Steba IC 110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
22
Cet appareil fonctionne avec l‘effet Peltier et ne nécessite
ni compresseur ni liquide de refroidissement.
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience
et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été ins-
23
truites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et
qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
24
Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si lappareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
N‘utilisez pas lappareil ou le récipient pour glace sur ou dans
un appareil de chauffage (tel qu‘un four ou un four à micro-
ondes).
Ne touchez jamais dans louverture de remplissage pendant
l’utilisation ou insérez des objets dans l’ouverture
Pour éviter les engelures, retirez toujours le récipient pour glace
avec l‘étrier. Ne touchez jamais le récipient pour glace ni le bac
de refroidissement intérieur avec les mains mouillées.
Hygiène : Assurez-vous que lappareil doit être nettoyé tou-
jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Les résidus des aliments doivent être éliminés pour des raisons
d‘hygiène et d‘incendie.
Arrachez l’agitateur de l’axe d’entraînement et décrochez le
moteur du couvercle.
Sauf le moteur e le boîtier, toutes les pièces peuvent être net-
toyées avec de l‘eau chaude et de détergent. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ! Puis sécher bien.
Ne nettoyez pas le récipient pour glace au lave-vaisselle ! Assu-
rez-vous qu’il nest pas bosselé.
25
Essuyez le moteur et le boîtier avec un chiffon humide.
Pour le nettoyage, le couvercle transparent peut être démonté :
o Prenez le petit couvercle transparent (n ° 8) avec les 2 poi-
gnées encastrées avec un mouvement de torsion depuis
le grand couvercle transparent.
o Retirez le plus grand couvercle transparent du moteur
avec un mouvement de rotation du moteur à partir du
couvercle.
o Procédez dans le sens opposé pour l‘installation.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer lappareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési-
stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas
à proximité. Ne placez pas lappareil sur le bord de la table afin
qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe
pas lorsque vous le touchez.
26
1) Panneau de commande
2) Déverrouillage du moteur
3) Moteur
4) Axe dentrainement
5) Couvercle
6) Déverrouillage du couvercle
7) Petit couvercle
8) Protection déclaboussure
9) Agitateur
10) Récipient de la glace
11) Couvercle pour yaourt
12) Récipient pour yaourt
13) Récipient isotherme
14) Boîtier
15) Câble
Panneau de commande
1) Minus
2) Plus
3) Refroidir
4) Chauffer
5) Réglage
6) Marche / arrêt
7) Affichage
8) Crème glacée (100 min)
9) Glace (120 min)
10) Sorbet (90 min)
11) Yaourt (8huers)
12) DIY
27
Préparation de la glace
Remplissez le mélange préparé dans le récipient pour glace amovible. Lorsque la
glace se dilate, ne remplissez que 5 cm sous le bord !
La paroi extérieure du récipient pour glace doit être sèche, sinon le récipient
gèlera dans le récipient isotherme.
Placez le récipient pour
glace dans le récipient isotherme
et insérez l’agitateur.
Placez le couvercle et
engagez, après engagez la partie
moteur dans le couvercle.
Branchez l’appareil. Affichage s’allume avec - - - - et les symboles clignotent. Avec
le bouton « refroidir » vous choisissez entre :
o
Crème glacée 100 minutes
o
Glace 120 minutes
o
Sorbet 90 minutes
o
DIY 100 minutes
En appuyant sur le bouton +/-, le temps peut être prolongé à 3
heures ou réduit à 10 minutes.
Silavaleursouhaitéen'estpasconfirméeavecStart/Stopen1mi-
nutequisuit,l'appareilrepasseenmodeveille.
Appuyez sur le bouton Start / Stop. Le programme fixe ou le programme de crème
glacée sélectionné avec DIY expirera. Une fois le temps écoulé, l‘appareil sonne 5
fois.
Si l‘appareil n‘est pas éteint, il reste en mode de refroidissement sans agitateur
pendant 1 heure. 0:00 clignote à l‘écran. Au bout d‘une heure, l‘appareil passe en
mode veille.
