Alecto WS-3850 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
42
2. INTRODUCTION
La station météorologique Alecto WS-3850 est composée d’éléments
suivants :
Éolienne extérieure :
L’éolienne extérieure est équipée d’un anémomètre intégré, d’un
capteur de direction du vent, d’un capteur de température, d’un
capteur d’humidité et d’un récepteur DCF. Les données de mesure de

extérieure est alimentée par 4 piles AA de 1,5 volt (non fournies).
L’éolienne extérieure est fournie avec le matériel de montage.
Unité de pluviométrie extérieure :
L’unité de pluviométrie extérieure est équipée d’un pluviomètre intégré.


AA de 1,5 volt (non fournies).
Unité intérieure :
L’unité intérieure reçoit les données de mesure des unités extérieures
et possède également son propre capteur de température, d’humidité et
de pression atmosphérique.
L’unité intérieure est alimentée par l’adaptateur secteur fourni et 3 piles
AAA 1,5 V peuvent être installées en option (non fournies).

7,5 po/19,1 cm de large.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur, le bouton de répétition/d’éclairage
fonctionne comme un variateur d’intensité pour le rétro-éclairage
en 4 étapes. Le rétro-éclairage reste éteint en cas d’utilisation de
piles uniquement. Lorsque vous appuyez sur le bouton de répétition/
d’éclairage, l’écran s’allume pendant 5 secondes.
TABLE DES MATIÈRES
2. INTRODUCTION ....................................................................................42
3. APERÇU .................................................................................................43
3.1 Unité intérieure : .............................................................................................................. 43
3.2 Éolienne extérieure : ........................................................................................................ 44
3.3 Unité de pluviométrie extérieure : .................................................................................... 44
4. INSTALLATION ......................................................................................44
4.1 Unité intérieure : .............................................................................................................. 44
4.2 Unités extérieures : .......................................................................................................... 45
4.3 Éolienne extérieure : ........................................................................................................ 45
4.4 Unité de pluviométrie extérieure : .................................................................................... 46
5. AFFICHAGE ET RÉGLAGES DE BASE ...............................................47
5.1 Température et humidité intérieures : .............................................................................. 47
5.2 Température et humidité extérieures : ............................................................................. 47
5.3 Pression et tendance de la pression : .............................................................................. 47
5.4 Lune : ............................................................................................................................... 47
5.5 Clock (Horl.) : ................................................................................................................... 47
5.6 Vend : ............................................................................................................................... 48
5.7 Pluie : ............................................................................................................................... 48
5.8 Touches de fonction : ....................................................................................................... 48
6. RÉGLAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE : ................................................49
6.1 Mode : .............................................................................................................................. 49
6.2 Date et heure : ................................................................................................................. 49
6.3 L’heure de réveil pour le réveil : ....................................................................................... 50
6.4 Réglage de la correction de la hauteur du manomètre pour pression atmosphérique : . 50
6.5 Réglage de l’alarme de température pour la température extérieure et intérieure .......... 50
6.6 Extension de l’affichage du pluviomètre en mm ou en pouces : ...................................... 51
6.7 Extension de l’affichage de la vitesse du vent en km/h ou mph ...................................... 51
7. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ET FONCTIONS : .........................51
7.1 Baromètre : ...................................................................................................................... 51
7.2 Indication des tendances
:............................................................................ 51
7.3 Prévisions météorologiques par des icônes : .................................................................. 51
7.4 Mode d’apprentissage de 14 jours : ................................................................................. 52
7.5 Tendance de la pression atmosphérique : ....................................................................... 52
7.6 Température intérieure et extérieure ................................................................................ 52
7.7 Humidité intérieure et extérieure ...................................................................................... 52
7.8 Valeur maximale et minimale de la température et de l’humidité :................................... 53
7.9 Affichage des phases de lune .......................................................................................... 53
7.10 Vitesse du vent : .............................................................................................................. 53
7.11 Direction du vent : ............................................................................................................ 53
7.12 Pluviomètre : .................................................................................................................... 53
8. ENTRETIEN ............................................................................................54
8.1 Pluviomètre : .................................................................................................................... 54
8.2 Capteur de température et d’humidité extérieures. ......................................................... 54
8.3 Godets de girouette et de l’éolienne : .............................................................................. 54
9. UTILISATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE AVEC DES PILES. ...............54
10. FONCTION DE RÉCEPTION. ................................................................54
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................55
43
3. APERÇU
3.1 Unité intérieure :
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
1
AAA 1,5V AAA 1,5V AAA 1,5V
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
Ft
M
inHg
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
max
mph
km/h
Rain Fall
Accumulated
today
yesterday
Last hour
this week
mm inches
19
3
4
6 7 98
5
10 11 12
2
13 14
17
16
18
20
15
1. Touches de fonction
2. 
3. 
4. 
5. Touche « Mode »
6. 
7. Touche « Réglages »
8. 
9. Touche « Réveil »
10. 
11. Touche « Canal »
12. Animation de la pression atmosphérique et de la tendance de la
pression atmosphérique
13. Touche « Haut/+ »
14. Touche « Bas/- »
15. Connexion de l’adaptateur secteur
16. 
17. 
18. 
19. Fente de suspension
20. 
44
4. INSTALLATION
4.1 Unité intérieure :
Conseils généraux d’installation et de placement :
Assurez-vous que la température ambiante autour de l’unité intérieure

fenêtres, des courants d’air, etc.
Pour une utilisation en suspension : accrochez l’appareil sans



serrage s’il est trop long.
Alimentation électrique :
L’alimentation électrique de l’unité intérieure est fournie par l’adaptateur

prise 5,0 V CC située sur le côté droit de l’unité intérieure et branchez

Pour sauvegarder les données de mesure lors d’une éventuelle panne de
courant ou si l’adaptateur est accidentellement débranché, vous pouvez
insérer 3 piles AAA de 1,5 V. Le réglage de l’intensité lumineuse reviendra
3.2 Éolienne extérieure :
5
6
1
4
2
3
1. Boussole, pour l’orientation nord de l’unité extérieure
2. 
3. 
4. Capteur de direction du vent
5. Emplacement du capteur de température, d’humidité et du récepteur
DCF.
6. Capteur de vitesse du vent
7. Filtre de protection pour la collecte des feuilles et des saletés
8. Boîtier du pluviomètre
9. Pieds de montage
10. Languette pour détacher le boîtier
11. Godets pour la mesure de la quantité de pluie
12. 
remarque :
En raison du mauvais fonctionnement ou de la non performance des piles

l'utilisation de piles alcalines standard n’est pas recommandée pour
l’unité extérieure. Pour les unités extérieures, nous recommandons donc
d’utiliser des piles au lithium conçues pour fonctionner dans une plage

service Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (Pays-Bas) ou
03 238 5666 (Belgique) ou sur Internet via le site www.alecto.nl.
La durée de vie des piles au lithium d’une capacité de 900 mAh est de
plus d’un an.
3.3 Unité de pluviométrie extérieure :
7
8
11
9
10
AA 1,5V
AA 1,5V
12
45

5 secondes pour augmenter la durée de
vie des piles.
1. 
l’arrière de l’unité intérieure.
2. Insérez la première pile et faites-

3. Insérez la deuxième pile et faites-

4. Insérez la troisième pile au milieu
des deux premières.
5. 

Position suspendue ou debout :
L’unité intérieure peut être placée de manière autonome sur une armoire ou


4.2 Unités extérieures :
Conseils généraux d’installation et de placement :

intérieure avant de monter les unités extérieures de façon permanente.
Maintenez une distance maximale de 30 mètres entre les unités
extérieures et l’unité intérieure.


pluie et au vent.
Pour que les unités extérieures fonctionnent avec le plus de précision
possible, elles doivent être aussi horizontales que possible. Pour

avant de la monter.
Pour indiquer la direction du vent, l’éolienne extérieure doit être

bas de l’unité extérieure. Utilisez la boussole sur l’éolienne extérieure
pour orienter correctement l’unité.
Assurez-vous que les unités extérieures sont suspendues et / ou se
tiennent librement debout. L’anémomètre et la girouette, en particulier,
doivent être suspendus et directement exposés vent.
AAA 1,5V AAA 1,5V AAA 1,5V




qu’il soit assez facile d’enlever les feuilles et de remplacer les piles.


tout fonctionne correctement avant de placer les unités extérieures
dans leur emplacement permanent.
4.3 Éolienne extérieure :
Enregistrement :
Enregistrez au préalable les unités extérieures dans l’unité intérieure avant
de placer de façon permanente les unités extérieures. Une fois les piles de
l’unité intérieure installées, il recherche les unités extérieures au cours des
5 premières minutes.
À l’issue des 5 minutes, l’unité intérieure peut être réglée manuellement
pour la réception. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de canal et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour mettre l’unité intérieure en
mode de réception.
Insérez 4 piles AA de 1,5 V dans l’éolienne extérieure. Voir le schéma.
Réglez le commutateur de canal sur le même canal que celui sélectionné


la touche TX, si nécessaire. La température et l’humidité extérieures

l’éolienne extérieure.
L’éolienne extérieure est
enregistrée lorsque les informations

Pour désactiver la réception de
l’heure DCF-77, appuyez sur la
touche « WAVE ». Pour réactiver la
réception DCF-77, enregistrez une
nouvelle fois l’unité extérieure en
retirant et en réinsérant brièvement
les piles, puis en répétant la
procédure d’enregistrement.
S
AA 1,5V
AA 1,5V
AA 1,5V
AA
1V
A
AA 1,5V
TX
WAVE
1 2 3
TX
WAVE
46
4.4 Unité de pluviométrie extérieure :
Enregistrement :
Retirez les vis du compartiment

du pluviomètre. Faites glisser le

hors des trous de vis et retirez-le.
Insérez 2 piles AA de 1,5 V dans le

sur le schéma :
Installez les piles dans le délai de

l’unité intérieure pour réception.
Si l’unité intérieure est réglée pour réception, l’éolienne et le pluviomètre
doivent également être enregistrés.

par l’unité intérieure et le ---- disparaît de l’écran.

des vis. Cela permet d’éviter que les piles ne soient mouillées.
Les piles doivent être installées avant de monter le pluviomètre.
Installation :
Placez le pluviomètre sur une surface
horizontale où la pluie ne sera pas
obstruée. Fixez le pluviomètre en insérant
les vis dans les pieds.
Pour remplacer les piles, le pluviomètre
doit d’abord être dévissé.
Installation :


fournies. La base de montage peut être
montée sur une surface horizontale ou
verticale. Veuillez noter que l’éolienne
extérieure doit toujours être orientée
vers le nord. Assurez-vous qu’il y a

manière adéquate. Vissez la base sur un

chevilles fournies.
Faites glisser l’éolienne


Orientez l’éolienne extérieure

vous assurer de la bonne
direction du vent.
La partie réservée au capteur
de vitesse du vent, de la
température, de l’humidité et
de la direction du vent doit être orientée vers le sud. Voir le schéma :
S
N
E
S
W
WS
ES
EN
WN
S
AA 1,5V
AA 1,5V





47
Nettoyage :
Retirez la plaque de la grille et nettoyez-
la. Retirez toutes les feuilles du boîtier du
pluviomètre. À l’aide d’une clé hexagonale,
vous pouvez retirer le couvercle en
appuyant sur la languette interne et en
tirant le couvercle vers le haut.
En cas de problème, le pluviomètre peut
également être dévissé.
Nettoyez soigneusement le godet et tous
les trous. Remettez le couvercle en place




5. AFFICHAGE ET RÉGLAGES DE BASE
5.1 Température et humidité intérieures :
Température et humidité intérieures.

Appuyez sur pour commuter entre °C et °F.


inférieur.
Alarme de température élevée/basse réglable.
5.2 Température et humidité extérieures :

Température et humidité extérieures.

Appuyez sur pour commuter entre °C et °F.


inférieur.
Alarme de température élevée/basse réglable.
5.3 Pression et tendance de la pression :

barométrique avec prévision par icônes.
Voir la progression de la
pression atmosphérique sur
les 12 dernières heures et une

Valeur de la pression
atmosphérique en : Ft, M, inHG,
et hPa.

pression atmosphérique :
Mode d’apprentissage de 14 jours.
5.4 Lune :


5.5 Clock (Horl.) :

Réception de la synchronisation de l’heure
d’indication DCF-77.
Réveil avec fonction de répétition.
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
48
5.6 Vend :

l’éolienne extérieure.

la direction précédente et actuelle du vent. Le triangle
plus large indique la direction actuelle du vent.

5.7 Pluie :

suivants :
Total
Aujourd’hui
Hier
dernière heure
cette semaine

Indication de pile faible du pluviomètre.
Indication du signal de réception.
5.8 Touches de fonction :
Mode
Réglage
alarme
canal
bas
haut
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
Touche Mode : En mode normal, appuyez sur la touche mode pour

pas sur la touche mode pendant 10 secondes, l’écran revient en
mode normal.
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
Touche de réglage : En mode normal, appuyez sur la touche set

N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
touche d’alarme : appuyez sur la touche d’alarme pour activer
l’alarme 1, l’alarme 2, l’alarme 1 et 2 ou aucune alarme.
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
touche de canal : appuyez sur la touche de canal pour passer du
canal 1 au canal 2 et au canal 3 ou pour naviguer entre les
canaux 1, 2 et 3.
Appuyez sur la touche de canal et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes pour activer la réception des unités extérieures avec

N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm


N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm

l’humidité intérieures et extérieures la plus basse ou la plus haute
et de la vitesse maximale du vent.
49
6. RÉGLAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE :
6.1 Mode :
Utilisez le bouton mode pour sélectionner la fonction de réglage de
votre choix :
Appuyez sur Mode pour les réglages suivants
la date et l’heure
l’heure de réveil pour le réveil
le réglage de la correction de hauteur
le réglage de l’alarme de température pour la température extérieure
et intérieure


6.2 Date et heure :
L’heure et la date sont automatiquement reçues via le récepteur DCF-77.
Ce récepteur est situé dans l’éolienne. L’éolienne doit être allumée pendant
au moins 5 minutes pour recevoir le signal DCF-77. Si les canaux de
l’éolienne et de l’unité intérieure sont identiques, la température extérieure

plus tard par l’heure correcte. L’éolienne doit être en marche pendant
environ 2 minutes pour que le signal soit transmis. Vous pouvez également


plusieurs minutes. Une fois le signal DCF reçu, l’icône suivante apparaît

. Si DST apparaît sous cette icône ( ), alors l’heure
d’été est activée (DST - Day Saving Time ou Heure d’été).
S
AA 1,5V
AA 1,5V
AA 1,5V
AA
1V
A
AA 1,5V
TX
WAVE
1 2 3
Une pression sur le bouton WAVE
pendant quelques secondes désactive
la réception du signal DCF. Patientez
ensuite pendant un jour et le symbole
de réception DCF-77 disparaîtra. Il est
également possible de redémarrer
l’unité intérieure. Ainsi, le symbole de réception n’apparaîtra pas non plus.
L’heure et la date doivent ensuite être réinitialisées manuellement.
Fuseau horaire
Appuyez sur la touche Mode 1 x . Le réglage de la date et de

Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes


et
bas . (Dans la zone fuseau horaire DCF des Pays-Bas, il s’agit de
0) L’heure DCF tient compte de l’heure d’été.
langue d’écriture du jour
 
régler le jour en anglais, allemand, français, italien, néerlandais,

touches haut
et bas .
année
 pour poursuivre

touches haut
et bas .
séquence mois-jour / jour-mois

pour poursuivre le
réglage de séquence jour ou mois. Sélectionnez l’indication mois-jour

et bas .
mois
 pour poursuivre le


et bas .
jour
 pour poursuivre le

l’aide des touches haut et bas .
achage 12/24 heures

pour poursuivre le
réglage du format d’heure 12 ou 24 heures). Sélectionnez le format

et bas .
heure
 pour poursuivre le

des touches haut
et bas .
minutes

pour poursuivre le

touches haut
et bas .
secondes

pour poursuivre le

des touches haut et bas .
50
6.3 L’heure de réveil pour le réveil :
Deux réveils sont présents dans cette station météorologique. Ceux-ci
peuvent être activés ou désactivés individuellement avec des heures de

d’alarme
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
. Lorsqu’une alarme se déclenche, elle peut être désactivée
 se
trouve au-dessus de l’appareil. L’alarme s’arrête alors pendant 5 minutes
et les icônes d’alarme et de répétition d’alarme clignotent, puis

être désactivée par l’activation de la touche d’alarme
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
. Lorsque l’alarme


3 minutes. L’alarme devient progressivement plus forte, puis s’arrête.
heure de l’alarme 1
appuyez 2 x sur la touche Mode 
Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes

 et le bas .
minutes de l’alarme 1
 pour poursuivre le

touches haut et bas .
heure de l’alarme 2
 pour poursuivre le

des touches haut et bas .
minutes de l’alarme 2
 pour poursuivre le

touches haut
et bas .
6.4 Réglage de la correction de la hauteur du manomètre pour pression
atmosphérique :
hauteur
appuyez 3 x sur la touche Mode . La zone de réglage de la hauteur
apparaît
Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes


et bas .
6.5 Réglage de l’alarme de température pour la température
extérieure et intérieure
alarme de température extérieure basse.
appuyez 4 x sur la touche Mode
. La zone de réglage de la hauteur
apparaît
Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes


haut
et bas .
activation ou désactivation de l’alarme de température extérieure
basse.

pour activer ou

touches haut
et bas , si vous souhaitez activer ou désactiver

alarme de température extérieure élevée.

pour ajuster le réglage
de la température élevée. Sélectionnez l’alarme de température
 et bas .
activation ou désactivation de l’alarme de température extérieure
élevée.
 pour activer ou

touches haut et bas , si vous souhaitez activer ou désactiver

alarme de température intérieure basse.
 pour ajuster le réglage
de la température basse. Sélectionnez l’alarme de température

et bas .
activation ou désactivation de l’alarme de température intérieure
basse.

pour activer ou

touches haut
et bas , si vous souhaitez activer ou désactiver

alarme de température intérieure élevée.

pour ajuster le réglage
de la température élevée. Sélectionnez l’alarme de température

et bas .
51
activation ou désactivation de l’alarme de température intérieure
élevée.
 pour activer ou

touches haut et bas , si vous souhaitez activer ou désactiver

6.6 Extension de l’achage du pluviomètre en mm ou en pouces :
réglage de l’extension
appuyez 5 x sur la touche Mode . Les détails des précipitations
apparaissent
Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes

l’aide des touches haut
et bas , l’extension des précipitations
souhaitée en (mm ou pouces).
6.7 Extension de l’achage de la vitesse du vent en km/h ou mph
réglage de l’extension
appuyez 6 x sur la touche Mode
. Les détails de la vitesse du vent
apparaissent
Appuyez sur la touche de réglage pendant 3 secondes

l’aide des touches haut et bas , l’extension de la vitesse du vent
souhaitée en (km/h ou mph).
7. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ET FONCTIONS :
7.1 Baromètre :

baromètre. La valeur de la pression atmosphérique peut être

au Bénélux, bien qu’auparavant, la pression atmosphérique était


du niveau de la mer. En règle générale, la pression atmosphérique
diminue de 1 hPa par 8 mètres. Dans ce menu de la station météo, il

compensée et que la valeur correcte de la pression atmosphérique

entre -90 mètres et +1 990 mètres. Voir la section 6.4 pour ce réglage.
7.2 Indication des tendances
:
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
Si la pression atmosphérique augmente
ou diminue de 2 hPa par heure,

hausse ou une baisse. Si la pression
atmosphérique varie de moins de 2 hPa

7.3 Prévisions météorologiques par des icônes :
Les icônes suivantes indiquent les prévisions météorologiques
respectives :
ENSOLEILLÉ PARTIELLEMENT
NUAGEUX
NUAGEUX PLUIE
52
FORTE PLUIE NEIGE
FORTES CHUTES
DE NEIGE
PRÉVISIONS DES
GLACES
PRÉVISIONS DE
TEMPÊTE
7.4 Mode d’apprentissage de 14 jours :
Le mode d’apprentissage automatique s’active après le démarrage

(APPRENTISSAGE). Cela s’arrête et disparaît au bout de 14 jours.
7.5 Tendance de la pression atmosphérique :
Le graphique animé ci-dessous montre la pression atmosphérique
pour les 12 dernières heures.
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
La station météorologique doit rester allumée
pendant au moins 12 heures pour fournir



7.6 Température intérieure et extérieure
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm

la même manière. Voir la section 7.7 pour


météo. Si la température augmente ou

indiquera respectivement une hausse ou une
baisse. Si la variation de température reste

droite. .
7.7 Humidité intérieure et extérieure
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm

même manière. Voir la section 7.6 pour

de tendance indique le cours de la météo. Si
l’humidité augmente ou diminue de 5 % par

respectivement une hausse ou une baisse. Si
l’humidité ne varie pas de plus de 5 % en une
 .
53
7.8 Valeur maximale et minimale de la température et de l’humidité :

de température et d’humidité mesurées. Pour ce faire, appuyez sur
la touche haut 

sur la touche haut 
et l’humidité minimales mesurées sont indiquées. Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes

Remarque : la vitesse maximale du vent

7.9 Achage des phases de lune


disparaissent entre 6 h 00 et 18 h 00.

l’absence de lune. La lune est divisée en 7 segments.
7.10 Vitesse du vent :
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm

maximale du vent est indiquée par pression
sur la touche haut . Voir la section 7.8 pour
supprimer la vitesse maximale du vent. La

7.11 Direction du vent :
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm

indique la direction précédente et actuelle
du vent. Le triangle plus large indique la
direction actuelle du vent.
La rose des vents est constituée de
16 directions de vent avec un espace
intermédiaire de 22,5°.
Assurez-vous que l’unité de vent est correctement alignée.
7.12 Pluviomètre :
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm

précipitations. À l’aide de la touche bas ,
vous pouvez choisir entre aujourd’hui, l’heure
précédente, hier et cette semaine. Au bout de

précipitations totales. Appuyez sur la touche bas et maintenez-la

54
8. ENTRETIEN

maintenance mineure ou de remplacer les piles, il est conseillé de placer
les unités extérieures dans un endroit accessible, mais toujours autant
que possible sous le vent ou la pluie.
8.1 Pluviomètre :



Nettoyez le bac collecteur et enlevez les feuilles. Remettez-le sur
le pluviomètre (prenez note des 2 languettes saillantes au dos) et

« clic » mécanique soit audible. Voir également la section 4.4
Nettoyage.
8.2 Capteur de température et d’humidité extérieures.



8.3 Godets de girouette et de l’éolienne :


temps.
9. UTILISATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE AVEC DES
PILES.
L’unité intérieure fonctionne également sur piles sans adaptateur. La
pile s’épuise alors plus rapidement que si l’on utilisait un adaptateur.
Le fond de l’écran n’est pas illuminé, mais lorsque vous appuyez
sur les boutons, l’éclairage de fond s’allume pendant 5 secondes.
L’éclairage ne peut donc plus être réglé.
10. FONCTION DE RÉCEPTION.
Après avoir installé les piles et/ou branché l’adaptateur secteur, l’unité

ce pendant 5 minutes. La première unité reçue par l’unité intérieure
sera considérée comme l’unité extérieure correcte et l’unité intérieure

s’agit de l’unité extérieure appropriée. À l’issue des 5 minutes,

de l’unité extérieure reçue pendant ce processus. Pour réactiver la
réception, appuyez sur la touche de canal
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
et maintenez-la enfoncée

nouveau sur la touche de canal
N
E
S
W
WSW
SW
SSW
SSE
SE
NE
NW
ESE
ENE
NNE
NNW
WNW
hPa
Outdoor
Temp
Wind Speed
km/h
Rain Fall
Accumulated
mm
et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes.
55
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Unité intérieure :
Température :
plage de mesure
: -9,9
° C ~ 50° C (« L0 »(Bas) ou
« HI »(Élevée) lorsqu’elle est hors de
portée)
Résolution
:
0,1°C
 


Humidité
: 1 % ~ 99 % HR
(si hors de portée, plus


Résolution
: 1 % HR
précision
 

pression d’air
: 800 ~ 1100h Pa
Résolution
: 1hPa
heure de mesure : chaque heure
Correction de la hauteur : -90 mètres -1 990 mètres
durée de l’alarme
: 180 secondes
durée de répétition d’alarme
: 5 minutes
alarme élevée/basse : température extérieure :
basse par défaut 0
° C (-50° C~10° C)
élevée par défaut 35° C (28° C~70° C)
Température intérieure :
basse par défaut 20
° C (-0° C~23° C)
élevée par défaut 28° C (26° C~50° C)
alimentation électrique
: 3 piles de 1,5 V, format AAA
adapter:
Input voltage: 100-240VAC
Input frequency: 50/60Hz +/-3Hz
Output voltage constant: 5.0V
Output current constant: 0.3A
Output power constant: 1.5W

Input power no load: 0.08W
dimensions
: 125(H) x 190(l) x 15(P) mm
Éolienne extérieure :
Température :
plage de mesure
: -50
° C ~ 70° C (« L0 »(Bas) ou
« HI »(Élevée) lorsqu’elle est hors de portée)
Résolution
:
0,1°C
 


Humidité
: 1 % ~ 99 % HR
(si hors de portée, plus


Résolution
: 1 % HR
précision
 

Vitesse du vent
: 0 km/h ~ 127,5 km/u
Résolution : 1 km/h
alimentation électrique
: 4 piles de 1,5 V, format AA (*)
dimensions
: 382(H) x 260(l) x 105(P) mm
Éolienne extérieure :
Précipitations
:
plage de mesure :
0-6 000 mm
(‘---’ si hors de portée)
précision :
+/-
10 %
Résolution
: 0,1 mm en cas de précipitations
<1 000 mm
1 mm en cas de précipitations >1 000 mm
alimentation électrique
: 2 piles de 1,5 V, format AA (*)
dimensions
: 120(H) x 164(l) x 104(P) mm
Radio :
fréquence de transmission :
434 025 MHz
intervalle de transmission : vent (55 sec.) pluie (90 sec.)
Plage :
30 m
.
puissance RF : < 0 dBm
DECLARATION OF COMPLIANCE
Hesdo hereby declares that the radio equipment type Alecto WS-3850 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
compliance can be consulted at the following internet address:
http://DOC.hesdo.com/WS-3850-DOC.pdf
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur Alecto
WS-3850 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://DOC.hesdo.com/WS-3850-DOC.pdf
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der Funkanlagentyp Alecto WS-3850 in
Einklang mit der Verordnung 2014/53/EU steht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:
http://DOC.hesdo.com/WS-3850-DOC.pdf
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Hesdo déclare que l’équipement de type radio, Alecto


suivante :
http://DOC.hesdo.com/WS-3850-DOC.pdf
V1.0
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Alecto WS-3850 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues