletasólidacuandoseencuentreenpúblico.
• Almaceneelmarcadordemaneraseguraparaevitarquepersonasnoautorizadasaccedanaél.
Se encuentra disponible información sobre los estándares de seguridad en la American Society for Testing and Materials
(SociedaddePruebasyMaterialesdelosEstadosUnidos),enladirección100BarrHarborDrive,WestConshohocken,PA
19428-2959,alteléfono1-610-832-9500.www.astm.org.Lapublicación“StandardPracticeforPaintballFieldOperation”
(Prácticaestándarparalaoperacióndecampodebolasdepintura)eslapublicaciónF1777-97y“StandardSpecicationfor
EyeProtectiveDevicesforPaintballSports”(Especicaciónestándarparadispositivosdeproteccióndelosojosendeportes
depaintball)eslapublicaciónF1776-97.Soliciteinformaciónsobrepublicacionesadicionalesquepuedenestardisponibles
cuandoenvíelasolicitud.
OPERACIÓNDELMARCADOR
1. Enestemomento,nocoloquelafuenteneumáticanielcargadorynocarguebolasdepinturaenelmarcador.
2. Inserteeltapónuotrodispositivodebloqueormementeenelcañón.
3. Amartille el marcador al tirar de la perilla de amartillado hacia la parte posterior del marcador hasta que el mecanismo se
bloquee en la posición posterior de amartillado. Siempre amartille el marcador antes de cargar aire.
4. Retireelseguro.
Elseguroesunpequeñobotóndeslizantemecánicoubicadoenelladoizquierdodelmarcador,arribadelgatillo.Cuandoel
seguroestádesactivado,sevisualizauncolorrojoenelmarcador.Elgatillosepuedeactivarinclusocuandoelseguroestá
activado,peroelmarcadornodispararánisedesamartillará.
5. Pulseelbotóndeencendidoqueseencuentraenlaparteposteriordelagarreyenciendaelmarcador.(Consultea
continuación para obtener más información).
6. Aprieteelgatilloejerciendounapresiónconstante.Laperilladeamartilladosedeslizaráhaciaadelanteysetrabaráenla
posición descargada.
7. Amartille el marcador.
8. Sigalasnormasdeseguridadcuandomanipuleaireogascomprimido.Siseproduceunapérdidaenelmarcador,
consultelaguíaparalaresolucióndeproblemasoauntécnicocalicado.Solousecilindrosparaaireogascomprimidoque
cumplancontodaslasleyesyregulacionesvigentescomo,porejemplo,aquellosdelDepartamentodeTransportedelos
EstadosUnidos,laOSHA,laAsociacióndeGasComprimidoolaSociedaddePruebasyMaterialesdelosEstadosUnidos.
Parteinferior:Primeroveriquequelajuntatóricadeltanquenoesterajadanirota,luegocoloquelafuenteneumáticaatornil-
lando las roscas del adaptador de la fuente neumática o del tanque en ASA de la parte inferior roscada ubicada en la base del
agarre.Asegúresedeamartillarelmarcadorantesdecolocarleaire.Siseproduceunapérdida,vuelvaavericarlajuntatórica
deltanque.Siestádañada,reemplácela.
ADVERTENCIACUANDOAMARTILLEELMARCADORPRESURIZADO,NOLIBERELAPERILLADEAMARTILLADOHASTAQUEEL
MECANISMOSEHAYABLOQUEADOENLAPOSICIÓNPOSTERIORDEAMARTILLADO.SISELIBERALAPERILLAMIENTRASSE
AMARTILLA,ESPOSIBLEQUEELMARCADORSEDISPARE.
9. Colóqueselasgafasypruebeelfuncionamientodelmarcadorluegodecolocarleunafuenteneumática:Aprieteelgatillo.
Elmarcadordeberíadispararaireylaperilladeamartilladodeberíacompletarcicloshaciaadelanteyhaciaatrás;luegodebería
detenerseenlaposicióndeamartillado,despuésdecadapresióndelgatillo.Repitavariasveces.
10. El marcador E-KAST dispara una bola de pintura cada vez que aprieta el gatillo en el modo semiautomático y se vuelve a
amartillar automáticamente después de cada disparo.
11. Presioneelbotóndeseguroubicadoenelladoizquierdodelmarcadorparaqueyanosevisualiceelcolorrojo.El
marcador estará ahora en modo seguro. Ahora se pueden cargar las bolas de pintura.
ElmarcadordepaintballE-KASTsepuedealimentarconCO2,airecomprimidoreguladoonitrógenoregulado.
SEDEBECUMPLIRENTODOMOMENTOCONLASNORMASDESEGURIDADPARAELMANEJODEAIREOGASCOMPRIMIDO.
ADVERTENCIAAntesdedesmontar,almacenarotransportarelmarcador,primeroretirelafuenteneumáticayluegoretire
todaslasbolasdepinturadelmarcador,elcañónyelcargador.Retiretodoelgasoairedelmarcador.Inserteeltapóndel
cañónydeslicehaciaadelanteelseguromecánicodemodotalqueseactiveelseguroynoseenciendalaluzroja.
PRESIÓNDEOPERACIÓNYPRESIÓNDEENTRADA
• Intervalodelapresióndeoperación:500a1000p.s.i.enmarcadoresE-KAST.
• Lapresióndeentradamáximarecomendadaesde1000p.s.i.
• Nosuperelaspresionesrecomendadas.
AIREOGASCOMPRIMIDO
Nodejeelcilindronielmarcadorpresurizadobajolaluzdirectadelsolnilosexpongaaunafuentedecalor.Elaumentode
temperatura aumentará la presión del aire o gas comprimido hasta alcanzar niveles peligrosos. Los marcadores E-KAST
generalmente requieren 650 p.s.i. para realizar el ciclo y alcanzar la velocidad correcta.
Mododeencendidoyapagadonormal(ACTIVO):
• Elbotóndeencendidoseencuentraenlaparteposteriordelmarcodelagarre,queseencuentrajustopordebajodel
indicadorLED.
• Asegúresedequenoseestéapretandoelgatillocuandoenciendaelmarcadorparautilizarlodemaneranormal.
• Paraencenderelmarcadorconelndeutilizarlodemaneranormal,presioneymantengaapretadoelbotónhastaque
seenciendaelindicadorLED(aproximadamentedurante2segundos).Luego,sepuedesoltarelbotón.Yapuededispararel
marcador.ElLEDparpadearáconrapidezmientraselmarcadorestéencendido.
• Paraapagarlo,presioneymantengaapretadoelbotón.Cuandosepresioneporprimeravezelbotón,elLEDemitiráuna
luzcontinua.ContinúemanteniendoapretadoelbotóndeencendidohastaqueelindicadorLEDseapague.Yapuedesoltarel
botón de encendido. Ahora el marcador está apagado.
AJUSTEDELAVELOCIDAD
1. Sedebeaplicaruncronógrafodemaneraregularentodoslosmarcadoresdepaintball.Ajustelavelocidaddedisparode
bolasdepinturadelmarcadoramenosde91,44metrosporsegundo(300piesporsegundo[fps])oaunavelocidadqueno
excedaellímiteestablecidoenelparquedepaintballdondeseutiliceelmarcador.
2. Apliqueelcronógrafoalmarcadorenintervalosregularesduranteeltranscursodeldía,comoasítambiéncadavezque
serelleneocambielafuenteneumática,cuandosecambieelcañónocualquierpiezadelmarcadorycuandolosolicitealgún
jugadorounencargadodeljuego.
3. Aplique el cronógrafo al marcador mediante procedimientos estándar destinados a tal fin y siga las normas de seguridad.
Lavelocidaddedisparovariarásegúndiversosfactores,comolapintura,elclimayelsistemadeaire.
4. GireeltornillodelreguladordevelocidadconunallaveAllende1/8inparaajustarlavelocidad.Gireelreguladorhaciala
derechaparaaumentarlavelocidad.Gireelreguladorhacialaizquierdaparadisminuirlavelocidad.
5. Apliqueuncronógrafoalmarcadorluegodecadaajustedevelocidad.
NOSUPERELAVELOCIDADDE91,44METROS(300PIES)PORSEGUNDO.
CÓMOCAMBIARLOSMODOSDEDISPARO:
• ElE-Kasttienetresmodosdedisparo:semiautomático,ráfagadetresdisparosmodicadoytotalmenteautomático
modificado.
• Paracambiarelmododedisparo,primeroasegúresedequeelmarcadorestéapagado(ConsulteOperaciónnormal
[anteriormente]paraobtenerinstruccionessobrecómoapagarelmarcador).
• Mientraselmarcadorestéapagado,presioneelgatilloymanténgalopresionado;luegoenciendaelmarcadorconelbotón
de encendido.
• ElindicadorLEDparpadeará.Yapuedesoltarelgatilloyelbotóndeencendido.ElLEDseencenderáypermanecerá
encendido para indicar que el marcador está listo para una nueva configuración.
• Presioneysuelteelbotóndeencendidolacantidaddevecescorrectaparaintroducirelmododedisparodeseado.
• Unavezqueseintroducelaconguración,suelteelbotóndeencendido.ElLEDindicaráelmodoseleccionadoal
parpadearlacantidaddevecescorrespondientealaconguración.CuandoelLEDterminedeparpadear,elmarcadorse
apagará.
MODOSDEDISPARO:
• Semiautomático:(Conguración1)
o 1 disparo por cada golpe de gatillo
• Ráfagamodicada:(Conguración2)
o Enlosprimeros3disparos,elmarcadorrealizaráundisparoporcadagolpedegatillo.Enelcuartogolpedegatillo,el
marcador disparará una ráfaga de 3 disparos por cada golpe de gatillo. Los golpes de gatillo siguientes dispararán ráfagas de
3disparos.Sinosedisparaelmarcadordurante1segundo,elconteode3disparossereiniciaráyseproducirán3disparos
semiautomáticos antes de que se active el modo de ráfaga.
• Totalmenteautomáticomodicado:(Conguración3)
o Enlosprimeros3disparos,elmarcadorrealizaráundisparoporcadagolpedegatillo.Enelcuartogolpedegatillo,el
marcador disparará en modo totalmente automático mientras se mantenga apretado el gatillo. Si no se dispara el marcador
durante1segundo,elconteode3disparossereiniciará.
DESMONTAJE
Es fácil desmontar el E-KAST para limpiarlo y realizarle un mantenimiento básico. Es muy recomendable realizar un
mantenimientoyunalimpiezademaneraregular.Mantengaajustadoslostornillos.Reemplaceloscomponentesdesgastados
por piezas originales. Se deben reparar rápidamente todas las pérdidas. La fábrica o los centros de reparación autorizados por
lafábricasonquienesrealizanmejorlasreparacionesdelsistemadeaire.ComuníqueseconPaintballSolutionsparaobtener
másinformaciónsobreloscentrosdereparacióndemarcadoresJTPaintballautorizados.
ADVERTENCIANOINTENTEREALIZARPROCEDIMIENTOSDEMANTENIMIENTOAMENOSQUEESTÉCALIFICADOPARAHACERLO.
NODESARMEELMARCADORHASTAQUEELIMINECOMPLETAMENTEELAIREOGASCOMPRIMIDOYHAYARETIRADOTODASLAS
BOLASDEPINTURA.SOLOPERSONALAUTORIZADODEBEREALIZARTODASLASRECARGASDELOSCILINDROSDEAIREOGAS
COMPRIMIDO.
COMUNÍQUESECONPAINTBALLSOLUTIONSPARAOBTENERASISTENCIAPARALAREPARACIÓNEINFORMACIÓNSOBRE
CENTROSDEREPARACIÓNDEE-KASTAUTORIZADOS.TELÉFONO800-220-3222.PAINTBALLSOLUTIONS.COM
ELSISTEMADEAIREDELMARCADORDEPAINTBALLDEBEREPARARSEOREEMPLAZARSEÚNICAMENTECONCOMPONENTES
QUECUENTENCONLAVALORACIÓNDEPRESIÓNCORRECTA.
PROCEDIMIENTODEDESMONTAJE
1. Antesdedesmontarelmarcador,retireprimeroeltanquedeaireyluegotodaslasbolasdepinturadelmarcador,elcañón
y el cargador.
2. Asegúresedequeeltapóndelcañónestérmementecolocadoenelcañónyapúntelohaciaunadirecciónsegura.
3. Pararetirarelconjuntodelmartilloobulón,primeroretireelpasadordeseguridad.Esteseencuentraenlapartetrasera
central del receptor y se lo retira quitándolo desde el lado izquierdo del marcador.
4. Tomeelensamblajeenbloqueycomiencearetirarlolentamenteparaextraerelconjuntodelmartilloobulóndel
marcador.
5. Cuandohayaretiradolamitadaproximadamente,tómeloconunamanoycontinúetirándolomientrasloextrae
completamente del marcador.
LUBRICACIÓN
Se recomienda que se lubrique el marcador con aceite para marcadores de paintball totalmente sintético. No se debe utilizar
ningúnotrotipodeaceiteexceptoelquesefabricaespecialmenteparamarcadoresdepaintballosecorreráelriesgode
arruinarlasjuntastóricas.
1.Antesdecadainsercióndelafuenteneumáticaextraíble(tanqueolínearemota)enASA,limpielasroscasyaplíquelesdos
gotas de aceite.
2.Luegoderetirarelconjuntodelmartilloobulón,limpieyextraigatodapinturaosuciedadquepuedahaber.Coloqueunagota
deaceiteencadajuntatórica.Reemplacelasjuntastóricasúnicamenteporpiezasexactasdereemplazo,obienelmarcador
no funcionará correctamente.
3.Limpielasroscasdelcañónantesdeenroscarloenelmarcador.
4.LamaneramásrápidaparalubricartodoelE-KASTconsisteenretirarelcañón,colocarseisgotasdeaceiteenASA,
enroscarelrecipientesobreelaceiteydispararelmarcadorunasdocevecessinelcañón.
5.Nohaynecesidaddelubricarelinteriordelcañón.Elaceiteenelcañónproduciráqueeldisparopierdaprecisión.
MANTENIMIENTOREGULARPARAELE-KAST
1.Limpieregularmenteyextraigatodaslasbolasdepinturarotas.Realiceestalimpiezaantesdelubricarelmarcador.
2.Cadavezquejuegue,lubriqueelmarcadorconaceiteparamarcadoressintético.Nuncautiliceunacombinación3en1.El
aceitenosintéticopuedecontaminarelsegurodelasbolasylajuntatóricadelmartillo,locualprovocaráqueelmarcador
no funcione.
4.Inspeccionelasjuntastóricasylajuntatóricadelmartilloluegodecadalubricacióndelmarcador.Asegúresedelubricarlos.
5.Limpieelalimentadorverticalyelcañón.Sihayaceiteopintura,elmarcadornodispararáconprecisión.
6.Nuncalaveconaguaelensamblajedelbulónamenosquelovayaalubricarantesdevolveraensamblarlo.Dejesecarantes
de lubricar.
7.Veriqueelsegurodelasbolascada25000disparos.Reemplácelosiestádesgastadooroto.Elsegurodelasbolasevita
queestassedeslicenporelcañónantesdedisparar.
8.Nuncaestireelresortedelmartilloparaaumentarlavelocidad.Estoacortarálavidaútildelresorte.
PuedeenviarsuspreguntassobrelaadquisicióndelE-KAST,laoperacióndelmarcadorysobretodaactualizaciónaesta
dirección:
JTPaintball
11723LimeKilnRd
Neosho,MO64850
1-800-220-3222
www.JTpaintball.com
ELSISTEMADEAIREDELMARCADORDEPAINTBALLDEBEREPARARSEOREEMPLAZARSECONCOMPONENTESQUECUENTEN
CONLAVALORACIÓNDEPRESIÓNCORRECTA.
GARANTÍA
COMPROBANTEDEEMBALAJEORECIBODECOMPRAVENTAORIGINALES
Conserveelcomprobantedeembalajeoelrecibodecompraventaoriginales.JTPaintballseenorgullecedefabricarproductos
depaintballdegrancalidadqueleofrecenmuchosañosdediversiónsininconvenientes.Siencuentraalgunadicultadpara
utilizarestemarcadordepaintballE-Kastopararealizarsumantenimiento,vuelvaaleeratentamenteelmanualdeloperador.
Sinecesitamásasistencia,comuníqueseconPaintballSolutionsal1-800-220-3222.
PROCEDIMIENTODEDEVOLUCIÓNPARALAREPARACIÓNBAJOGARANTÍA
Todoproductoquesedevuelvadebeestaracompañadodeunnúmerodeautorizacióndedevolución(RA)colocadoenlaparte
externadelacaja.LlameaPaintballSolutionsal1-800-220-3222paraobtenerestenúmeroantesdeenviarelproductoaJT
Paintball.Todaslasdevolucionesporgarantíadebenestaracompañadasdelnombre,ladirecciónyelnúmerodeteléfono
deloperador.Siesposible,incluyaelnúmerodefaxyelcorreoelectrónicodeloperador.Eloperadordebeextraertodaslas
bolasdepinturaantesderealizarelenvíoydebeembalarelproductodemaneraseguraparaevitarquesedañeduranteel
transporte.Incluyaunabrevedescripcióndelaparenteproblema.Envíeaestadirección:JTPaintball,11723LimeKilnRd.,
Neosho,MO64850USA.
REPARACIONESNOCUBIERTASPORLAGARANTÍA
EncasodequesenecesitenreparacionesenunmarcadorJTPaintballquenocubralagarantía,comuníqueseconPaintball
Solutionsllamandoal1-800-220-3222paraobtenerinformaciónsobreloscentrosdereparacióndeE-KASTautorizados.
TodomarcadorE-KASTqueseenvíeaJTPaintballpararealizarleunareparaciónquenocubralagarantíadebeestar
acompañadodeunnúmerodeRA,unadescripcióndelaparenteproblemaylainformacióndeloperadorqueseindicaen
“Procedimientodedevoluciónparalareparaciónbajogarantía”anteriormente.Esopcionalincluirelrecibodecompraventao
elcomprobantedeembalajeparalasreparacionesnocubiertasporlagarantía.Seleenviaráalclienteunacotizacióndelcosto
de reparación y se obtendrá una autorización para completar las reparaciones antes de realizar reparaciones adicionales.
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
JTPaintballextiendeunagarantíaalcompradororiginaldelmarcadordepaintballE-KASTygarantizaqueelproductoestálibre
dedefectosenmaterialesymanodeobraduranteelperiododeunañoapartirdelafechadecompra.LaresponsabilidaddeJT
Paintballenvirtuddeestagarantíaselimitaráalareparaciónoelreemplazodelaspiezasdefectuosasdelproducto.
El servicio para la reparación o el reemplazo se ofrecerá de manera gratuita después de la recepción del producto en JT
Paintball,11723LimeKilnRd.,Neosho,MO64850USA.Elclienteesresponsabledeloscostosdeenvío.Comuníquesecon
PaintballSolutionsllamandoal1-800-220-6822paraobtenermásinformaciónsobreelserviciodegarantíaoparaobtenerun
númerodeautorizacióndedevolución(RA)antesdeenviarelproductoaJTPaintball.Noenvíeporcorreoelmarcadorsin
obtenerprimerounnúmerodeRA.Asegúresedeenviarelmarcadorconunaempresadetransportequelepermitarastrearel
envíodesupaqueteyquelepermitaasegurarlo.JTPaintballnoseresponsabilizaporlosproductosenviadosquenoreciba.
EXCLUSIONESYLIMITACIONESDELAGARANTÍA
Estagarantíanoesválidaencasodeusoindebidooincorrectodelproducto,deutilizacióndepiezasquenoseanlasoriginales
defábrica,odereparaciones,modicacionesoalteracionesnoautorizadas.Tampocoesválidaparalaspiezasquesevuelven
defectuosasporlamodicación,elusoincorrecto,elusoindebidooaccidentes.Estagarantíanocubrelasjuntastóricas,los
sellosdelastapasnilosresortesniladecoloraciónnormaldelacabadoanodizado,lasraspadurasuotrosdesgastesenla
apariencia,asícomocualquierartículoopiezaquenohayafabricadoJTPaintball.
JTPaintballnoofreceningunaotragarantía,expresaoimplícita,quenosealaqueaquíseestipula,incluidas,entreotras,las
garantíasimplícitasdecomerciabilidadoidoneidadparaunnparticularquenoseaelnparaelcualelE-KASTfuediseñado.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos.Esposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariardeunestadoa
otro.
JTPaintballnoesresponsableporlosdañosincidentalesoderivadosquepuedancausarseporelusoolaoperacióndel
E-KASToporcualquierincumplimientodelagarantíaestipuladaenestedocumento.
JTPaintballesunamarcacomercialregistrada.Losderechosdeldiseñoytodoslosderechosreservados.Todoslosmodelos,
planos,fotografías,instruccionesomanualessonpropiedadintelectualdelfabricante.Todoslosderechosseharánrespetar
estrictamente.
PATENTES:Consulteenwww.keeactionsports.com/patents©2011-2012KEEActionSports.Todoslosderechosreservados.
EsteproductodeKEEActionSportsestáprotegidoporunaomáspatentesdelosEstadosUnidos.Lasmarcascomerciales,los
diseñosylosderechosdeautordeKEEActionSportsestánprotegidosporunaomáspatentesdelosEstadosUnidosyleyes
internacionales.Paraobtenermásinformación,comuníqueseconKEEActionSportsaladir
ección
[email protected]DECLARACIÓNDERESPONSABILIDAD
JTPaintballentregaestemarcadordepaintballelectrónicoJTE-Kast,conelacuerdoexpresodequeelcompradorasumeto-
daslasresponsabilidadesquesurjandelmanejopeligrosodeestemarcadorodecualquieraccionarqueviolelasregulaciones
oleyesaplicables.JTPaintballnoasumeniasumirálaresponsabilidadporcualquierlesiónopérdidadepropiedadodelavida
comoresultadodelautilizacióndeestemarcadordepaintballbajocualquiercircunstancia,incluidas,entreotras,aquellas
causadaspordescargasintencionales,imprudentes,negligentesoaccidentales.
ComuníqueseconPaintballSolutionsparaobteneractualizacioneseinformaciónsobreestemarcadorllamandoporteléfonoal
1-800-220-3222oingresandoenwww.paintballsolutions.com.
Nombrede
Pressions
Modedetir
activé
Clignotements
deLED
1 SemiAuto 1
2 Modified3roundBurst 2
3 ModifiedFullAuto 3
Pulsacionesdel
botón Mododedisparo
Parpadeos
delLED
1 Semiautomático 1
2
Ráfagadetresdisparos
modificado
2
3
Totalmenteautomático
modificado 3
4117_Ekast Manual.indd 2 12/15/11 11:17 AM