28
Recettes pour Glace
Glace à la vanille:
150 ml de lait froid, 150 ml de crème
douce froide, 3 jaunes d‘œuf, 50 g de
sucre, gousse de vanille.
Recette de base :
Faire chauffer le lait, le crème et la va-
nille. Mélanger les jaunes d’œuf avec
sucre, verser dans le liquide chaud et
mousseux. Laissez refroidie dans le réfri-
gérateur. Verser la mixtion maintenant
refroidi dans récipient et laisse remuer
au moins 30 à 40 minutes dans la ma-
chine à glace.
Glace de chocolat :
Prenez la recette de base pour la crème
glacée à la vanille et ajouter dans le mé-
lange lait / crème lorsqu‘il est chauffé 40
gr de poudre de cacao.
Glace Moka :
Prenez la recette de la glace de chocolat
et ajouter 1 CC d’expresso dans la mix-
tion du chocolat.
Yaourt cme glae :
150 gr de yaourt nature froid, 200 g
crème froide, 75 gr de sucre en poudre, 1
CS de jus de citron. Mixer le yaourt, sucre
en poudre et le jus de citron. Fouetter la
crème jusqu‘à consistance crémeuse et
mélanger. Verser dans le récipient et lais-
ser agiter pendant 30 à 40 minutes.
Glace à baie :
150 gr froid yogourt nature, 150 gr baies
froids, 75 gr de sucre en poudre. Lavez
les baies et purée. Mélanger le sucre en
poudre avec le yaourt et des baies. Ver-
ser dans le récipient et laisser agiter pen-
dant 30 à 40 minutes.
Sorbet à la framboise :
250 gr de framboises froid, 60 gr de sucre
en poudre, 75 ml de vin blanc, 1 CS de
liqueur de fraise. Purer les baies froid, le
sucre glace et le vin blanc. Verser dans le
récipient et laisser agiter pendant 30 à
40 minutes. Ajouter la liqueur et vodka à
la fin et mélanger brièvement.
Sorbet pomme :
250 ml de jus de pomme, 75 g de sucre,
50 ml d’eau, 1 CS de jus de citron. Faire
bouillir brièvement le jus de pomme, le
sucre et le jus de citron et laisser refroidir
au réfrigérateur. Verser dans le récipient
et laisser agiter pendant 30 à 40 minutes.
Glace Ananas :
75 ml de lait, 100 ml de crème, 1 gousse
de vanille, 2 jaunes d‘œuf, 60 g de sucre,
1/2 boîte d‘ananas (300gr). Faire bouillir
brièvement le lait, la cme et la vanille.
Laisser reposer pendant 10 minutes.
Mélanger les jaunes d‘œufs et le sucre
jusqu‘à mousseuse. Ajouter l‘œuf battu
au mélange de lait. Mettre dans une
casserole et faire chauffer à 85 ° C, en
remuant constamment - Ne pas faire
bouillir ! Ajouter l‘ananas en purée avec
un peu de jus. Froidi la messe au moins 5
heures dans le réfrigérateur. Verser dans
le récipient et laisser agiter pendant 20 à
40 minutes.
29
Tuyau
Préparez le mixtion cuit et laissez refroidir au réfrigérateur avant de faire la crème
glacée.
Ajouter de petites quantis d’alcool (attention : enfants !) seulement à la fin.
Ne jamais introduire les doigts ou des objets dans l’ouverture.
De plus la teneur en matières grasses des ingrédients, de plus crémeux la glace.
Attention avec les recettes : crème glacée goût moins sucré que la composition de
base chaud !
Ne remplissez le récipient qu‘à moitié, car le volume de la masse augmente lorsqu‘il
gèle, provoquant un débordement de la glace.
Glace fait maison n’est pas ainsi dur comme glace industrie.
Préparation du yaourt
Utilisez uniquement le récipient à yaourt blanc !
Mettez les ingrédients du yaourt dans le
récipient, placez le couvercle du yaourt et placez-le
dans le récipient d’isotherme.
Placez le couvercle sur le boîtier
et engagez la partie moteur
dans le couvercle. Pour la pro-
duction de yaourt, l’agitateur
n’est pas utilisé.
Branchez l’appareil. L’écran s’allume - - - - et les symboles clignotent.
Appuyez le bouton « chauffer ».
clignote et 42°C s’allume sur écran.
Appuyez le bouton marche/art, le programme de yaourt standard avec 42°C / 8
heures va expirer.
Si la température ou la minuterie doit être changée, appuyez une fois sur le bouton
de chauffage. Le symbole du yaourt clignote et 42 ° C s‘allument. Si vous appuyez
unesecondefois,DIYclignoteet42°Cs‘allument.Aveclebouton+,latempéra-
30
ture peut être modife en niveau de 1°C jusqu’à 50°C ou avec le bouton – jusqu’à
25°C.
Si vous appuyez sur le bouton de réglage, 8:00 heures s‘allument et DIY clignote.
Aveclebouton+,laminuteriepeutêtremodifiéeparincrémentsde10minutes
jusqu‘à 99 heures ou avec le bouton – jusqu’à 1 heure.
Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour lancer le programme que vous avez
sélectionné vous-même.
Aps écoulement de la minuterie 0:00 s‘allume sur écran.
Si le programme yaourt n’est pas arrêté avec marche / arrêt, l’appareil refroidira
pendant 8 heures. L’écran s’allume - - - -, puis il se met en veille.
Le yaourt nature…
…est un genre de lait caillé, qui est obtenu sous l’effet des bacries de lait pasteurisé
avec un teneur en matières grasses entre 1,5 – 3,5%. Des cultures de yaourt ou yaourt
frais sont injectées dans le lait. Les bacries dacide lactique exposées à une tempé-
rature moyenne de 42°C. Dès qu’un nombre suffisant de bactéries sont produites, les
protéines se répandent et le lait devient épais.
Il existe des bacries d’acide lactique dextrogyre ou lévogyre. Les bactéries d’acide
lactique dextrogyre jouent un rôle important dans le métabolisme des hydrates de
carbone, car elles profitent mieux au corps. Si vous avez eu des problèmes de diges-
tion après avoir gté de yaourt, c’est peut-être en raison d’une haute teneur en bac-
téries d’acide lactique lévogyre, ces dernières sont en effet éliminées plus lentement
et donc moins digeste.
La solidité du yaourt dépend de la teneur en matière grasse du lait utilisé. Avec une
teneur en matière grasse de 3,5%, le yaourt devient un peu plus ferme, avec 1,5%
plus doux. Tout autre lait doit être chauffé à 80 – 90°C et refroidi à 40°C. Ne pas réfri-
gérer le yaourt plus de 10 jours.
Préparation :
Vous pouvez utiliser à la fois du lait UHT et du lait frais pasteurisé. Pour le lait hors
ferme (distributeur de lait / poste de ravitaillement en lait / similaire), le lait doit être
bouilli d’abord et refroidi à au moins 35 ° C. Dans le récipient de yaourt, mélangez
pot de yaourt (125 gr) avec 0,75 litre de lait. Ensuit, placez le récipient dans l’appareil
et commencez le programme yaourt.
Temps de maturation :
Laisser mûrir la mixture au moins 8 heures dans l’appareil. De plus le yaourt mûri,
de plus le goût sera intense. De plus froide la mixture est, de plus longe la minute-
rie doit être régler. Utilisez une cuillère pour vérifier la consistance et, si nécessaire,
augmentez la minuterie. Ne déplacez pas l’appareil pendant la période de maturité,
sinon le yaourt ne pourrait pas épaissir. Une tasse de yaourt fini peut être utilisée
comme culture de départ, mais pas plus d’environ 20 fois. Gardez le yaourt pt tou-
jours dans le réfrigérateur. Des ingrédients tels que le sucre, les fruits ou les saveurs
peuvent être ajoutés aps coup au yaourt nature.
31
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou rames à cet effet au point de vente où ils ont été aches.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jes dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conquences
graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Steba IC 110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire