Amprobe DM9C Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Contenu
Introduction..........................................................................................2
Livraison ..........................................................................................3
Transport et stockage............................................................................3
Mesures de sécurité..............................................................................3
Utilisation appropriée ..........................................................................4
Fonctions et branchements ................................................................4
Réalisation des mesures ......................................................................5
Mesure de tension ....................................................................5
Mesure de tension DC: ..............................................................5
Mesure de tension AC: ..............................................................5
Mesure de résistance ................................................................6
Mesure de diode ........................................................................7
Mesure d´intensité ....................................................................7
Mesure d´intensité 400 mA........................................................8
Mesure d´intensité 10 A ............................................................8
Changement de piles ............................................................................9
Changement des fusibles ....................................................................9
Entretien ..........................................................................................10
Nettoyage ..................................................................................10
Intervalle de calibrage ..............................................................10
Données techniques ............................................................................10
Garanti ..........................................................................................13
Réparation ..........................................................................................13
1
Mode d’emploi
DM9C Multimeter
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1
Références marquées sur l’appareil ou dans le mode
d’emploi:
Ce mode d’emploi renferme des avertissements et références requis pour une
opération et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Il est recommandé de
lire soigneusement ce mode d’emploi et de respecter toutes les références avant
toute utilisation. Le non-respect du présent mode d’emploi et le non-respect des
avertissements et des références peut entraîner la détérioration du matériel ou des
accidents corporels sérieux, voire fatals.
Introduction/Livraison
Le multimètre Amprobe DM9C est été construits d'après les prescriptions de sécurité
les plus modernes et garantissent un travail sûr et fiable. Dans le secteur artisanal et
dans le domaine industriel, de même que pour l'électronicien-amateur le multimètre
DM9C constitue une aide précieuse pour toutes les tâches de mesure standards.
L'appareil présente les fonctions suivantes.
• 3
3
/4
Digits, LCD numérique, 4000 Digit
• Mesure de tension, d´intensité et de resistance
• Mesure de diodes et de continuité
• Sélection de calibre automatique
2
Avertissement dune zone de
danger, respecter le mode
d’emploi.
Isolement continu double ou
renforcé selon catégorie II DIN
EN 61140..
Prudence! Tension dangereuse.
Danger de choc électrique.
Canadian Standards Association.
Symbole de conformité, certifie
le respect des directives en
vigueur. L’appareil correspond à
la Directive EMV (89/336/CEE).
La Directive de basse tension
(73/23/CEE) est également
respectée.
Avertissement: Obligatoirement
respecter.
Symbole pour le marquage des
équipements électriques et
électroniques (WEEE Directive
2002/96/CE).
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 2
Livraison:
1 pce. Amprobe DM9C
1 pce protection caoutchouc
2 pces cordons de mesure á oint de touche (rouge, noir)
2 pce. pile 1,5 V IEC LR03
1 pce. mode d´emploi
Transport et stockage
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur p.ex. pour
calibrage. Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant sont exclus
de la garantie.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, il est recommandé de retirer les
accumulateurs lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée. En
cas d’une contamination de l’appareil causée par des fuites de piles, il faut renvoyer
l’appareil à notre usine pour nettoyage et inspection.
L’appareil doit être stocké dans des entrepôts secs et fermés. Après le transport dans
des températures extrêmes, il faut respecter un temps de repos de deux heures
minimum pour l’adaptation de l’appareil avant la mise en marche.
Mesures de sécurité
La multimètre DM9C est contruite et vérifiée selon les normes de sécurité relatives
aux instruments de mesure électroniques EN 61010 et liven bon état. Afin de
maintenir cette condition et d’assurer une opération sure, l’opérateur doit respecter
les consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi..
Afin d’éviter tout choc électrique, impérativement respecter les prescriptions de
sécurité et de VDE en vigueur concernant les tensions de contact excessives lorsque
vous travaillez avec des tensions dépassant 120V (60V) DC ou 50V (25V)rms AC.
Les valeurs entre parenthèses sont valables pour des applications limitées.
Avant toute utilisation, vérifier que la instrument et le cordon de mesure n’ait pas de
dommages extérieurs.
Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poignées fournies. Il
faut impérativement éviter de toucher les pointes.
Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les
instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul.
Les instructions préventives contre les accidents pour des systèmes et matériels
électriques, émises par les caisses de prévoyance contre les accidents, sont à
respecter pour toutes les opérations.
Lappareil ne doit être utilisé quà l’inrieur des plages d’oration selon les scifications
Avant l’ouverture, éteindre l’appareil et le connecter de tout autre circuit de courant.
Eviter tout échauffement de l’appareil par exposition directe au soleil afin d’assurer
un parfait fonctionnement et une longe durée de vie de l’appareil.
3
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 3
Utilisation appropriée
L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’origine
de sa conception. Pour cette raison, les férences de sécuri, les dones
techniques comprenant les conditions d’environnement et l’utilisation dans des
environnements secs sont à respecter en particulier.
La sécurité d’opération n’est plus assurée lorsque l’appareil a été changé ou modifié.
L’ouverture de l’appareil ne doit se faire que par des techniciens de service autorisés.
Fonctions et branchements
1. LCD numérique
2. Selecteur de calibre de mesure
3. Fiche d´entrée pour mesures
4. Fiche (COM) d´entrée pour toute mesures
5. Fiche d ´entrée pour mesures de courant 10 A
4
DM9C
1
2
3
4
5
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 4
Réalisation des mesures
Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les
instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul.
Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poignées fournies.
Il faut impérativement éviter de toucher les pointes. Avant le changement sur un
autre calibre ou type de mesure, il faut couper les connexions de l’objet à tester.
Des mesures (de réception) sont à effectuer en respectant les normes en vigueur.
Mesure de tension
Afin d’éviter tout choc électrique, impérativement respecter les prescriptions de
sécurité et de VDE en vigueur concernant les tensions de contact excessives
lorsque vous travaillez avec des tensions dépassant 120V (60V) DC ou 50V
(25V)rms AC. Les valeurs entre parenthèses sont valables pour des applications
limitées (comme p.ex. la médecine ou l’agriculture).
Mesure de tension DC:
1) Positionner le sélecteur de calibre sur V .
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Mesure de tension AC:
1) Positionner le sélecteur de calibre sur V~.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
5
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5
Mesure de résistance
Avant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit hors
tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du
matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions
extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
1) Positionner le sélecteur de calibre sur !.
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la
fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Mesure de continuité
Avant tout mesure de continuité il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le
non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des
accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures
entraînent des résultats de mesure erronés.
1) Positionner le sélecteur de calibre sur
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge
à la fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Une signal sonore est audible pour des valeures de résistance infériures á env. <
60 !.
6
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6
Mesure de diode
Avant tout test de diode il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le non-
respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des
accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures
entraînent des résultats de mesure erronés.
Des résistances ou des lignes de semi-conducteurs situées en parallèle à la diode
entraînent des résultats de mesure erronés.
1) Positionner le sélecteur de calibre sur .
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge
à la fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Mesure d´intensité
Avant de connecter l’appareil de mesure, s’assurer que le circuit soit hors de
tension.
L’instrument de mesure ne peut être utilisé à l’intérieur de circuits protégés à 16
A à une tension maximum nominale de 600 V.
Le diamètre nominal de la ligne de connexion doit être respecté et une connexion
en toute sécurité doit être assurée.
Après le déclenchement de fusibles et avant leur remplacement, tout d’abord
éliminer la cause du déclenchement.
7
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7
Mesure d´intensité 400 mA
1) Positionner le sélecteur de calibre sur mA ou mA
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche .
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
Mesure d´intensité 10 A
1) Positionner le sélecteur de calibre sur A ou A
2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche 10 A.
3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer.
4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
8
DM9C
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 8
Changement de piles
Avant le changement pile, l’appareil doit être séparé de tout câble de mesure
connecté.
N’utiliser que des piles selon la description dans la section des données techniques
!
Il faut remplacer le pile lorsque le symbole pour piles apparaît dans l’écran
d’affichage.
1) Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension
2) Débrancher le protection caoutchouc
3) Desserrer les vis sur l'embase de carter.
4) Retier l'ancienne pile et introduire une pile nouvelle en veillant à la connexion
correcte des pôles
5) Remettre en place le couvercle de compartiment à pile et revisser la vis.
Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas la pile usagée dans les ordures
ménagères. Remettez-la dans un dépôt spécialisé ou donnez-la lors de collectes
de déchets industriels. Généralement, les piles peuvent être retournées aux points
de vente.
Il faut respecter les prescriptions en vigueur concernant le retour, le recyclage et
l’élimination de piles usagées.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de retirer
les piles. En cas d’une contamination de l’appareil causée par des fuites de piles,
il faut retourner l’appareil à notre usine pour nettoyage et vérification.
Changement des fusibles
Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension.
Uniquement utiliser des fusibles aux spécifications de tension et d’intensité selon
la section des données techniques.
L’utilisation de fusibles auxiliaires et particulièrement court -circuiter les fixations
de fusibles est interdit et pourrait entraîner la détérioration de l’appareil ou des
accidents corporels sérieux, voire fatals.
1) Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension.
2) Débrancher le protection caoutchouc
3) Desserrer les vis sur l'embase de carter.
4) Retier le fusible et introduire une fusible nouvelle.
5) Remettre en place le couvercle de compartiment et revisser la vis.
9
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 9
Entretien
Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode
d’emploi.
Nettoyage
Si l’appareil s’avère sale à l’utilisation quotidienne, nous recommandons le
nettoyage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux.
Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil soit éteint et déconnecté de toute
source de tension externe
En aucun cas utiliser du détergent acide ou du dissolvant pour le nettoyage.
Intervalle de calibrage
Nous recommandons un intervalle de calibration d'un an. Si l'instrument est utilisé
fréquemment nous recommandons un intervalle plus court. Si l'instrument est trés peu
utilisé, la calibration peut Ítre refaite au bout de 3 ans seulement.
Données techniques (23 °C ±5 °C avec une humidité relative de l'air <80 %)
Affichage: 3
3
/4 Digits, LCD numérique
Résolution: 4000 Digit
Indication de polarité: automatique
Indication de pile: Symbol de pile (< 2,5 V)
Auto-Power-Off: > 15 min.
Catégorie de surtension.: CAT II 600 V
Degré de contamination: 2
Alimentation: 2 x 1.5 V, IEC R03 ou LR03
Consommation de curant: env.. 1,5 mA (typisch)
Dimensions: 170 x 85 x 50 mm avec holster
Poids: env. 410 g (avec holster)
Conditions ambiantes:
Temperatur travaux: 0...50°C (0...80% rel. hunidité)
Temperatur sorage: -10...60°C (0...80% rel.hunidité) (sans pile)
Altiude au dessus de la mer: jusque´à 2000 m
Protection surcharge:
Fusibile (mA) : FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm
Fusibile (A) : F 10A/600V/50 kA, 6x32mm
Coefficiént témperature: 0,15 x spez. précision á 1°C (<18°C et >28°C)
10
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10
Tension DC
Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge
400 mV 0.1 mV
4 V 1 mV
40 V 10 mV ± (0,8% d.L. +3D) 600 Veff
400 V 100 mV 600 V
600 V 1 V
Intensitée d´entrée: 10 MOhm
Tension AC (50...400 Hz)
Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge
4000 mV 1 mV
40 V 10 mV ± (1,3% d.L. +5D) 600 Veff
400 V 100 mV
600 V 1 V
Intensitée d´entrée: 10 MOhm
Intensité DC
Calibre Résolution Précision
40 mA 0.01 mA
400 mA 0,1 mA ± (1,5% d.L. +3 D)
10,00 A 0,01 A ± (2% d.L. +3 D)
8 A continue,
10 A pendant 10 minutes maximum suivis d’une 20 minutes période de
refroidissement
Protection surcharge:
Fusibile (mA) : FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm
Fusibile (A) : F 10A/600V/50 kA, 6x32mm
11
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11
Intensité AC (50...400 Hz)
Calibre Résolution Précision
40 mA 0.01 mA
400 mA 0,1 mA ± (1,5% d.L. +3 D)
10,00 A 0,01 A ± (2% d.L. +3 D)
8 A continue,
10 A pendant 10 minutes maximum suivis d’une 20 minutes période de
refroidissement
Protection surcharge:
Fusibile (mA) : FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm
Fusibile (A) : F 10A/600V/50 kA, 6x32mm
Résistance
Calibre Résolution Précision Protec. Surcharge
400 ! 0.1 !
4 k! 1 !
40 k! 10 !
400 k! 100 ! ± (1,5% d.L. +3 D) 600 Veff
4 M! 1 k!
40 M! 10 k!
Tension test <3,2 V DC
Test Continuité
Calibre Résolution Test Tension Protec. Surcharge
400 ! 0.1 ! < 3,2 V DC 600 Veff
Signal: < 60 ! (±50%)
Test de diode
Calibre Résolution Test Tension Protec. Surcharge
1.0 V 1 mV < 3,2 V DC 600 Veff
12
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12
Limitation de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans
des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant
effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables
ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs
agréés par Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au
nom de Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un
justificatif d’achat aups d’un centre de services agé par Amprobe Test ou du
distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus pour tous
les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE
CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE
DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition
de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs,
les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas obligatoirement à
chaque acheteur.
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la
garantie ou en dehors de la garantie doivent être accompagnés de ce qui suit : Nom du
client, nom de la firme, adresse, numéro de téléphone et preuve d'achat. Prière de
joindre en outre à l'appareil de mesure une brève description du problème ou de la
maintenance désirée ainsi que les lignes de mesure. Les frais pour les réparations en
dehors de la garantie ou pour le remplacement d'instruments doivent être payés par
chèque, virement bancaire, carte de crédit (numéro de carte de crédit avec date
d'expiration) ou une commande doit être formulée au bénéfice de Amprobe Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie tous les pays. Veuillez lire la déclaration
de garantie subséquente et contrôler la pile avant de demander des réparations. Pendant
la riode de garantie, tous les appareils fectueux peuvent être renvos à un
distributeur Amprobe Test Tools pour remplacement par un appareil identique ou un
produit similaire. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section «
Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA
et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente
Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour paration ou remplacement.
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Canada
13
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 13
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareils
sont envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools. Vous pouvez
obtenir des renseignements sur les prix de réparation et de remplacement actuellement
en vigueur auprès de Amprobe Test Tools ou du point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur
Amprobe Test Tools compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans
la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com.
Adresse de correspondance pour l'Europe*
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Uniquement correspondance pas de parations, pas de remplacement à cette
adresse. Les clients en Europe s'adressent au distributeur compétent.)
14
2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Amprobe DM9C Digital Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à