NordicTrack NCTL17810.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7.3
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NCTL17810.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ul-
térieures.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Les autocollants dʼavertissement illustrés
sur cette page sont collés aux endroits indi-
qués. Si un autocollant est manquant ou
illisible, appelez le numéro de téléphone
sur la page de couverture de ce manuel,
et commandez un nouvel autocollant gra-
tuit. Placez le nouvel autocollant à lʼen-
droit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
3
1. Veuillez consulter votre médecin avant de
commencer ce programme ou tout autre pro-
gramme dʼexercices. Ceci est tout partic-
ulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon
les usages décrits.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 (8 pieds) mètres dʼe-
space libre derrière et 0,6 (8 pieds) mètres de
chaque côté. Ne placez pas le tapis de course
sur une surface qui pourrait bloquer les ou-
vertures de ventilation de lʼappareil. Pour pro-
téger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à
lʼabris de lʼhumidité et de la poussière. Ne
placez pas le tapis de course dans un garage,
sur une terrasse couverte ou près dʼune
source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit être utilisé que par
des personnes dont le poids ne dépasse pas
147 kg (325 livres).
19. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements trop larges qui pourraient se coin-
cer dans lʼappareil. Des vêtements de soutien
sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon dʼalimenta-
tion (voir page 13), branchez-le dans un sup-
presseur de surtension (non-inclus) puis,
branchez le suppresseur de surtension dans
une prise murale reliée à la terre, de 15 am-
pères ou plus. Aucun autre appareil ne doit
être branché sur le circuit. Nʼutilisez pas de
rallonge.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de
surtension conforme à toutes les spécifica-
tions décrites page 13. Pour acheter un sup-
presseur de surtension, appelez le numéro de
téléphone sur la page de couverture de ce
manuel.
13. Si vous nʼutilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de contrôle
du tapis de course. Si le système de contrôle
du tapis de course est endommagé, la cour-
roie mobile pourra ralentir, accélérer ou sʼar-
rêter subitement, ce qui pourrait causer des
chutes et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
AVERTISSEMENT : p
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisa-
tion de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
5. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e),
o
u si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section LO-
C
ALISATION DʼUN PROBLÈME page 29 si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment.)
16. Assurez-vous dʼavoir lu attentivement et com-
pris les procédures dʼarrêt dʼurgence et de les
avoir testées avant dʼutiliser le tapis de
course (voir COMMENT ALLUMER LʼAP-
PAREIL page 15).
17. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes quand vous utilisez le
tapis de course.
18. La courroie mobile de lʼappareil peut tourner
très rapidement. Réglez la vitesse par petites
étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
19. Les détecteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
comme le mouvement de lʼutilisateur peut af-
fecter la lecture du rythme cardiaque. Les dé-
tecteurs cardiaques sont conçus pour vous
aider à déterminer les changements de ry-
thme cardiaque en général.
20. Ne laissez jamais le tapis de course fonction-
ner sans surveillance. Retirez toujours la clé,
débranchez le cordon dʼalimentation et placez
lʼinterrupteur sur la position éteint [OFF]
quand vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Référez-vous au schéma page 5 pour voir
lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
2
1. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Voir lʼASSEMBLAGE
page 6 et la section COMMENT PLIER ET
D
ÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 27.)
Vous devez pouvoir soulever 20 kg (45 livres)
e
n toute sécurité pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment maintient bien le cadre dans la position
de rangement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Faites attention de ne pas faire tomber dʼob-
jets dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation quand vous avez fini
de vous entraîner, avant de nettoyer le tapis
de course et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur
à moins quʼun représentant de service au-
torisé ne vous ait demandé de la faire. Toute
réparation autre que les procédures décrites
dans ce manuel doit être effectué par un
représentant de service autorisé.
27. Le tapis de course est conçu pour une utilisa-
tion privée uniquement. Nʼutilisez pas le tapis
de course dans une salle de sport ou pour la
location.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
NordicTrack
®
T7.3. Le tapis de course T7.3 offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus agréables et
plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le
tapis de course peut être plié, prenant ainsi la moitié de
la place au sol par rapport à un tapis de course tradition-
nel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-
vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
èle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
5
Rampe
Console
Ventilateur
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la
Plate-forme
Roue
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Plateau
dʼAccessoires
Détecteur Cardiaque
ASSEMBLAGE
L
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant la fin de lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il est possible quʼun peu de lubrifiant se soit posé sur la
face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les
performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la courroie mobile, essuyez-le avec un chiffon
doux et un produit nettoyant doux et non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , votre propre tournevis cruciforme et
une clé anglaise .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses
sous chaque schéma est le numéro clé de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre
après les parenthèses est la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont
peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses
6
Vis de
#8 x 3/4" (1)–12
Rondelle Étoilée
de #10 (3)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (4)–4
Écrou de 3/8"
(5)–5
Vis de
#8 x 5/8" (7)–8
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (8)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (18)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (16)–1
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (87)–6
Boulon de 3/8" x 2" (2)–3
Boulon de 3/8" x 2 3/4" (6)–2
3/8" x 2 3/8" Bolt (10)–4
Boulon de
#10 x 1/2"
(11)–2
Boulon de 5/16" x 4" (12)–4
7
2. Attachez une Roue (92) sur une Jambe
dʼExtension indique (90) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2 3/4" (6) et dʼun Écrou de 3/8" (5). Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue
doit tourner librement.
2
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
A
vec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté,
c
omme sur le schéma. Pliez partiellement le
Cadre (54) pour que le tapis de course soit plus
stable. Ne pliez pas complètement le Cadre
jusquʼà ce que le tapis de course soit en-
tièrement assemblé.
Attachez six Pieds de la Base (88) et six
Bagues dʼEspacement du Pied de la Base (87)
aux endroits indiqués sur la Base (85) et les
Jambes dʼExtension (90) à lʼaide de six Vis
Autoperçantes de #8 x 1" (8). Ne serrez pas
excessivement les Vis Autoperçantes.
1
85
90
90
8
8
8
88
88
87
54
87
87
87
6
5
92
90
88
8
87
8
88
8
7
8
8
8
3. Identifiez le Montant Droit (112) sur lequel se
trouve un autocollant. Demandez à une deux-
ième personne de tenir le Montant Droit proche
d
e la Base (85), comme sur le schéma. Faites
glisser le Couvercle Droit de la Base (119) par
d
essus lʼextrémité du Montant Droit.
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez solidement lʼattache de fil, qui se
trouve sur le Montant Droit (112), autour dʼune
extrémité du Groupement de Fils (79). Ensuite,
tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà
ce que le Groupement de Fils passe dans le
Montant Droit.
3
119
Attache
de Fil
85
79
4. Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (112) contre la Base (85), la partie
courbée du Montant Droit dans la position illus-
trée. Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (79).
Attachez le Montant Droit (112) sur la Base (85)
à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2 3/8" (10) et
deux Rondelles Étoilées de 3/8" (18). Ne serrez
pas encore complètement les Boulons.
4
10
85
Partie
Courbée
18
112
79
5. Faites glisser le Couvercle Droit de la Base
(119) par-dessus la Base (85). Fixez le
Couvercle Droit de la Base à lʼaide de trois Vis
de #8 x 3/4" (1). Eviter de trop serrer les Vis.
5
1
1
1
85
119
79
112
Attache
d
e Fil
8
79
112
9
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté,
comme sur le schéma. Pliez partiellement le
C
adre (54) pour que le tapis de course soit plus
stable. Ne pliez pas complètement le Cadre
j
usquʼà ce que le tapis de course soit en-
tièrement assemblé.
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche (111) contre la Base (85) avec
la partie courbée du Montant Gauche dans la
position illustrée. Faites glisser le Couvercle
Gauche de la Base (118) par dessus lʼextrémité
du Montant Gauche.
Attachez le Montant Gauche (111) sur la Base
(85) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2 3/8"
(10) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (18). Ne
serrez pas encore complètement les
Boulons.
Attachez une Roue (92) sur une Jambe
dʼExtension indique (90) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2 3/4" (6) et dʼun Écrou de 3/8" (5). Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue
doit tourner librement.
7. Faites glisser le Couvercle Gauche de la Base
(118) par-dessus la Base (85). Fixez le
Couvercle Gauche de la Base à lʼaide de trois
Vis de #8 x 3/4" (1). Eviter de trop serrer les
Vis.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (85) soit à plat
sur le sol.
6
10
92
5
18
85
1
18
90
111
Partie Courbée
8. Placez lʼassemblage de la console à lʼenvers
sur une surface douce pour éviter de la rayer.
Identifiez le Plateau dʼAccessoires Gauche (93)
et le Plateau dʼAccessoires Droit (94) au dos
lesquels se trouvent la lettre « L » pour le
Plateau Gauche et la lettre « R » pour le
Plateau Droit.
Attachez les Plateaux dʼAccessoires Gauche et
Droit (93, 94) sur lʼassemblage de la console à
lʼaide de huit Vis de #8 x 5/8" (7). Ne serrez pas
excessivement les Vis.
Assemblage
de la Console
8
94
7
7
7
7
93
54
7
1
1
1
85
118
6
10
9. Tenez la Rampe Droite (107), sur laquelle se
trouve un autocollant, près de lʼassemblage de
la console. Enfilez le fil de la console dans le
t
rou sur le côté de la Rampe Droite.
A
ttachez le Fil de Terre de la Console (102) sur
le support sur la Rampe Droite (107) à lʼaide de
la Vis de Terre de #8 x 1/2" (16).
Placez les Rampes (106, 107) sur lʼassemblage
de la console. Vissez de quelques tours seule-
ment quatre Vis de #8 x 3/4" (1) dans les
Rampes. Ne serrez pas encore complètement
les Vis. Faites attention de ne pas pincer le
fil de la console.
Assemblage
de la Console
F
il de la
Console
9
1
1
107
106
1
10. Serrez partiellement deux Vis de #8 x 3/4" (1)
dans les Rampes Gauche et Droite (106, 107) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
Serrez les deux Boulons de #10 x 1/2" (11) à
lʼaide de deux Rondelles Étoilées de #10 (3)
dans les Rampes Gauche et Droite (106, 107).
Référez-vous aux étapes 9 et 10 de lʼassem-
blage. Serrez les six Vis de #8 x 3/4" (1). Ne
serrez pas excessivement les Vis.
10
Assemblage
de la Console
11
3
11
3
107
106
1
02
16
1
1
11
11. Tenez une Bague dʼEspacement de la Rampe
(77) près de la partie supérieure du Montant
Droit (112), comme sur le schéma. Enfiliez le
G
roupement de Fils (79) dans le grand trou au
centre de la Bague dʼEspacement de la Rampe.
Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (112).
Branchez le Groupement de Fils (79) sur le fil
de la console. Référez-vous au schéma en en-
cadré. Les connecteurs devraient glisser
facilement lʼun dans lʼautre. Si ce nʼest pas le
cas, tournez un des connecteurs et essayez de
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND
ELLE EST ALLUMEE. Retirez lʼattache de fil du
Groupement de Fils.
1
1
77
Fil de la
Console
79
79
Attache
de Fil
12. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console sur la Bague
dʼEspacement de la Rampe (77) et sur le
Montant Droit (112) pendant que vous insérez
les fils à lʼintérieur du Montant Droit.
Serrez de quelques tours seulement deux
Boulons de 5/16" x 4" (12) avec deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (4) dans le Montant Droit (112)
et la Rampe Droite (107) ; ne serrez pas en-
core complètement les Boulons.
Répétez cette étape de l'aile gauche du tapis
de course. Puis, serrez entièrement les qua-
tre Boulons de 5/16" X 4" (12).
Assemblage
de la Console
12
77
Fils
112
112
12
4
Fil de la
Console
107
Assemblage de
la Console
12
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie
mobile (voir pages 30 et 31). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis
de course.
13. Soulevez le Cadre (54) jusquʼà la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà ce que cette étape soit
terminée.
Orientez le Loquet de Rangement (80) de
manière à ce que le Attachez le Support du
Loquet (89) et le Bouton du Loquet (81) soient
d
ans la position illustrée.
Attachez le Support du Loquet (89) et le Loquet
de Rangement (80) sur la Base (85) à lʼaide de
deux Boulons de 3/8" x 2" (2) et deux Écrous de
3/8" (5).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (80) sur le support sur le Cadre (54)
à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (2) et dʼun
Écrou de 3/8" (5). Il sera peut-être nécessaire
de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼar-
rière afin dʼaligner le Loquet de Rangement
avec le support.
Baissez le Cadre (54) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER à la page 28).
14. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez
doucement les Montants (111, 112). Serrez fer-
mement les quatre Boulons de 3/8" x 2 3/8"
(10). Ensuite, soulevez les Montants jusquʼà la
verticale.
13
54
81
80
5
89
5
85
2
2
112
10
10
111
14
13
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de ten-
sion des installations électriques. Pour réduire les
risques de dommages de votre tapis de course,
utilisez toujours un suppresseur de surtension
avec votre tapis de course (référez-vous au
schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur
de surtension, référez à la précaution 11 page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de tension doit
être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup-
presseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis de course (voir la précaution 12
page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun
conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de
mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise murale correctement instal-
lée et mise à la terre conformément aux normes lo-
cales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de tension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de lʼadap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre
tel que le boîtier dʼune prise murale correctement relié
à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune
vis en métal. Certains boîtiers de prises murales bi-
polaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un
électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de
la prise murale est relié à la terre avant dʼutiliser
un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. En cas de
doute, faites faire une vérification par un élec-
tricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez
dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappa-
reil ; si elle ne peut être insérée dans la prise
murale, faites installer une prise murale
conforme par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mâle de
Mise à la Terre
14
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console révolutionnaire du tapis de course offre tout
un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et plus agréables. Lors de lʼutilisa-
tion du mode manuel de la console, vous avez la possi-
bilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course au simple toucher un bouton. Au fur et à me-
sure que vous pratiquez vos exercices, la console af-
fiche en continu des informations concernant vos exer-
cices. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme car-
diaque à lʼaide du tecteur cardiaque de la poignée.
De plus, la console comporte seize entraînements pré-
définis—huit entraînements de perte de poids et huit
entraînements consacrés aux performances. Chaque
entraînement contrôle automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles pour une session dʼexercice ef-
ficace. Vous pouvez également créer jusquʼà quatre
entraînements personnalisés et les sauvegarder pour
une utilisation ultérieure. Vous pouvez même affronter
dʼautres coureurs animés en utilisant lʼentraînement de
compétition iFit.
La console comporte également un journal de condi-
tion physique iFit qui enregistre et stocke automatique-
ment des renseignements sur vos exercices et permet
la visualisation de votre historique dʼentraînement et le
suivi de vos progrès.
La console possède également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit permet à
la console dʼaccepter des Cartes pour entraînement in-
teractif iFit comportant des entraînements conçus pour
vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fit-
ness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables
à lʼaide de lʼentraînement pour la Perte de Poids en 8
semaines. Les entraînements iFit contrôlent automati-
quement le tapis de course. Dʼautres cartes iFit supplé-
mentaires sont disponibles séparément. Pour acheter
des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com
ou appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont égale-
ment disponibles dans des magasins spécialisés.
Vous pouvez même écouter vos musiques dʼentraîne-
ment ou livres sonores préférés grâce à la chaîne
audio stéréophonique.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 15.
Pour personnaliser les réglages de la console, re-
portez-vous à la page 15. Pour personnaliser les ré-
glages de lʼégaliseur, reportez-vous à la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 16. Pour utiliser un entraînement prédéfini, re-
portez-vous à la page 18. Pour créer et utiliser un
entraînement personnalisé, reportez-vous aux pages
20 et 21. Pour utiliser un entraînement de compéti-
tion iFit, reportez-vous à la page 22. Pour utiliser
une carte iFit, reportez-vous à la page 24. Pour affi-
cher le journal de condition physique iFit, reportez-
vous à la page 25. Pour utiliser le système audio
stéréo, reportez-vous à la page 25. Pour utiliser le
mode information, reportez-vous à la page 26.
Pince
Clè
S
CHÉMA DE LA
CONSOLE
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
n
e suivez pas cette consigne, vous pourriez en-
dommager les écrans de la console ou dʼautres
composantes électriques.
Branchez le cordon dʼali-
mentation (voir page 13).
Ensuite, localisez lʼinterrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
dʼalimentation. Assurez-
vous que lʼinterrupteur est
sur la position Initialisation [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo » conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est en exposition dans un magasin. Si les
écrans sʼallument alors que vous branchez le cor-
don dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur
sur la position initialisation, le mode démo est al-
lumé. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes.
Si les écrans restent allumés, référez-vous à la sec-
tion LE MODE DʼINFORMATION page 26 pour
éteindre le mode démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le
schéma à la page 14) et glissez la pince sur la ceinture
de vos vêtements. Enfoncez ensuite la clé dans la
console. Après quelques instants, les écrans sʼallu-
ment. IMPORTANT : dans une situation dʼurgence,
la clé peut être tirée hors de la console, entraînant
ainsi lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Faites
un essai en faisant quelques pas en arrière ; si la
clé ne sort pas de la console, réglez la position de
la pince.
IMPORTANT : si la surface de la console est recou-
verte dʼun film plastique transparent, retirez-le.
Pour éviter dʼendommager la courroie mobile, por-
tez des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez lʼaligne-
ment de la courroie mobile et centrez-la si néces-
saire (voir page 31).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver lʼuni de
mesure sélectionnée, référez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION page 26. Pour plus de simpli-
cité, toutes les instructions dans ce manuel font réfé-
rence aux miles.
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE
LA CONSOLE
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
R
eportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL sur la gauche. Puis, faites glisser
votre doigt à travers lʼécran pour commencer.
Le menu principal apparaîtra à lʼécran. Faites glis-
ser votre doigt à travers lʼécran pour faire défiler le
menu principal ou dʼautres menus. Lorsque vous
atteignez lʼune des extrémités du menu, un petit
point apparaît à lʼécran. Pour sélectionner un ar-
ticle du menu, appuyez sur lʼécran situé près de
lʼarticle. Appuyez sur la touche Début [HOME] pour
revenir à tout moment au menu principal. Appuyez
sur la touche Arrière [BACK] pour revenir à lʼécran
précédent.
2. Sélectionner le mode réglages.
Pour sélectionner le mode réglages, faites défiler
le menu principal et appuyez sur Réglage
[SETUP].
3. Définir le poids de lʼutilisateur.
Appuyez sur Définir le Poids de lʼUtilisateur [SET
USER WEIGHT]. Un curseur apparaîtra en des-
sous du poids. Les poids sont mesurés en livres.
Pour entrer un nombre au-dessus du curseur, ap-
puyez sur les touches numérotées de lʼécran. Le
curseur se déplacera alors vers le prochain
nombre. Lorsque vous avez terminé dʼentrer votre
poids, appuyez sur Entrée [ENTER]. Remarque :
pour entrer un poids inférieur à 100 livres, appuyez
sur 0 pour le premier chiffre. Il est impossible dʼen-
trer un poids dʼutilisateur supérieur au poids dʼutili-
sateur maximum prévu pour le tapis de course (re-
portez-vous à la page 3).
4. Réinitialiser le calendrier.
Appuyez sur Réinitialiser le Calendrier [RESET
CALENDAR]. Pour supprimer toutes les informa-
tions des entraînements sauvegardées, appuyez
sur Oui [YES]. Pour sauvegarder les informations,
appuyez sur Non [NO]. Après avoir appuyé sur
Oui, vous avez environ huit secondes pour annuler
la réinitialisation en appuyant sur lʼécran.
Initialisation
16
5. Régler la date et lʼheure.
Le réglage de la date et de lʼheure permettra lʼen-
r
egistrement exact de votre historique dʼentraîne-
ment dans le journal de condition physique de la
c
onsole.
Pour configurer la date et lʼheure, appuyez sur
Régler la Date et lʼHeure [SET DATE & TIME].
Appuyez sur les informations que vous souhaitez
modifier. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmen-
tation et de diminution jusquʼà ce que les informa-
tions souhaitées apparaissent. Répétez cette
étape pour modifier toutes les informations de
votre choix. Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur Terminer [DONE].
6. Activer ou désactiver le mode démo
dʼaffichage.
La console comporte un mode démo dʼaffichage
que lʼon utilise lorsque le tapis de course est ex-
posé dans une boutique. Pour activer ou désac-
tiver le mode démo dʼaffichage, faites défiler le
menu des réglages puis appuyez sur Démo
Activer/Désactiver [DEMO ON/OFF]. Appuyez sur
lʼécran pour activer ou désactiver le mode démo
dʼaffichage. Quand vous avez terminé, appuyez
sur la touche Arrière [BACK]. Reportez-vous à la
section LE MODE INFORMATIONS à la page 26
pour des informations sur le mode démo dʼa-
fichage.
Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la
touche Début.
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE
LʼÉGALISEUR
Appuyez sur la touche Début [HOME] pour revenir au
menu principal. Appuyez sur Egaliseur [EQUALIZER].
Faites défiler les réglages, puis appuyez sur le réglage
de votre choix.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L
ʼAPPAREIL à la page 15. Puis, faites glisser votre
doigt à travers l'écran pour commencer. Le menu
principal apparaîtra à lʼécran (reportez-vous à lʼé-
tape 1 à la page 15).
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON-
NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 15.
3. Sélectionnez le mode manuel.
Pour sélectionner le mode manuel, faites défiler le
menu principal et appuyez sur lʼécran situé près du
mot MANUAL (manuel).
4. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches de 1
Niveau de Vitesse [1 STEP SPEED] numérotées 1
à 12. Remarque : après avoir appuyé sur une
touche, il faudra quelques minutes à la courroie
mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur une touche, la vitesse change de 0,1
km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la
vitesse change par incrément de 0,5 km/h. Si vous
appuyez sur lʼune des touches numérotées de
vitesse 1 Niveau de Vitesse, la courroie mobile
augmentera graduellement sa vitesse jusquʼà at-
teindre la vitesse sélectionnée.
Pour mettre en pause la courroie mobile, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la
courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches de vitesse numérotées de 1 Niveau de
Vitesse.
17
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation et de
d
iminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou les
touches dʼInclinaison Rapide [1 STEP INCLINE]
numérotées de 0 à 12. Chaque fois que vous ap-
puyez sur une touche, lʼinclinaison change gradu-
ellement pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
6. Suivez vos progrès à lʼécran.
La console propose plusieurs options dʼaffichage.
Lʼoption dʼaffichage sélectionné détermine quelles
informations dʼentraînement seront affichées.
Faites glisser votre doigt à travers lʼécran pour
faire défiler le menu jusquʼà lʼoption dʼaffichage de
votre choix.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les renseigne-
ments suivants sur lʼentraînement.
Le temps [TIME] écoulé.
La distance [DISTANCE] parcourue en marchant
ou en courrant.
La quantité approximative de calories [CALO-
RIES] que vous avez brûlée.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Le degré dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Votre vitesse [PACE] en minutes par mile ou par
kilomètre.
Votre
fréquence
c
ardiaque.
Remarque :
votre
fréquence
cardiaque ne sʼaffiche que pendant que lʼutilisa-
tion du détecteur cardiaque de la poignée (re-
portez-vous à lʼétape 7 à la page 18). Si vous
souhaitez voir votre fréquence cardiaque pen-
dant plus de 40 secondes, sélectionnez lʼoption
dʼaffichage indiquée ci-dessus.
Remarque : indépendamment de lʼoption dʼaf-
fichage sélectionnée, le réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison apparaîtra à lʼécran pendant quelques
secondes chaque fois que vous changerez de
réglage.
Pendant votre exercice, la barre des degrés dʼin-
tensité indique le degré approximatif de lʼintensité
de votre exercice.
Barre Niveau dʼIntensité dʼEntraînement
18
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
A
vant dʼu-
tiliser le dé-
t
ecteur car-
diaque de la
poignée, en-
levez les
feuilles de
plastique
transparent
sur les contacts métalliques. Et assurez-vous
également que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de
bouger les mains. Une fois votre pouls détecté,
votre fréquence cardiaque sʼaffiche. Pour une lec-
ture plus précise de votre fréquence cardiaque,
continuez à tenir les plaques métalliques pen-
dant environ 15 secondes.
8. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
La console est équipée dʼun ventilateur à vitesse
réglable. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Ventilateur [FAN] pour sélectionner une vitesse du
ventilateur ou pour lʼéteindre. Remarque : si le ven-
tilateur est allumé quand la courroie mobile est ar-
rêtée, le ventilateur sʼéteint automatiquement
après quelques minutes.
9. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas
lorsque vous pliez le tapis de course en posi-
tion de rangement, sinon vous risquez dʼen-
dommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de la con-
sole et rangez-la en lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez lʼinterrupteur sur la posi-
tion Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon dʼali-
mentation. Important : lʼomission de cette
procédure risque de provoquer lʼusure pré-
maturée des composants électriques du tapis
de course.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
R
eportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15. Puis, faites glisser votre
doigt à travers l'écran pour commencer. Le menu
principal apparaîtra à lʼécran (reportez-vous à lʼé-
tape 1 à la page 15).
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON-
NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 15.
3. Selectionnez un entrainement de perte de
poids our de performance.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, faites
défiler le menu principal et appuyez sur lʼécran
situé près des mots WEIGHT LOSS (Perte de
poids) ou près du mot PERFORMANCE. Puis,
faites glisser votre doigt à travers l'écran jusquʼà ce
que le nom de lʼentraînement prédéfini de votre
choix apparaisse à lʼécran. Appuyez sur lʼentraîne-
ment souhaité.
Quand vous
sélectionnez un
entraînement
pour la perte de
poids ou un en-
traînement con-
sacré aux performances, lʼécran affiche le nom,
lʼinclinaison maximale, la durée totale et la vitesse
maximum de lʼentraînement. En outre, un profil des
réglages de la vitesse de lʼentraînement et la quan-
tité approximative de calories qui sera brûlée du-
rant lʼentraînement sʼafficheront également à
lʼécran.
Les entraînements favoris vous permettent dʼavoir
accès à deux entraînements au simple toucher
dʼun bouton. Pour définir un entraînement comme
un de vos favoris, appuyez sur le signe plus du
coin supérieur droit de lʼécran. Puis, appuyez sur le
1 ou le 2 de lʼécran pour remplacer lʼancien en-
traînement favori 1 ou 2 par lʼentraînement actuel.
Pour retourner facilement, à tout moment, à un en-
traînement favori, appuyez sur lʼune des touches
Favori [FAVORITE] situées sur la
console.
Plaques
19
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-
ments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
c
haque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour des seg-
m
ents consécutifs du programme.
4. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] pour dé-
marrer lʼentraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur les premiers réglages
de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le profil affichera votre progrès durant le pro-
gramme. Le segment clignotant du profil représente
le segment en cours du programme. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours. A la fin de chaque segment,
une série de tonalités se fait entendre et le prochain
segment du profil se met à clignoter. Si la vitesse
et/ou de lʼinclinaison sont sur le point de changer, la
vitesse et/ou lʼinclinaison sʼaffichent à lʼécran pour
vous en avertir. Le tapis de course se règle alors
automatiquement sur les paramètres de la vitesse
et/ou dʼinclinaison pour le prochain segment.
Le programme continuera de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du profil clignote et jusquʼà
la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira
jusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour le
segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous
pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant
sur les touches de Vitesse [SPEED] et de
Inclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le seg-
ment en cours du programme prend fin, le tapis
de course sʼajuste automatiquement aux
r
églages de la vitesse et de lʼinclinaison du
prochain segment.
Pour mettre en pause le programme à nʼimporte
quel moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP].
Pour redémarrer le programme, appuyez sur la
touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile commence alors à
tourner à 1 km/h. Dès que le prochain segment du
programme commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
5. Suivez vos progrès à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17. Remarque :
Les entraînements prédéfinis possèdent trois op-
tions d'affichage. Au lieu dʼafficher la vitesse,
lʼécran affichera lʼintensité de votre exercice en
METs. Une MET correspond à la quantité dʼénergie
que vous utilisez pendant votre repos.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
7. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 à la page 18.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 9 à la page 18.
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
R
eportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15. Puis, faites glisser votre
doigt à travers l'écran pour commencer. Le menu
principal apparaîtra à lʼécran (reportez-vous à lʼé-
tape 1 à la page 15).
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON-
NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 15.
3. Sélectionnez un entraînement assimilé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
faites défiler le menu principal et appuyez sur
lʼécran situé près du mot personnalisé [CUSTOM].
Puis, faites glisser votre doigt à travers l'écran
jusquʼà ce que le nom de lʼentraînement personnal-
isé de votre choix apparaisse à lʼécran. Appuyez
sur lʼentraînement souhaité.
Après quʼun entraînement personnalisé a été
sélectionné, lʼécran indique le nom, la durée totale,
le réglage dʼinclinaison maximale et le réglage de
vitesse maximum de lʼentraînement. De plus, un
profil des réglages de la vitesse sʼaffichera à
lʼécran.
Si lʼentraînement personnalisé nʼa pas encore
été défini, lʼécran affichera une durée dʼen-
traînement de quarante minutes ainsi quʼun
profil plat. Si la durée de lʼentraînement ne cor-
respond pas à quarante minutes ou si le profil
nʼest pas plat, reportez-vous à la section COM-
MENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ à la page 21.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et
un réglage de lʼinclinaison peuvent être program-
més pour chaque segment.
4. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] pour dé-
marrer lʼentraînement. Quelques secondes après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met en mouvement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Pour programmer une vitesse ainsi quʼune inclinai-
s
on pour le premier segment dʼune minute de lʼen-
traînement, réglez simplement la vitesse et lʼincli-
naison du tapis de course selon votre choix en ap-
puyant sur les touches Vitesse [SPEED] et
Inclinaison [INCLINE].
A la fin du premier segment, une série de tonalités
se fait entendre et les réglages actuels de la
vitesse et de lʼinclinaison sont alors enregistrés en
mémoire.
Programmez une vitesse ainsi quʼune inclinaison
pour le deuxième segment, comme décrit ci-
dessus. Continuez à programmer des vitesses et
des inclinaisons pour près de 40 segments.
Lorsque vous avez terminé la programmation de
votre entraînement, appuyez deux fois sur la
touche Arrêt [STOP]. Lʼentraînement personnalisé
sera alors enregistré en mémoire.
5. Suivez vos progrès à lʼécran.
Voir lʼétape 5 à la page 19.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
7. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 à la page 18.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 9 à la page 18.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NordicTrack NCTL17810.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à