RIDGID 1822-I Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Rainureuse à galets n° 916
Pour machine à fileter type 300PD,
300 Compact, 535 ou 1822-I
Ridge Tool Company18
Rainureuse à galets portable n
o
916
Table des matières
Consignes de sécurité générales
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................19
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................19
Sécurité personnelle ................................................................................................................................................19
Utilisation et entretien de l’appareil ..........................................................................................................................20
Réparations ..............................................................................................................................................................20
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de la pédale de commande ........................................................................................................................20
Sécurité de la rainureuse à galets ............................................................................................................................20
Description, spécifications et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................21
Spécifications............................................................................................................................................................21
Equipements de base ..............................................................................................................................................22
Gamme des rainureuses 916....................................................................................................................................22
Assemblage de la rainureuse à galets
Montage de la rainureuse à galets n° 916 sur système d’entraînement n° 300 ......................................................22
Montage de l’adaptateur d’entraînement pour les machines à fileter type 1822-I, 535 ou 300 Compact ................22
Montage de la rainureuse à galets n° 916 sur machines à fileter type 1822-I, 535 ou 300 Compact montées sur
support type 100, 150 ou 200 ..................................................................................................................................23
Montage de la rainureuse à galets n° 916 sur machine à fileter type 1822-I montée sur support type 1406 ..........23
Montage de la rainureuse à galets n° 916 sur machine à fileter type 300 compact montée sur support type 250..........23
Inspection de la machine
Préparation du matériel et du chantier......................................................................................................................24
Utilisation de la rainureuse à galets n° 916
Préparation des tuyaux ............................................................................................................................................26
Longueur des tuyaux ................................................................................................................................................26
Installation des tuyaux ..............................................................................................................................................26
Réglage de la profondeur de rainurage ....................................................................................................................27
Exécution du rainurage ............................................................................................................................................28
Conseils pratiques visant l’utilisation de la 916 ........................................................................................................29
Rainurage des tuyaux de petite longueur ................................................................................................................29
Dépose et installation
Dépose et installation des galets de rainurage ........................................................................................................29
Dépose et installation des galets d’entraînement ....................................................................................................30
Utilisation de la 916 pour le rainurage du cuivre
Préparation des tuyaux ............................................................................................................................................30
Exécution du rainurage ............................................................................................................................................30
Rainurage des tuyaux d’acier de petit diamètre ......................................................................................................31
Accessoires ................................................................................................................................................................31
Entretien
Lubrification ..............................................................................................................................................................31
Stockage de la machine............................................................................................................................................31
Service après-vente et réparations............................................................................................................................31
Tableau I : Spécifications de rainurage standard ....................................................................................................32
Tableau II : Epaisseurs maximales et minimales des parois ..................................................................................32
Tableau III : Dépannage ..............................................................................................................................................33
Tableau IV : Spécifications de rainurage pour cuivre..............................................................................................34
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 19
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble
des instructions. L’inobservation des
consignes suivantes augmenterait les
risques de choc électrique, d’incendie
et d’accident grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les locaux mal éclairés sont
des invitations aux accidents.
Ne pas utiliser d’appareils électriques dans un
milieu explosif tel qu’en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. L’ap pareil
produit des étincelles qui pourraient provoquer la
combustion des poussières et vapeurs.
Garder les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lors de l’utilisation de tout appareil élec-
trique. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’appareil.
S’assurer que les sols sont secs et propres.
Eliminer toutes traces d’huile ou d’autres matières
visqueuses. Les sols glissants sont une invitation
aux accidents.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais
enlever la barrette de terre ou tenter de modifier
la fiche d’aucune manière. Ne jamais utiliser
d’adaptateurs de prise. Consultez un électricien
qualifié en cas de doute sur la bonne mise à la
terre de la prise. Dans le cas d’une panne ou d’une
défaillance électrique de l’appareil, la terre assure
un passage de faible résistance qui éloigne le
courant électrique de l’opérateur.
Eviter tout contact avec les masses. La mise à la
masse augmente les risques de choc électrique.
Ne pas exposer les appareils électriques aux
intempéries ou à l’eau. Toute pénétration d’eau à
l’intérieur de l’appareil augmente les risques de
choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon électrique de
l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son
cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour
débrancher l’appareil. Ecarter le cordon
d’alimentation des sources de chaleur, de
l’huile, des arêtes vives et des mécanismes
éventuels. Remplacer immédiatement tout cor-
don électrique endommagé. Les cordons endom-
magés augmentent les risques de choc électrique.
A l’extérieur, utiliser une rallonge électrique
désignée “W-A” ou “W”. Ce type de rallonge est
prévu pour être utilisé à l’extérieur et réduit les
risques de choc électrique.
Garder toutes connexions électriques au sec et
surélevées. Ne pas toucher de fiches électriques
ou l’appareil avec les mains mouillées. Cette pré-
caution réduira les risques de choc électrique.
Utiliser uniquement des rallonges à trois fils
dont les connexions sont compatibles avec
celle de l’appareil. L’utilisation d’autres types de
rallonge électrique n’assurera pas la mise à la terre
de l’appareil et augmentera les risques de choc
électrique.
Utiliser la section de rallonge appropriée
(voir le
tableau)
. Une section de conducteurs insuffisante
entraînera des pertes de charge excessive et un
manque de puissance.
Sécurité personnelle
Il est nécessaire de rester attentif et de faire
preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un
appareil électrique. Ne pas utiliser ce type d’ap -
pareil lorsque fatigué ou sous l’influence de dro -
gues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de
l’utilisation des appareils électriques, un instant
d’inattention peut provoquer un accident grave.
S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Attacher les
cheveux longs. Ecarter les cheveux, les vête-
ments et les gants des pièces rotatives. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent être entraînés dans le mécanisme.
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Barrette de terre
Cache-prise
avec terre
Barrette de terre
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company20
Eviter les risques de démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est en
position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil.
Brancher un appareil lorsque son interrupteur est en
position de marche est une invitation aux accidents.
Enlever les clés et autres dispositifs de réglage
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé
laissée sur une partie rotative de l’appareil peut
s’avérer très dangereuse.
Ne pas se mettre en porte-à-faux. Maintenir une
bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
Une bonne assise et un bon équilibre vous permet-
tent de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
Utiliser les équipements de sécurité appropriés.
Porter systématiquement des lunettes de sécu-
rité. Un masque à poussière, des chaussures de
sécurité, le casque et/ou une protection auditive
doivent être prévus selon les conditions d’utilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
Ne pas utiliser d’appareil dont l’interrupteur
marche/arrêt ne fonctionne pas correctement.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son
interrupteur est potentiellement dangereux et doit
être réparé.
Débrancher le cordon électrique de l’appareil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent le risque de démarrage acci-
dentel de l’appareil.
Ranger les appareils non utilisés hors de la
portée des enfants et des personnes non-ini-
tiées. Ces appareils sont dangereux entre les mains
de personnes non initiées.
S’assurer qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de grippage des pièces rotatives ou d’autres
conditions qui pourraient entraver le bon fonc-
tionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire
réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont le résultat d’un appareil mal
entretenu.
Utiliser exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour ce type d’appareil.
Les accessoires prévus pour un autre type d’appareil
peuvent être dangereux.
Garder les poignées de l’appareil propres et
sèches, en éliminant toutes traces d’huile ou de
graisse éventuelles. Cela permettra de mieux con-
trôler l’appareil.
Réparations
Toutes réparations de l’appareil doivent être
confiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié
pourrait provoquer des accidents.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien” du mode d’emploi. L’utilisation de
pièces de rechange non homologuées ou
l’inobservation des consignes d’entretien peuvent
augmenter les risques de choc électrique et
d’accident.
Consignes de sécurité
particulières
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant
de tenter d’utiliser cette rainureuse à galets.
L’inobservation des consignes qu’il contient aug-
menterait les risques de choc électrique, d’in -
cendie et/ou d’accident grave.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux
services techniques de la Ridge Tool Company en
composant le (800) 519-3456.
Sécurité de la pédale de
commande
L’utilisation d’une machine à fileter sans sa pédale
de commande augmente les risques de blessure
grave. La pédale de commande assure un meilleur
contrôle de l’appareil, car elle permet d’arrêter le
système en retirant simplement le pied. Si vos vête-
ments devaient se prendre dans le mécanisme, ils
s’embobineraient en vous entraînant avec eux. Vu
le couple élevé de la machine, les vêtements eux-
mêmes risquent de s’entortiller autour d’un bras ou
autre partie du corps avec suffisamment de force
pour briser les os.
Sécurité de la rainureuse à galets
Cette rainureuse à galets est prévue pour le rain-
urage des tuyaux et des tubes. Respecter toutes
les consignes d’utilisation ci-devant. Toutes
autres applications pourraient augmenter les risques
d’accident.
Eloigner vos mains des galets de rainurage. Ne
pas porter de gants trop amples lors de l’uti -
lisation de cette machine. Vos doigts risqueraient
MISE EN GARDE
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 21
Description, spécifications,
équipements de base
et accessoires
Description
La rainureuse à galets RIDGID n° 916 assure le rain-
urage standard des tuyaux en acier, acier inoxydable et
aluminium. La 916 est une rainureuse portative légère
prévue pour les tuyaux série 10 de 1
1
/
4
à 6 po de
diamètre (ou 1
1
/
4
à 3 po en série 40), qui peut aussi être
adaptée aux tuyaux série 10 de 1 po, aux tuyaux série
40 de 1 po, et aux tuyaux en cuivre types K, L, M et
DWV de 2 à 6 po en remplaçant les galets. Les rainures
sont formées par des galets de rainurage et
d’entraînement compatibles avec les systèmes
d’accouplement mécaniques traditionnels. Le seul
réglage nécessaire est celui de la profondeur de rainure.
Il existe une rainureuse à galets n° 916 pour les sys-
tèmes d’entraînement RIDGID n° 300, 300 Compact,
535 et 535A, ainsi que pour la machine à fileter n° 1822-
I. Cependant, chaque type de système d’entraînement
ou de montage nécessite l’utilisation d’un modèle de
916 particulier.
Utilisée correctement, la rainureuse
n° 916 assure des rainures de dimensions conformes
aux spécifications de la norme AWWA C606-87. Le
concepteur et/ou l’installateur sont responsables de la
sélection des matériaux et des méthodes de raccorde-
ment appropriées. Une analyse approfondie du milieu
d’utilisation spécifique, tant sur le plan chimique que
thermique, devrait précéder toute tentative d’installation.
Spécifications
Capacité de rainurage
Tuyaux série 10 Ø 1
1
/
4
à 6 po
Tuyaux série 40 Ø 1
1
/
4
à 3 po
(Voir le Tableau II pour les épaisseurs de parois)
Tuyaux cuivre types K,L,M, DWV Ø 2 à 6 po
Tuyaux série 10 Ø 1 po
Tuyaux série 40 Ø 1 po
Réglage de
profondeur ...................Vis de réglage
Activation.....................Mécanisme à poignée mono-
coup intégrale
Systèmes
d’entraînement.............Système d’entraînement
n° 300, machine à fileter
n° 1822-I, machines à fileter
n° 535M et n° 535A, machine
à fileter n° 300 Compact
Poids.............................33 livres
d’être pincés entre les galets de rainurage et
d’entraînement.
Garder les carters de sécurité en place. Ne pas
utiliser la rainureuse sans ses carters de sécu-
rité. Toute exposition aux galets de rainurage aug-
mente les risques d’enchevêtrement et de blessure
grave.
Installer la rainureuse sur une surface plane et de
niveau. S’assurer de la stabilité de la machine, du
support et de la rainureuse. Cela évitera le ren-
versement de l’ensemble.
Ne pas porter de vêtements amples. Boutonner
les manches de chemise et de blouson. Ne pas
se pencher sur la machine ou sur le tuyau. Vos
vêtements risquent de s’embobiner autour du tuyau
et de vous blesser sérieusement.
Ne pas utiliser cette rainureuse à galets avec un
système d’entraînement ou une machine à fileter
sans pédale de commande. La pédale de com-
mande est un dispositif de sécurité qui vous protège
contre les blessures graves.
S’assurer que la rainureuse est correctement
montée sur le système d’entraînement ou la
machine à fileter. Respectez soigneusement les
consignes d’installation. Cela évitera le renverse-
ment du tuyau ou de l’ensemble de rainurage.
Soutenir le tuyau à l’aide d’un porte-tubes.
Prévoir deux porte-tubes pour tous tuyaux d’une
longueur supérieure à 36 pouces. Cela évitera le
renversement de l’ensemble.
Utiliser exclusivement un système d’entraîne -
ment ou une machine à fileter dont le régime de
rotation est inférieur 58 t/min. Des régimes de
rotation plus élevés augmenteraient les risques
d’accident.
Eloigner les mains de l’extrémité des tuyaux en
cours de rainurage. Ne pas introduire la main à
l’intérieur du tuyau. Cela empêchera les risques
de coupure en cas d’arêtes vives ou de bavures.
Verrouiller la pédale de commande lorsque l’ap -
pareil ne sert pas
(Figure 1).
Cela évitera les
risques de démarrage accidentel.
Figure 1 – Pédale de commande verrouillée
AVERTISSEMENT
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company22
Equipements de base
Galet de rainurage.........1
1
/
4
à 6 po (série 40 de 1
1
/
4
à
3, série 10 de 6 po)
Galet d’entraînement.....1
1
/
4
à 6 po (série 40 de 1
1
/
4
à 3
po, série 10 de 6 po)
Levier d’avancement .....Tubulaire
Adaptateur
d’entraînement ..............(Si nécessaire)
Gamme des rainureuses 916
Assemblage de la rainureuse
à galets
MISE EN GARDE !
La rainureuse à galets n° 916 ne doit être util-
isée qu’avec les systèmes d’entraînement et
machines à fileter ci-dessous.
Système d’entraînement n° 300 (38 et
57 t/min.)
Machine à fileter n° 535 (38 et 54 t/min.)
Machine à fileter n° 1822
Machine à fileter automatique n° 535
300 Compact
N’utiliser que les systèmes d’entraînement ou
machines à fileter qui fonctionnent à un régime
maximum de 58 t/min. L’utilisation de machines
tournant à un régime supérieur augmenterait les
risques d’accident.
Respecter les consignes d’assemblage suivantes
afin d’éviter les risques d’accident éventuels :
Montage sur système d’entraînement
n° 300
1. Enlever le chariot et autres accessoires du sys-
tème d’entraînement n° 300.
2. Ouvrir le mandrin avant du système d’entraînement
complètement.
3. Positionner la 916 sur le rail de chariot d’en face
avant de la reposer sur le rail de chariot le plus
proche
(Figure 2)
.
4. Engager l’arbre d’entraînement dans le mandrin du
système d’entraînement n° 300.
5. Serrer le mandrin avant à fond sur l’arbre d’ent -
raînement.
Figure 2 – Montage sur système d’entraînement n° 300
Montage de l’adaptateur
d’entraînement pour machine à fileter
n° 1822-I, 535 ou 300 Compact
NOTA ! Cet adaptateur d’entraînement doit être monté
sur la rainureuse à galets n° 916 lors de
l’utilisation des machines à fileter 535A, 535M,
1822I ou 300 Compact en tant que système
d’entraînement.
Montage de l’adaptateur d’entraînement
1. Enfiler l’adaptateur d’entraînement sur l’arbre
d’entraînement de la rainureuse à galets. Aligner
les vis de blocage sur les plats de l’arbre
d’entraînement et serrer les vis.
Figure 3 – Serrer les vis de blocage.
Réf. Poids
Catalogue Modèle Description livres kg
45007 916 Rainureuse à galets pour système d’entraînement 33 15,0
n° 300
46852 916 Rainureuse à galets pour cuivre pour s/e n° 300 34 15,5
60382 916 Rainureuse à galets pour n° 535 33 15,0
48307 916 Rainureuse à galets pour n° 1822 33 15,0
48307 916 Rainureuse à galets pour 300 Compact monté 33 15,0
sur support n° 100, 150 ou 200
45007 916 Rainureuse à galets pour 300 Compact monté sur 33 15,0
support n° 250 (prévoir l’adaptateur n° 67662)
Accessoires disponibles
45347 Jeu de galets pour tuyaux série 10 et 40 de 1 po 6 2,6
45352 Jeu de galets pour tuyaux en cuivre 6 2,6
69667 Jeu de galets pour tuyaux AWWA de 1
1
/
4
à 1
1
/
2
po 6 2,6
69692 Jeu de galets pour tuyaux AWWA de 2 à 6 po 6 2,6
67662 Adaptateur pour 300 Compact 30 13,6
76822 Ruban diamétrique américain 0.3 0,1
76827 Ruban diamétrique métrique 0.3 0,1
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 23
Montage sur machines à fileter n° 535A,
535M, 1822-I ou 300 Compact montées
sur supports n° 100, 150 ou 200.
NOTA ! La machine à fileter n° 535 utilise le modèle de
916 référence 60382. Cette rainureuse est
équipée d’une plaque de montage qui s’a -
dapte aux rails de la 535.
Les machines à fileter n° 1822-I et 300 Com -
pact utilisent la 916 référence 48307. La partie
inférieure de son logement à galets est spé-
cialement adaptée aux rails de ces machines.
1. Positionner le chariot vers le mandrin avant, puis
rabattre les outils du chariot en arrière.
Positionner l’alésoir à l’intérieur de
la tête de filières afin d’éviter de le heurter acciden-
tellement.
2. Ouvrir le mandrin avant complètement.
3. Placer la 916 d’abord sur le rail opposé du chariot,
puis la descendre sur le rail avant
(Figure 4)
.
4. Positionner l’embase de manière à ce que l’arbre
d’entraînement s’introduise dans le mandrin ouvert,
puis serrer le mandrin avant sur l’arbre
d’entraînement.
L’arbre d’entraînement doit être axé
entre les mors avant.
Figure 4 – Montage sur machine à fileter n° 1822-I (idem
pour les machines à fileter 300 Compact et 535)
Installation sur machine à fileter
n° 1822-I montée sur support n° 1406
NOTA ! La machine à fileter n° 1822I utilise la 916 réf -
érence 48307.
1. Positionner le chariot vers le mandrin avant, puis
basculer les outils vers l’arrière.
Positionner l’alésoir à l’intérieur de
la tête de filières afin d’éviter de le heurter acciden-
tellement.
2. Le mandrin avant doit être ouvert. Positionner la
916 de manière à ce que l’embase s’enfile dans
les rails du support et que l’arbre d’entraînement
s’introduise dans le mandrin ouvert.
L’arbre d’entraînement doit être ax -
é entre les mors avant.
3. Serrer les mors du mandrin à fond sur l’arbre d’en -
traînement.
Installation sur machine à fileter 300
Compact montée sur support n° 250.
NOTA ! La machine à fileter 300 Compact utilise la 916
référence 45007 avec adaptateur n° 67662 lors
du montage sur support n° 250.
1. Positionner le chariot vers le mandrin avant, puis
basculer les outils du chariot vers l’arrière.
Positionner l’alésoir à l’intérieur de
la tête de filières afin d’éviter de le heurter acciden-
tellement.
2. Placer l’adaptateur sur les rails de la 300 Compact,
puis le fixer à l’aide de la broche attachée
(Figure
5)
.
Il est nécessaire d’utiliser l’adapta -
teur avec le support n° 250 afin de dégager les tuyaux.
Sans adaptateur, les tuyaux heurteraient le support.
Figure 5 – Montage de l’adaptateur sur la machine à
fileter 300 Compact
3. Placer la 916 sur les bras de l’adaptateur.
4. Positionner l’embase de manière à ce que l’arbre
d’entraînement s’introduise dans le mandrin ouvert.
5. Serrer les mors de mandrin à fond sur l’arbre d’en -
traînement.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company24
et pour l’application en question. L’utilisation des
galets et des accessoires de rainurage prévus per-
met de faire le travail correctement et en toute sécu-
rité. Les accessoires prévus pour d’autres types de
matériel peuvent s’avérer dangereux lorsqu’ils sont
utilisés avec ce type de rainureuse à galets.
8. Essuyer toutes traces d’huile de graisse et de
crasse de l’ensemble des poignées et commandes
de l’appareil. Cela réduira les risques d’accidents
provoqués par l’échappement d’un outil ou d’une
commande.
9. Inspecter les galets de rainurage afin d’assurer
qu’ils ne sont pas endommagés ou usés. Des
galets de rainurage usés peuvent entraîner le
déplacement des tuyaux et une mauvaise qualité
de rainurage.
Préparation du matériel et du chantier
MISE EN GARDE !
La machine et le chantier doivent être préparés
correctement afin d’éviter les risques d’accident
grave. Respecter les consignes suivantes visant
la préparation de la machine :
1. Prévoir une zone de travail offrant les éléments
suivants :
Suffisamment d’éclairage
Absence de liquides, de vapeurs ou de pous-
sières inflammables qui risqueraient de s’allumer
Une prise de courant avec terre
Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant,
sans sources de chaleur ou d’huile, ni d’arêtes
vives ou de mécanismes qui pourraient endom-
mager le cordon électrique.
Un endroit sec pour la machine et son utilisa-
teur. Ne pas utiliser la machine avec les pieds
dans l’eau.
Un sol de niveau.
2. Nettoyer le chantier avant toute installation du
matériel. Essuyer systématiquement toutes traces
d’huile éventuelles.
3. Placer la machine sur une surface plane et de
niveau. S’assurer de la stabilité de la machine, du
support et de la rainureuse.
L’arbre d’entraînement doit être
ax é entre les mors du mandrin avant. Le mandrin avant
doit être serré à fond sur l’arbre d’entraînement.
NOTA ! Il est IMPERATIF d’enlever la 916 et son sup-
port avant de transporter une 300 Compact
montée sur support n° 250, car ces éléments
empêcheraient le verrouillage du support n°
250 en position repliée.
Inspection de la machine
MISE EN GARDE !
Ne pas utiliser cette rainureuse à galets avec un
système d’entraînement ou une machine à
fileter sans pédale de commande.
Inspecter la rainureuse à galets et la machine
afin d’éviter les accidents graves. Il convient
d’utiliser la méthode d’inspection suivante quoti-
diennement.
1. S’assurer que la machine est débranchée et que
son inverseur est en position arrêt (OFF).
2. S’assurer que la pédale de commande est
présente et qu’elle est connectée à la machine.
3. Inspecter le cordon d’alimentation et sa fiche pour
signes de dégâts. Si le cordon a été modifié, qu’il
lui manque sa barrette de terre ou que le cordon
lui-même est endommagé, faire réparer le cordon
avant d’utiliser la machine.
4. S’assurer que la rainureuse à galet est correcte-
ment montée sur le système d’entraînement ou sur
la machine à fileter. L’arbre d’entraînement doit être
axé et complètement serré dans le mandrin avant.
5. Inspecter la rainureuse à galets pour signes de
pièces endommagées, manquantes, mal alignées
ou grippées, ainsi que pour toutes conditions qui
pourraient nuire à la sécurité et au bon fonction-
nement du matériel. Le cas échéant, ne pas utiliser
la rainureuse à galets avant que toute anomalie ait
été réparée.
6. Si nécessaire, lubrifier la rainureuse à galets selon
les consignes d’entretien ci-après.
7. Utiliser les galets de rainurage et les accessoires
spécifiquement prévus pour ce type de rainureuse
MISE EN GARDE
4. Utiliser des porte-tubes pour soutenir le tuyau de
manière appropriée. Utiliser deux porte-tubes pour
les tuyaux de plus de 36 pouces de long.
Un tuyau mal soutenu risque de
tomber ou de renverser le matériel.
5. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt (FOR/ -
OFF/ REV) se trouve en position Arrêt (OFF).
6. Positionner la pédale de commande de manière à
ce que l’utilisateur puisse contrôler la machine, la
rainureuse à galets et le tuyau en toute sécurité.
Cette position devrait permettra à l’utilisateur :
De se tenir avec sa main gauche sur le levier d’a -
vance ment.
D’utiliser la pédale de commande du pied gauche.
De pouvoir accéder facilement à la rainureuse,
sans avoir à se pencher sur la machine.
Cette machine est prévue pour utilisateur unique.
7. Brancher la machine sur la prise électrique en fai -
sant attention de faire passer le cordon d’ali menta -
tion via le passage dégagé précédemment
sél ection né. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas
jus qu’à la prise, utiliser une rallonge électrique en
bon état.
Afin d’éviter les risques de choc et
d’incendie électriques, ne jamais utiliser de rallonge
électrique endommagée ou qui ne répond pas aux
critères suivants :
La rallonge doit être équipée d’une fiche sem-
blable à celle indiquée à la section “Sécurité élec-
trique“.
Toute rallonge utilisée à l’extérieur doit être du
type “W“ ou “W-A“.
La rallonge doit avoir des fils conducteurs de sec-
tion suffisante (14 AWG à moins de 25 pieds, et
12 AWG de 25 à 50 pieds). Une rallonge dont les
fils conducteurs sont de section insuffisante
risque de surchauffer et fondre sa gaine
d’isolation ou mettre à feu des objets à proximité.
Garder toutes connexions élec-
triques au sec et surélevées afin de limiter les risques
de choc électrique. Ne pas toucher les fiches avec les
mains mouillées.
8. Vérifier le bon fonctionnement du matériel.
Mettre l’inverseur en position FOR (marche
avant). Appuyer momentanément sur la pédale
de commande. S’assurer que la rainureuse à
galets tourne bien à gauche, en se tenant de
face. Faire réparer tout système d’entraînement
ou toute machine à fileter qui tournerait en sens.
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 25
contraire ou dont la pédale de commande ne
contrôlerait pas la fonction marche/arrêt.
Appuyer sur la pédale de commande sans la
lâcher. Inspecter les mécanismes pour signes de
mauvais alignement, de grippage, de bruits anor-
maux ou d’autres conditions qui pourraient nuire
à la sécurité et au fonctionnement normal de la
machine. Le cas échéant, faire réparer le sys-
tème d’entraînement de la rainureuse à galets.
Vérifier que la vitesse de rotation de la machine
n’excède pas 58 t/min. Un régime de rotation
supérieur augmenterait les risques d’accident.
Mettre l’inverseur en position REV (marche
arrière)(sauf sur modèles 1822-I et 535 Auto -
matic). Appuyer momentanément sur la pédale
de commande. S’assurer que la rainureuse à
galets tourne bien droite, en se tenant de face.
Lâcher la pédale de commande et ramener l’in -
verseur en position OFF.
9. S’assurer que les galets de rainurage et d’en -
traînement sont de dimensions appropriées.
L’utilisation d’un même jeu de galets
pour le rainurage des tuyaux en acier au carbone et en
acier inoxydable risque de contaminer l’acier inoxyd-
able. Une telle contamination risque de provoquer la
corrosion et la défaillance prématurée du tuyau. Prévoir
des galets réservés à l’acier inoxydable pour le rain-
urage des tuyaux inox.
Utilisation de la rainureuse à
galets n° 916
MISE EN GARDE !
Ne pas porter de gants ou de vêtements amples
lors de l’utilisation d’une rainureuse à galets.
Boutonner les manches et les blousons. Ne pas
se pencher sur la machine ou le tuyau.
Ne pas utiliser cette rainureuse à galets avec un
système d’entraînement ou une machine à
fileter dont la pédale de commande est endom-
magée ou manquante. Porter systématiquement
des lunettes de sécurité afin de protéger les
yeux contre les débris et objets divers.
Eloigner les mains des galets de rainurage. Ne
pas porter de gants trop grands lors de
l’utilisation de la rainureuse. Utiliser des porte-
tubes pour soutenir le tuyau.
Lors du rainurage, éloigner les mains de l’ex -
trémité du tuyau. Ne pas passer la main à l’in -
térieur du tuyau.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company26
Préparation des tuyaux
1. Les extrémités du tuyau doivent être d’équerre. Ne
pas utiliser de chalumeau découpeur.
2. L’ovalisation du tuyau ne doit pas excéder les lim-
ites de Ø extérieur indiquées au
Tableau 1
, spéci-
fications de rainurage.
NOTA ! L’ovalisation peut être déterminée en mesurant
les Ø extérieurs maximum et minimum à 90
degrés d’écart.
3. Toutes billes de soudure, dépressions et coutures
éventuelles doivent être meulées à fleur sur une
distance minimale de 2 po (50 mm) à partir de l’ex -
trémité du tuyau.
NOTA ! Ne pas couper de plats à l’endroit du joint.
Longueur des tuyaux
Le Tableau A indique la longueur minimale de tuyau
pouvant être rainuré, ainsi que la longueur maximale
soutenable par un seul porte-tubes.
Le rainurage des tuyaux de moins
de 8 po de long augmente les risques d’écrasement
des doigts par les galets de rainurage.
Installation des tuyaux
1. Les tuyaux d’une longueur supérieure à la
longueur maximale indiquée au
Tableau A
doivent
être soutenus à l’aide de deux porte-tubes. Le sec-
ond porte-tubes doit être positionné aux trois
quarts de la longueur du tuyau, à compter de la
rainureuse à galets.
L’absence d’un second porte-tubes
risque de provoquer le renversement du matériel ou la
chute du tuyau.
2. Relever la poignée d’avancement et positionner le
tuyau sur le galet d’entraînement et sur le porte-
tubes.
3. Aligner le tuyau et le porte-tubes avec la rain-
ureuse à galets en s’assurant que le tuyau arrive à
fleur du rebord du galet d’entraînement
(Figure 6)
.
4. Niveler le tuyau en réglant le porte-tubes (sys-
tèmes d’entraînement types 300 et 535)
(Figure 7)
.
Voir les conseils de rainurage à la
page 28
visant
les 1822 et 300 Compact.
5. Lorsque la machine tourne en MARCHE ARRIERE,
désaxer le tuyau et le porte-tubes légèrement (
1
/
2
po
environ) vers l’utilisateur
(Figure 8)
.
NOTA ! Lorsque le système d’entraînement tourne en
MARCHE AVANT, désaxer le tuyau d’environ
1
/
2
po au contre de l’utilisateur
(Figure 8)
.
Figure 6 – Equerrage du tuyau et du porte-tubes
Figure 7 – Nivellement du tuyau.
Longueurs de tuyau rainurables
(en pouces)
Ø Longueur Longueur Ø Longueur Longueur
nom. mini maxi nom. mini maxi
1 8 36 4 8 36
1
1
/
4
8364
1
/
2
832
1
1
/
2
836 5 832
2 8 36 Ø 6 ext. 10 30
2
1
/
2
8 36 6 10 28
3836
3
1
/
2
836
Tableau A – Longueurs minimales et maximales des
tuyaux
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 27
Figure 8A – Utilisation de la machine en MARCHE
ARRIERE (REV)
Figure 8B – Utilisation de la machine en MARCHE
AVANT (FOR)
Réglage de la profondeur de rainurage
NOTA ! Pour obtenir le diamètre de rainure approprié,
il convient d’effectuer une rainure échantillon
lors de chaque installation ou de changement
de diamètre de tuyau.
1. Relever le levier d’avancement
(Figure 9)
.
Figure 9 – Levier d’avancement en position relevée
2. Desserrer complètement la vis de réglage de pro-
fondeur
(Figure 10)
.
Figure 10 – Desserrage de la vis de réglage de profondeur
3. Serrer la vis de réglage de profondeur le nombre
de tours indiqué au
Tableau B (Figure 11)
.
NOTA! Les indications du
Tableau B
sont applicables à
l’utilisation des galets de rainurage standard de
la 916. Voir les annotations du
Tableau D
à la
page 31
pour le rainurage AWWA de 1
1
/
4
et 1
1
/
2
po,
ainsi que pour le rainurage des tuyaux de 1 po.
Le
Tableau C
s’applique au rainurage du cuivre.
Figure 11 – Serrage de la vis de réglage de profondeur.
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company28
NOTA ! Un réglage supplémentaire peut s’avérer
nécessaire pour atteindre la profondeur appro-
priée. Le tableau ci-dessus ne doit servir que
de référence.
Exécution des rainures
L’épaisseur des parois du tuyau ne
doit pas excéder l’épaisseur maximale indiquée au
Tableau II, “Epaisseur maximale et minimale des parois
de tuyau”.
1. Mettre l’inverseur au sens de rotation voulu, puis
appuyer sur la pédale de commande du système
d’entraînement ou de la machine à fileter, tout en
appuyant légèrement sur le levier d’avancement.
Figure 12 – Exécution du rainurages
Si le tuyau a tendance à s’échap -
per du galet d’entraînement, arrêter la machine et
revoir la section “Installation des tuyaux”.
2. Pour aider à empêcher l’échappement du tuyau,
appuyer sur le tuyau avec la main droite en l’écart -
ant de l’utilisateur lorsque le système d’entraîne -
ment ou la machine tourne en MARCHE AVANT,
et en le ramenant vers l’utilisateur lorsque le sys-
tème d’entraînement ou la machine tourne en
MARCHE ARRIERE.
NOTA ! Lorsque le système d’entraînement tourne en
marche avant (FOR), écarter le tuyau de
l’utilisateur. Lorsque le système d’entraîne -
ment tourne en marche arrière (REV), ramen-
er le tuyau vers l’utilisateur.
3. Lorsque le tuyau est correctement aligné et qu’il
s’appuie contre le rebord du galet d’entraînement,
appuyer sur la pédale de commande et continuer à
appuyer sur le levier d’avancement jusqu’à ce qu’il
arrive en butée.
NOTA ! Ne pas forcer le galet de rainurage supérieur.
Il s’agit de maintenir une pression constante,
tout en laissant le tuyau effectuer une rotation
complète avant d’augmenter la pression.
4. Lorsque le levier d’avancement arrive en butée,
allouer deux tours de tuyau de plus pour parfaire la
rainure.
5. Lâcher la pédale de commande avant de remettre
l’inverseur en position OFF (arrêt).
6. Relever le levier d’avancement et contrôler le
diamètre de la rainure en se reportant au
Tableau I
.
NOTA ! Deux mesures prises à 90 degrés d’écart
devraient correspondre à la côte C, ou mesur-
er à l’aide d’un ruban P.I.
7. Pour diminuer le diamètre des rainures, serrer la vis
de réglage de profondeur. Pour augmenter le dia -
mètre des rainures, desserrer la vis de réglage de
profondeur.
NOTA ! Lorsque le diamètre de rainurage est établi,
toutes rainures suivantes auront le même
diamètre.
8. Vérifier périodiquement la profondeur de rainurage
à l’aide d’un ruban forestier (ruban “P.I.”). Le rac-
cord devrait s’asseoir complètement dans la rain-
ure, sans pincement ou jeu excessif.
NOTA ! Tout tuyau non conforme aux limites d’évase -
ment stipulées par le fabricant des raccords
utilisés risque de compromettre l’accouple -
ment des tuyaux et provoquer leur rupture,
ainsi que d’importants dégâts matériels. La
déformation excessive ou la rupture des joints
peut également provoquer des fuites au
niveau des raccords. S’assurer du respect
des spécifications du fabricant des raccords.
Référence aux diamètres de tuyau
Ø Série 10 Série 40
tuyau nombre mini. nombre mini.
de tours. de tours
62
1
/
2
N/A
42
3
/
4
N/A
3
1
/
2
2
3
/
4
N/A
32
1
/
2
3
/
4
2
1
/
2
2
1
/
2
1
22
1
/
2
1
1
/
2
1
1
/
2
2
1
/
2
1
3
/
4
1
1
/
4
2
3
/
4
1
3
/
4
Tableau B – Diamètre de tuyaux/nombre de tours
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Conseils de rainurage avec la 916
1. Si le tuyau a tendance à s’échapper du galet
d’entraînement, augmenter son déport.
2. Si le rebord du galet d’entraînement rase l’extrémité
du tuyau, diminuer son déport.
3. En cas d’évasement excessif de l’extrémité du
tuyau, baisser l’extrémité du tuyau pour le mettre
au niveau de la rainureuse à galets.
4. Si le tuyau se balade ou s’échappe du galet
d’entraînement, relever l’extrémité du tuyau pour le
mettre au niveau de la rainureuse.
5. Les tuyaux de petite longueur (moins de trois
pieds) peuvent nécessiter une légère pression pour
maintenir le déport de
1
/
2
po requis.
NOTA ! Lors du rainurage d’un tuyau de moins de 36
pouces de long sur les machines à fileter type
300 Compact ou 1822-I montées sur support
pliant, mettre le tuyau dans l’alignement de
l’arbre d’entraînement de la 916 (
Figure 13)
.
Figure 13 – Alignement du tuyau sur la machine
Rainurage des tuyaux de petite longueur
1. Lorsque la machine tourne en marche avant,
pousser le tuyau au contre de l’utilisateur.
2. Lorsque la machine tourne en marche arrière,
ramener le tuyau vers l’utilisateur.
Ne pas tenter de rainurer un tuyau
de moins de 8 po de long, car cela augmenterait les
risques d’écrasement des doigts par les galets de rain-
urage. Ne pas mettre la main dans l’extrémité des
tuyaux.
Dépose et installation
Dépose et installation du galet de
rainurage
NOTA ! Puisque la géométrie des jeux de galets
détermine la dimension de rainurage, des
jeux de galets spécifiques sont nécessaires
pour le rainurage des tuyaux suivants :
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 29
Tuyaux en cuivre type K, L, M et DWV Ø 2 à 6
po
Tuyaux séries 10 et 40 Ø 1 po
Tuyaux série 10 Ø 1
1
/
4
à 6 po et série 40 Ø 1
1
/
4
à 3 po
Tuyaux série 40 Ø 2 à 3 po et AWWA série 10
Ø 2 à 6 po
Tuyaux AWWA séries 10 et 40 Ø 1
1
/
4
à 1
1
/
2
po
S’assurer que le système d’en traîn -
ement ou la machine à fileter est débranché(e) avant
tout changement de jeux de galets ou dépose de la
rainureuse à galets.
1. Enlever le cerclip qui retient l’axe de pivotement
(Figure 14).
Figure 14 – Retrait du cerclip
2. Repousser l’axe de pivotement jusqu’à buter.
3. Desserrer la vis de réglage de profondeur.
4. Retirer l’axe de pivotement.
5. Relever le logement du galet de rainurage
(Figure
15)
.
Figure 15 – Relevage du logement du galet de rainurage
6. Desserrer la vis de blocage de l’axe du galet de
rainurage
(Figure 16)
.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Vis de profondeur
Axe de
pivotement
Cerclip
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company30
Figure 16 – Desserrage de la vis de blocage
7. Retirer l’axe du galet de rainurage et le galet de
rainurage.
8. Installer le galet de rainurage approprié dans le
logement. La partie ‘rainurage’ du galet doit être
orientée vers le logement principal.
9. S’assurer que la vis de blocage s’engage dans la
dépression de l’axe avant de la serrer.
10. Réinstaller le logement du galet en inversant les
étapes 5 à 1.
Dépose et installation du galet
d’entraînement
1. Enlever les quatre boulons qui servent à fixer la
plaque de retenue du palier arrière, puis retirer la
plaque
(Figure 17)
.
Figure 17 – Dépose de la plaque de retenue
2. A l’aide d’un maillet, frapper délicatement sur
l’arbre d’entraînement pour dégager l’arbre et son
palier arrière de l’ensemble.
3. Retirer l’arbre d’entraînement et son palier de
l’ensemble, puis installer l’arbre approprié.
NOTA ! Les arbres d’entraînement de rechange sont
livrés avec palier arrière.
Rainurage du cuivre avec la 916
Préparation des tuyaux
1. Les extrémités du tuyau en cuivre doivent être cou -
pées d’équerre.
2.L’ovalisation maximale des tuyaux doit respecter les
limites de diamètre extérieur indiquées au tableau
des spécifications de rainurage.
NOTA ! Déterminer l’ovalisation en mesurant les dia -
mètres maximum et minimum du tuyau à 90
degrés d’écart. S’assurer que des galets de
rainurage et d’entraînement pour cuivre sont
installés avant de tenter le rainurage du cuivre.
Exécution du rainurage
1. Régler la vis de profondeur à la profondeur requise
(voir le Tableau C ci-dessous).
Tableau de réglage de profondeur pour jeux de
galets à cuivre
NOTA ! Un réglage supplémentaire peut s’avérer
nécessaire pour atteindre la profondeur appro-
priée. Le tableau ci-dessus ne doit servir que
de référence.
2. Aligner le tuyau en cuivre et le porte-tubes avec la
rainureuse à galets en s’assurant que le tuyau
arrive à fleur du rebord du galet d’entraînement.
3. Niveler le tuyau en cuivre en réglant le porte-tubes.
Le tuyau en cuivre et la machine doivent être de
niveau.
4. Suivre les instructions de la section “Exécution du
rainurage” à la
page 28
.
Nombre de tours
Diamètre K L M DWV
2 44
1
/
4
4
1
/
2
2
1
/
2
3
1
/
2
44
1
/
4
3 3
1
/
4
3
1
/
2
4
1
/
4
4
3
/
4
4 2
1
/
2
3
1
/
4
3
1
/
2
4
1
/
2
5 1
3
/
4
2
3
/
4
3
1
/
4
4
1
/
4
6 1
1
/
4
2
1
/
2
34
1
/
4
Tableau C – Tableau de réglage de profondeur pour
tuyaux en cuivre
Rainurage des tuyaux d’acier
de petit diamètre
1. Régler la vis de profondeur à la profondeur requise
(voir le Tableau D ci-dessous)
.
NOTA ! Un réglage supplémentaire peut s’avérer
nécessaire pour atteindre la profondeur appro-
priée. Le tableau ci-dessus ne doit servir que
de référence.
2. Suivre les instructions de la section “Exécution du
rainurage” à la
page 28
.
NOTA! Les diamètres 1
1
/
4
et 1
1
/
2
po indiqués au
Ta -
bleau D
impliquent l’utilisation du jeu de galets
AWWA
optionnel
. Consulter le
Tableau B
pour
le réglage des jeux de galets
standard
.
Accessoires
Seuls les produits RIDGID suiv-
ants sont prévus pour fonctionner avec la rainureuse à
galets modèle 916. Il peut être dangereux de tenter
d’adapter des accessoires prévus pour d’autres types
d’appareil sur cette rainureuse à galets.
Utiliser exclusivement les accessoires ci-dessous afin
d’éviter les risques d’accident grave.
NOTA : Un jeu de galets comprend un galet de rainurage et un galet
d’entraînement.
Consulter le catalogue Ridge Tool pour la liste des por -
te- tubes disponibles.
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 31
Série 10 Série 40
Diamètre Nombre minimum Nombre minimum
de tours
de tours
1 54
1
/
4
1
1
/
4
3
1
/
2
3
1
1
/
2
3
3
/
4
3
1
/
2
Tableau D
Entretien
S’assurer que la machine est dé -
bran chée avant toute intervention d’entretien ou de
réglage.
Lubrification
Arbre d’entraînement et paliers d’axe de galet de
rainurage
Après chaque changement de galets, utiliser de la
graisse universelle pour lubrifier les graisseurs de l’axe
de galet et du logement de galets inférieur.
Stockage de la machine
Tout matériel électrique doit être
rangé à l’intérieur ou bien protégé en cas de pluie.
Stocker la rainureuse dans un local fermé à clé et
hors de la portée des enfants et des individus non
accoutumés aux rainureuses à galets. Cette machine
peut être dangereuse dans les mains d’un utilisateur
sans formation adéquate.
Service après-vente
L’entretien et la réparation de cette rainureuse à galets
doivent être confiés à un réparateur qualifié. La ma chine
doit être confiée à un réparateur RIDGID indépendant
ou renvoyée à l’usine. Toutes réparations ef fect uées par
les services techniques Ridge sont garanties contre les
vices de matériel et de main d’œuvre.
Des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine doivent être utilisées lors de toute
intervention sur cette machine. Le non-respect de cette
consigne pourrait augmenter les risques d’accident
grave.
En cas de questions concernant l’entretien ou la répa-
ration de cet appareil, veuillez utiliser les coordonnées
suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le
plus proche, appeler la Ridge Tool Company au (800)
519-3456 ou consulter le site http:/www.RIDGID.com
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Réf.
Catalogue Modèle Accessoires (916)
45347 Jeu de galets série 10 et 40 (en option)
45352 Jeu de galets cuivre (en option)
69667 Jeu de galets AWWA Ø 1
1
/
4
à 1
1
/
2
po (en option)
69692 Jeu de galets AWWA Ø 2 à 6 po (en option)
67662 Support pour 300 Compact
76822 Ruban diamétrique américain
76827 Ruban diamétrique métrique
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company32
TUYAUX EN ACIER AU
CARBONE OU ALUMINIUM TUYAUX INOX TUYAUX PVC
Ø tuyau
Epaisseur des parois Epaisseur des parois Epaisseur des parois
Mini. Maxi. Mini. Maxi. Mini. Maxi.
1 .065 .133 .065 .109 .133 .133
1
1
/
4
.065 .140 .065 .140 .140 .140
1
1
/
2
.065 .145 .065 .145 .145 .200
2 .065 .154 .065 .154 .154 .218
2
1
/
2
.083 .203 .083 .188 .203 .276
3 .083 .216 .083 .188 .216 .216
3
1
/
2
.083 .120 .083 .188 .226 .226
4 .083 .120 .083 .188 .237 .237
5 .109 .134 .109 .188 .258 .258
6 .109 .134 .109 .188 .280 .280
Tableau II. Epaisseurs maximales et minimales des parois de tuyau
NOTA ! Dimensions américaines.
Tableau I. Spécifications de rainurage standard
NOTA ! Dimensions américaines.
EP. MINI SIEGE LARGUEUR DIAMETRE DE PROF. NOM.
ø ø TUYAU DES DE JOINT DE RAINURE RAINURE DE RAINURE
NOMINAL EXT. INT. PAROIS +.015/-.030 +.030/-.015 EXT. TOL.
1 1.315 +.013 .065 .625 .281 1.190 +.000 .063
-.015 -.015
1
1
/
4
1.660 +.016 .065 .625 .281 1.535 +.000 .063
-.015 -.015
1
1
/
2
1.900 +.019 .065 .625 .281 1.775 +.000 .063
-.015 -.015
2 2.375 +.024 .065 .625 .344 2.250 +.000 .063
-.016 -.015
2
1
/
2
2.875 +.029 .083 .625 .344 2.720 +.000 .078
-.016 -.015
ø 3 EXT. 3.00 +.030 .083 .625 .344 2.845 +.000 .078
-.018 -.015
3 3.50 +.030 .083 .625 .344 3.344 +.000 .078
-.018 -.015
3
1
/
2
4.00 +.030 .083 .625 .344 3.834 +.000 .083
-.018 -.015
4 4.50 +.035 .095 .625 .344 4.334 +.000 .083
-.020 -.015
4
1
/
2
5.00 +.040 .095 .625 .344 4.834 +.000 .083
-.020 -.015
5 5.563 +.050 .109 .625 .344 5.395 +.000 .084
-.022 -.015
ø 6 EXT. 6.00 +.050 .109 .625 .344 5.830 +.000 .085
-.022 -.015
6 6.625 +.050 .109 .625 .344 6.455 +.000 .085
-.024 -.015
1. Selon AWWA C606-87
2. Cette profondeur minimale de rainurage n’est qu’indicative. Ne pas utiliser cette profondeur de rainurage pour établir sa conformité.
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company 33
Galets de rainurage et d’entraînement de mau-
vaise dimension
Galets de rainurage et d’entraînement mal
appareillés
Galets de rainurage et/ou galets d’entraînement
usés
Tuyau tordu
Extrémité du tuyau non d’équerre
Tuyau non de niveau
Axe du tuyau non décalé de
1
/
2
degré par rapport
à l’axe du galet d’entraînement
Rainureuse non de niveau
Tuyau non de niveau
Tuyau tordu
Extrémité du tuyau non d’équerre par rapport à
son axe
Porte-tubes trop près de l’extrémité du tuyau
Extrémité du tuyau aplatie ou endommagée
Points durs ou points de soudure plus résistants
que le tuyau
Manque de pression sur le levier d’avancement
Régime de rotation du système d’entraînement
au-delà de 36 t/min
Rouleaux de porte-tubes mal positionnés pour le
diamètre de tuyau en question
Dépassement de l’épaisseur de parois maximale
Mauvais galets
Tuyau trop dur
Vis de réglage mal calée
Manque de couple au niveau du système
d’entraînement
Dépassement du diamètre maximal de tuyau
Galets de rainurage et d’entraînement mal
appareillés
Vis de réglage de profondeur mal réglée
Installer des galets de rainurage et
d’entraînement de taille appropriée
Appareiller les galets de rainurage et
d’entraînement
Remplacer le galet usé
Utiliser une longueur de tuyau rectiligne
Equerrer l’extrémité du tuyau
Mettre le tuyau de niveau en réglant le porte-tubes
Déporter le tuyau de
1
/
2
degré
Mettre la rainureuse de niveau
Mettre le tuyau de niveau en réglant le porte-
tubes
Utiliser un tuyau rectiligne
Equerrer l’extrémité du tuyau
Ramener le porte-tubes au quart de la longueur
du tuyau
Tronçonner la partie endommagée du tuyau
Appuyer un peu plus sur le levier d’avancement
Appuyer un peu plus sur le levier d’avancement
Ramener la vitesse de rotation à 36 t/min
Ajuster les porte-tubes en fonction du diamètre
de tuyau
Consulter le tableau des capacités de rainurage
Installer les galets appropriés
Remplacer le tuyau
Régler la profondeur
Utiliser un système d’entraînement type RIDGID
n° 300 à 36 t/min
Utiliser le diamètre de tuyau prévu
Appareiller les galets de rainurage et galets
d’entraînement
Régler la profondeur de rainurage
PROBLEME CAUSE REMEDE
Rainure trop étroite ou
trop large
Rainure non perpendicu-
laire à l’axe du tuyau
Dérapage du tuyau
durant le rainurage
Evasement de l’extrémité
rainurée du tuyau
Déplacement latéral
du tuyau sur le galet
d’entraînement durant
son rainurage
Basculement latéral
du tuyau sur le galet
d’entraînement durant
son rainurage
Aucun rainurage du
tuyau par la rainureuse
Diamètre de rainurage
insuffisant
Tableau III. Dépannage
Tableau de dépannage
Rainureuse à galets portable n
o
916
Ridge Tool Company34
12345678
ABCD T
ø ø extérieur Siège Largeur ø Réf. de Ep. de Evasement
Nominal A de rainure rainure profondeur parois maxi.
(en pouces) +.03 +.00 de rainure mini. admissible
Nominal Tolérance ±.03 –.00 –.02 admissible
2 2.125 ±0.002 0.610 0.300 2.029 0.048 0.064 2.220
2
1
/
2
2.625 ±0.002 0.610 0.300 2.525 0.050 0.064 2.720
3 3.125 ±0.002 0.610 0.300 3.025 0.050 DWV 3.220
4 4.125 ±0.002 0.610 0.300 4.019 0.053 DWV 4.220
5 5.125 ±0.002 0.610 0.300 5.019 0.053 DWV 5.220
6 6.125 ±0.002 0.610 0.300 5.999 0.063 DWV 6.220
Tableau IV. Spécifications de rainurage pour tuyaux de cuivre
NOTA ! Dimensions américaines
Manque de pression sur le levier d’avancement
Galet d’entraînement encrassé ou usé
Manque de couple au niveau du système
d’entraînement
Mandrin non serré sur l’arbre d’entraînement
Porte-tubes trop près de la rainureuse
Appuyer un peu plus sur le levier d’avancement
Nettoyer ou remplacer le galet d’entraînement
Utiliser soit le système d’entraînement RIDGID
n° 300 de 36 t/min ou les machines à fileter
n° 535 ou 1822-I.
Serrer le mandrin
Ramener le porte-tubes à un quart de la distance
de l’extrémité du tuyau
PROBLEME CAUSE REMEDE
Dérapage du tuyau sur le
galet d’entraînement
Immobilisation du tuyau
en cours de rainurage
Soulèvement du tuyau
ou renversement de la
rainureuse
Tableau III. Dépannage (suite)
Tableau de dépannage
Printed in U.S.A. 12/12 999-998-693.10
EC39404 REV. A
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
U.S.A.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID
®
están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID
®
durante toda su vida útil. La cobertura de la garan-
tía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la
mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID
®
.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta
garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGID
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
®
. La couverture cesse dès lors
que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

RIDGID 1822-I Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues