DROPSA MiQueL EXT - External pump Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mi
S
ys
t
air/
h
Que
L
t
èmem
i
h
uilea
v
Le manuel
EC 06/42
Les
p
site
L
EX
T
i
nimal
m
v
ec
p
o
m
est en confo
r
p
roduitsDrop
s
internet ww
w
T
m
odul
a
mp
e e
x
Manu
e
r
mité avec le
s
s
apeuventêtr
w
.dropsa.com
/
a
ire
x
terne
e
ld’uti
Instr
u
Directives
eachetésche
z
/
contact oùv
o
lisatio
n
u
ctionsd’
z
lesdistribute
u
o
uspouvezno
u
n
etd’e
n
origine
u
rsagréés. La
u
scontacter p
n
tretie
n
liste est cons
u
ar mail drops
a
n
u
ltablesur le
a
@sales.com
1
C2168IF -
W
W
K 15/19
2
Résumé
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................. 2
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ....................................................................................................... ......... 2
3. IDENTIFICATION DE LA MACHINE .................................................................................................. 3
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................................. 3
5. COMPOSANTS DE LA MACHINE ..................................................................................................... 4
6. DÉBALLAGE ET INSTALLATION ....................................................................................................... 7
6.1UNPACKING.........................................................................................................................................7
6.2INSTALLATION......................................................................................................................................7
6.3RACCORDEMENTSPNEUMATIQUES......................................................................................................7
6.4BRANCHEMENTSÉLECTRIQUES(ENOPTION,pourleréservoiruniquement)........................................7
6.5REMPLISSAGEDURÉSERVOIR(ENOPTION,pourleréservoiruniquement)...........................................8
6.6LIAISONSHYDRAULIQUESAIR/HUILEAUNIVEAUDELABUSEDELUBRIFICATION................................8
7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ...................................................................................................... 9
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS ......................................................................................................... 10
9. PROCÉDURES D’ENTRETIEN ......................................................................................................... 10
10. ÉLIMINATION............................................................................................................................. 10
11. INFORMATIONS POUR LA COMMANDE ..................................................................................... 11
9.1 ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES .......................................................................................... 12
12. DIMENSIONS ............................................................................................................................. 13
13. MANUTENTION ET TRANSPORT ................................................................................................. 14
14. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ........................................................................................................... 14
15. CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION ....................................................................................... 15
2
1.INTRODUCTION
Ce manuel d’utilisation et d’entretien concerne le systèmeminimalmodulaire
air/huileMiQueLEXT.Pourobtenir l’édition la plus récente de ce document, contacter le Service
Technico-Commercial ouvisiternotre site Web à l’adressehttp://www.dropsa.com.
Ce manuel d’utilisation et d’entretiencontientdesinformationsimportantes pour la protection de la
santé et la sécuritédupersonnelamené à utilisercetéquipement. Il est impératif de lire attentivement
ce document et de le conserveravecsoindans un endroitaccessible à toutepersonneutilisant le produit,
pour consultation.
2.DESCRIPTIONGÉNÉRALE
Le MiQueLEXT est un système modulaire air/huile disponible en 3 versions :
- PRO : module doté d’une vanne de compensation
- BASE : module sans vanne de compensation
- CART: module sans vanne de compensation, sans régulation d’huile et à débit fixe.
Toutes les versions peuvent être équipées d’une électrovanne pour un contrôle indépendant de chaque module,
VERSIONS « -i ».
Fonctionnement
Le système est constitué d’un ou plusieurs modules de régulation du mélange, de tuyaux et de buses de pulvérisation (voir
schéma hydraulique ci-dessous).
Le lubrifiant est envoyé aux modules de mélange via une pompe externe ou un réservoir sous pression.
Chaque module est muni de vannes de régulation d’huile et d’air contrôlées manuellement par l’opérateur. Le débit
d’huile et d’air en sortie peut être contrôlé de façon indépendante entre les différents modules via une mini électrovanne
(uniquement sur la version « -i ») qui actionne les vannes de pilotage présentes sur le module même. Le module est
équipé d’une vanne de compensation (uniquement sur la version « PRO ») capable de maintenir un débit constant en
cas de variation de la pression en entrée du réservoir et de la contre-pression en sortie.
Les tuyaux de lubrifiant peuvent être de type traditionnel ou de type coaxial. Dans ce dernier cas, le lubrifiant et l’air de
pulvérisation sont transportés séparément jusqu’à la buse. Le piston permet d’éviter l’égouttement d’huile en sortie de
la buse à la fin de l’opération de lubrification.
Schémahydraulique
Busesdepulvérisation
Avec des tuyaux de type traditionnel, l’air et l’huile arrivent à la buse déjà mélangés.
Réservoirsouspression
(
en o
p
tion
)
1
2
3
4
5
5
6
7
3
En cas d’utilisation de tuyaux coaxiaux, la buse à pour rôle de mélanger l’air et l’huile par rapport au point à lubrifier. Le
lubrifiant est pulvérisé en fines particules depuis le flux d’air qui passe devant l’orifice de sortie d’huile. La géométrie de la
buse est étudiée en fonction du type de pulvérisation souhaité (conique, en lame, etc.).
Avantages
Facilité d’installation sur la machine ;
Réduction de l’usure des outils ;
Amélioration de la finition de surface sur la pièce ;
Absence de lubrifiant résiduel sur la pièce une fois le traitement terminé ;
Aucun égouttement des buses après l’arrêt ;
Distance de pulvérisation élevée (jusqu’à 300 mm) ;
Sécurité accrue et meilleure hygiène environnementale sur le lieu de travail.
Application
Machines-outils ;
Machines pour la découpe et le pliage des tôles ;
Aciéries.
3.IDENTIFICATIONDELAMACHINE
Une étiquette signalétique, apposée sur le côté de l’unité, indique le code du produit, les tensions d’alimentation et les
caractéristiques de base.
4.CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Système pompant Pompe externe
Nombre maximum de modules 8
Pression d’entrée d’huile max. 2,5:1 par rapport à la pression d’entrée d’air
Pression d’entrée d’air 4 bar à 7 bar
Consommation maximale d’air en sortie ~50 Nl/min (par module)
Tuyau d’entrée d’air Ø8 mm *
Tuyau d’entrée d’huile Ø6 mm
Tuyau de sortie d’air Ø6 mm
Tuyau de sortie d’huile Ø3 mm
Débit d’huile par élément
PRO
0,1 à 2,7 cm³/min (huile 10 cSt)
0 à 1 cm³/min (huile 32 cSt)
0 à 0,2 cm³/min (huile 100 cSt)
BASE
0,3 à 8 cm³/min (huile 10 cSt)
0,1 à 3 cm³/min (huile 32 cSt)
0 à 0,6 cm³/min (huile 100 cSt)
CART
(P x 8,16)/V
P = pression de fonctionnement en bar
V = viscosité Engler
Huile lubrifiante 10 cSt à 100 cSt
Degré de protection de l’élément
« -i »
standard IP 00
sur demande (spécial) IP 65
Alimentation électrovanne de l’élément « -i
» 24 Vdc
Température de fonctionnement +5 °C à +50 °C
Température de stockage -10 °C à +80 °C
Humidité relative maximale de fonctionnement sans
condensation 90 %
Niveau de pression acoustique < 70 db(A)
R
a
Uscit
e
* : Il est poss
i
de l’éventuel
5.COM
P
ÉLÉMENT
M
UNITÉ‐Mi
a
ccordinsta
n
Ø6
s
Manomètre
opt
i
Raccordinst
a
Ø3 de
s
Sorties
e
elementi m
o
i
ble d’utiliser
le chute de p
r
P
OSANT
S
M
ODULAIR
E
QueLPRO
i
n
tanétuyau
s
ortie d’air
(en
i
on)
R
é
a
ntanétuya
u
s
ortie d’huile
élémentsmo
d
o
dulari
un tuyau pré
s
r
ession.
S
DELA
M
E
i
EXT
é
gulation
d’air
u
d
ulair
es
s
entant un di
a
M
ACHIN
E
Vis de monta
a
mètre inféri
e
E
ge
e
ur, après vér
i
Élec
t
(uni
q
»)
Entr
é
Entrée d’
i
fication de la
Van
co
m
(uni
q
vers
i
Régula
t
t
rovanne
q
uementsur
l
é
e d’air
huile
consommati
o
ne de
m
pensation
q
uementsur l
a
i
on« PRO »)
t
ion d’huile
l
a version«
-
i
4
o
n totale d’ai
r
i
r
et
Systèmed
Vis de fermeture
finales
assemblag
e
Couvercle
final
e
/d’ajout
d
d
’éléments
Grainsintermédiaires
de fixation
modulaire
s
s
Vis d’assembla
g
edesmodules
g
Élémentmodulaire
5
Élémentinitial
6
RéservoirsouspressionpourMiQueLEXT(enoption)
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Capacité réservoir 1 L
3 L
Pression d’entrée d’air 4 bar à 7 bar
Tuyau d’entrée d’air Ø6 mm
Filetage de sortie d’huile G1/8”
UNI ISO 228/1
Filetage de sortie d’air (avec
bouchon) G1/8” – UNI ISO 228/1
Degré de protection IP 65
Étalonnage du pressostat (en
option) 6 bar
Charge max. pressostat (en
option)
Contact net, tension max 25
0
V
Puissance max 100 W
Charge max. niveau électrique. 0,2
A
@ 3
0
V
Réservoir3L
Pressostat
(en option)
Manomètre
Entrée d’air
Niveauvisuel
Réservoir
Supports de
montage
Sortie
d’huile
Sortie
d’huile
Bouchon de
remplissage
Réservoir1L
7
6.DÉBALLAGEETINSTALLATION
6.1UNPACKING
Après avoirchoisi un lieu adapté pour l’installation, ouvrirl’emballage et retirerl’unité.
Vérifierque celle-ci n’a subiaucundommagedurant le transport et le stockage.
Le matériau d’emballage, n’étant ni dangereux ni polluant, ne nécessiteaucuneprécautionparticulière d’élimination.
6.2INSTALLATION
Prévoir un espace suffisant pour l’installation, en laissant un espace périphérique minimum de
100 mm (3,93 in.).
Monter l’unité à « hauteur des yeux » pour éviter des postures anormales et les risques de choc.
Utiliser les supports avec les trous prédisposés (voir chap. 12) pour une fixation appropriée. Il est
également possible de démonter les supports de la position actuelle et de les monter à nouveau dans
les trous filetés prévus pour une installation latérale ou sur angle.
Il est interdit d’utiliser l’unité si elle est immergée dans un fluide ou placée dans un environnement particulièrement
agressif ou explosif/inflammable, à moins que celle-ci n’ait été préalablement élaborée dans ce but par le fabricant.
Utiliser des gants et des lunettes de sécurité, tel que requis dans la fiche de sécurité du lubrifiant.
Ne pas utiliser de lubrifiants agressifs en raison de la présence de joints NBR ; en cas de doute, consulter le service
technique de DropsaS.p.A. qui se chargera de fournir une fiche détaillée sur les huiles recommandées.
Il est impératif de considérer les dangers pour la santé et d’observer les normes en matière d’hygiène.
6.3RACCORDEMENTSPNEUMATIQUES
Avant d’effectuer les raccordements, il faut vérifier que la vanne d’air principale, la vanne manuelle coulissante et les
régulations (air et huile) sont fermées. S’assurer que la pression en entrée ne dépasse pas les 7 bar.
Utiliser des raccords et des tuyaux adaptés aux pressions de travail, raccord instantané pour tuyau Ø8 mm.
6.4BRANCHEMENTSÉLECTRIQUES(ENOPTION,pourleréservoiruniquement)
Connecter le capteur de niveau minimum tel qu’indiqué sur le schéma ci-contre, également présent sur la plaque située
sur le réservoir.
Connecter le pressostat (en option) « NO » pré-calibré à 6 bar en faisant passer les câbles par le capuchon de protection à
l’aide de cosses Faston de 6,3 mm.
ATTENTION:Toujoursprévoirunfiltrerégulateuravecrécupérationdelacondensationsurl’entréedel’air.
Leséventuelsdépôtsousédimentsnonfiltréspeuventirrémédiablementendommagerleproduit.
8
6.5REMPLISSAGEDURÉSERVOIR(ENOPTION,pourleréservoiruniquement)
Vérifier l’absence de pression résiduelle à l’intérieur du réservoir (aiguille du manomètre : « 0 »).
L’huile est transvasée à l’intérieur du réservoir via le bouchon de remplissage ad hoc avec filtre.
Le symbole « maximum » sur l’indicateur de remplissage ne doit en aucun cas être dépassé.
6.6LIAISONSHYDRAULIQUESAIR/HUILEAUNIVEAUDELABUSEDELUBRIFICATION
À l’aide de tuyaux coaxiaux, brancher le tuyau de Ø3 mm au raccord instantané de la sortie d’huile présent sur le
module, faire coulisser le tuyau de Ø6 mm sur l’extérieur du tuyau Ø3 mm jusqu’à le brancher au raccord instantané de
la sortie d’air .
Brancher ensuite les mêmes tuyaux coaxiaux au raccord instantané de la buse de lubrification, tel qu’indiqué ci-dessous :
1. Insérer le tuyau Ø6 d’air dans le raccord instantané sur le bloc de fixation de la buse.
2. Démonter la tête de buse du tuyau articulé ; faire passer à travers ce dernier le tuyau d’huile Ø3, puis le tirer pour le
faire ressortir sur environ 20/25 mm.
3. Insérer le tuyau d’huile Ø3 dans le raccord instantané de la tête de buse.
4. Remonter la tête de buse sur le tuyau articulé.
Afin de faciliter le démontage des tuyaux en sortie du module, utiliser l’outil de démontage de tuyau Ø3 (code : 1525475)
non fourni : dévisser le raccord instantané Ø6, insérer l’outil sur le tuyau Ø3, pousser l’outil sur le collet du raccord
instantané Ø3, pousser et tirer le tuyau Ø3.
2 1 4 3
AIR
AIR
HUILE
AIR
HUILE
9
7.INSTRUCTIONSD’UTILISATION
Actionsàeffectueravantledémarrage.
Vérifier l’intégrité de l’unité ;
Vérifier la pression d’alimentation ;
Contrôler que les branchements électriques sont correctement établis ;
Vérifier que l’unité se trouve à la température d’exercice.
7.1UTILISATION
Ouvrir la vanne d’alimentation en air principale ;
Appuyer sur le bouton de démarrage de la machine connectée à l’unité, ou bien allumer celle-ci ;
Vérifier que les électrovannes sur les éléments se sont correctement activées.
Au premier démarrage, il peut être nécessaire d’effectuer un remplissage du tuyau d’huile ; attendre que l’huile
commence à sortir.
Vérifier la bonne lubrification (en cas de doute sur le bon fonctionnement, s’adresser au service technique de
DropsaSpA pour obtenir la procédure de test).
7.2RÉGULATION
Les éléments modulaires sont normalement fournis avec la régulation d’huile (sauf pour CART) et la
régulation d’air entièrement fermées. Pour effectuer la régulation du mélange air/huile de chaque
élément, procéder comme suit :
Tourner le bouton rotatif de régulation d’huile (sauf pour CART) dans le sens antihoraire pour
augmenter le débit ou dans le sens horaire pour le diminuer Le schéma de rérence ci-dessous
permet de s’orienter lors de la régulation du débit.
Faire tourner le pointeau de régulation d’air avec un tournevis, dans le sens antihoraire pour
augmenter le débit ou antihoraire pour le diminuer, jusqu’à l’obtention de la pulvérisation
désirée ; la régulation s’effectue au bout de 3 tours maximum.
ATTENTION:
Nepasdévisserexcessivementlepointeauderégulationd’air,carcedernierpourraitsortirdeson
ROTATIONS BOUTON ROTATIONS BOUTON
10
8.PROBLÈMESETSOLUTIONS
Le tableau de diagnostic ci-dessous indique les anomalies principales, les causes probables et les solutions possibles.
Si, après consultation du tableau de diagnostic, il s’avère impossible de résoudre le problème, il convient de ne pas
procéder à une recherche de panne en démontant les organes de la machine, mais de contacter le service technique de
Dropsa et signaler les anomalies constatées, avec une description détaillée.
TABLEAUDEDIAGNOSTIC
ANOMALIE CAUSE SOLUTION À ADOPTER
Aucunelubrificationnese
produitsuiteàl’activationde
l’électrovannedumodule.
Électrovanne défaillante Remplacer l’électrovanne.
La pression d’alimentation en air est
inférieure à 4 bar.
Augmenter la pression d’alimentation
j
usqu’à
un minimum de 4 bar si la consommation d’air
est au maximum.
Lelubrifiantestdébitéde
façondiscontinue,avec
présencedegrossesbulles
d’airvisiblesdansletuyau
d’huileØ3.
Lubrifiant en dessous du niveau
minimum dans le réservoir. Remplir le réservoir avec du lubrifiant.
Le tuyau d’huile Ø3 n’est pas
parfaitement inséré dans le raccord
instantané du module.
Insérer le tuyau en s’assurant d’être arrivé en
butée.
9.PROCÉDURESD’ENTRETIEN
Les unités ont été conçues et fabriquées dans le but de nécessiter un entretien minimal.
Pour simplifier la maintenance, il est recommandé de les installer dans un emplacement facilement
accessible
(voir paragraphe 6.2).
Vérifier régulièrement les joints des tuyaux pour repérer les éventuelles fuites.
Contrôler périodiquement le niveau de l’huile et effectuer éventuellement un remplissage via le
bouchon de remplissage.
Toujours maintenir la propreté des modules afin de pouvoir détecter rapidement toute fuite.
Aucune des activités de contrôle et/ou maintenance de la machine ne requiert d’équipement spécial.
Il est recommandé d’utiliser des outils et des équipements de protection individuelle adaptés à
l’utilisation conformément au décret législatif 81/2008, et en bon état (selon les réglementations en
vigueur) pour éviter tout dommage aux personnes ou aux parties de la machine.
10.ÉLIMINATION
Lors de l’entretien de la machine ou en cas de démolition de celle-ci, il convient de ne pas rejeter les parties polluantes
dans l’environnement. Se référer aux réglementations locales pour une élimination en règle. Suite à la démolition de la
machine, il est nécessaire de détruire la plaque d’identification et tout autre document.
ATTENTION:s’assurerquel’alimentationpneumatiqueestdébranchéeavant
d’effectuertouteopérationd’entretien.
ATTENTION:l’unitépeutêtreouverteetréparéeuniquementpardupersonnelDropsaautorisé.
11
VERSIONSDESCRIPTIONMODULESCODE
MiQueLPRO
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
avec vanne de compensation
sansélectrovanne pour contrôleindépendant
1 3135581
2 3135582
3 3135583
4 3135584
5 3135585
6 3135586
7 3135587
8 3135588
MiQueLPRO‐i
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
avec vanne de compensation
avecélectrovanne pour contrôleindépendant
1 3135591
2 3135592
3 3135593
4 3135594
5 3135595
6 3135596
7 3135597
8 3135598
MiQueLBASE
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
sans vanne de compensation
sansélectrovanne pour contrôleindépendant
1 3135601
2 3135602
3 3135603
4 3135604
5 3135605
6 3135606
7 3135607
8 3135608
MiQueLBASE‐i
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
sans vanne de compensation
avecélectrovanne pour contrôleindépendant
1 3135611
2 3135612
3 3135613
4 3135614
5 3135615
6 3135616
7 3135617
8 3135618
MiQueLEXT‐BASE‐i
‐IP65
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
sans vanne de compensation
avecélectrovanne pour contrôleindépendant
1 3135391
2 3135392
3 3135393
4 3135394
5 3135395
6 3135396
7 3135397
8 3135398
MiQueLEXT‐CART‐i
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
sansvanne de compensation et régulationd’huile
avecélectrovanne pour contrôleindépendant
1 3135631
2 3135632
3 3135633
4 3135634
5 3135635
6 3135636
7 3135637
8 3135638
11.INFORMATIONSPOURLACOMMANDE

12
MiQueLEXT‐CART‐i
‐pasd’EV
Système minimal modulaire air/huilepompeexterne
sansvanne de compensation et régulationd’huile
sansélectrovanne pour contrôleindépendant avec vannes
1 3135651
2 3135652
3 3135653
4 3135654
5 3135655
6 3135656
7 3135657
8 3135658
9.1ACCESSOIRESETPIÈCESDÉTACHÉES
CODEDESCRIPTIONCODEDESCRIPTION
1525430 MiQueL PRO‐i - Élément modulaire 3084672 Raccord instantané 90° tournant tuyau
Ø8
1525440 MiQueL PRO - Élément modulaire 3084566
R
accor
d
i
nstantan
é
90°
tournant tuyau
Ø6
1525450 MiQueL BASE‐i - Élément modulaire 3190432 Joint torique de sortie d’huile
1525460 MiQueL BASE - Élément modulaire 0018808 Joint torique de sortie d’air
1525456 MiQueL BASE‐i - IP65 - Élément modulaire 0014072 Vis de fermeture finales
1525688 MiQueL CART‐i - Élément modulaire 0031021 Filtre silencieux
1525871 MiQueL CART‐i - Sans EV - Élément modulaire 0014094 Vis de montage élément initial
1525427 Bloc élément initial 5717232 Tuyau Ø3 de sortie d’HUILE
1525420 Couvercle final 5717301 Tuyau Ø6 de sortie AIR
0093070 Terminal droit bicône tuyau Ø6 3226664 Huile MK 150 20 L
0020694 Manomètre pour sortie AIR module (i) 3226665 Huile MK 100 25 L
1525446 Connecteur électrovanne module (‐i) avec câble 600 mm 3226666 Huile MK haute performance 29 L
1525476 Connecteur électrovanne module (‐i) avec connecteur
M8 3225465 Huile MK inoxydable 20 L
1525442 Électrovanne module (‐i) 3133455 Buse coaxiale à jet conique PLEIN
3133561 Réservoir sous pression pour MiQueL EXT – 1 L 3133558 Buse coaxiale à jet PLAT à 65°
3133560 Réservoir sous pression pour MiQueL EXT – 3 L 3133564 Buse monotube à jet conique PLEIN
1525431 Capteur de niveau minimum électrique (réservoir) 3133565 Buse monotube à jet PLAT à 65°
0039841 Connecteur de niveau minimum électrique (réservoir) 1525050 Buse monotube pour LAME 50 mm
3291028 Pressostat étalonné à 6 bar (en option, réservoir) 1525051 Buse monotube pour LAME 70 mm
0020566 Manomètre (réservoir) 1525475 Outil de démontage pour tuyau Ø3
Pour plus d’informations sur les accessoires et les pièces détachées, contacter notre service technico-commercial.
13
12.DIMENSIONS
MiQueL–EXT
RéservoirpourMiQueLEXT(enoption)
Dimensions en mm.
14
13.MANUTENTIONETTRANSPORT
Avant l’expédition, les unités sont soigneusement emballées dans des boîtes en carton. Lors du
transport et du stockage des appareils, respecter le sens indiqué sur lesdites boîtes.
Dès réception, vérifier que l’emballage n’est pas endommagé et stocker l’appareil dans un endroit sec.
14.PRÉCAUTIONSD’EMPLOI
Il est impératif de lire attentivement les consignes et de connaître les risques associés à l’utilisation d’une unité de
lubrification.
L’opérateur doit se familiariser avec le fonctionnement et comprendre clairement les dangers liés au pompage d’huile
sous pression. Par conséquent, nous recommandons de :
Vérifier la compatibilité chimique des matériaux constituants de l’unité avec le fluide pompé (voir chap. 4). Outre les
dommages aux unités et aux tuyaux, un mauvais choix peut impliquer des risques graves pour les personnes (fuite de
produits irritants et nocifs pour la santé) et pour l’environnement,
Ne jamais dépasser la valeur maximale de la pression de fonctionnement de l’unité et des composants connectés à
celle-ci. En cas de doute, consulter les informations figurant sur la plaque de la machine.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
En cas de nécessité de remplacement de certains composants, s’assurer que les substituts sont aptes à fonctionner à
la pression maximale de travail de l’unité.
Note: il est nécessaire que le personnel fasse usage d’équipements de protection, de vêtements et d’outils conformes aux
normes en vigueur dans le lieu d’utilisation de l’unité, aussi bien en phase de fonctionnement normal que pour les
opérations d’entretien.
Courantélectrique
Aucune intervention ne doit être effectuée sur la machine sans s’être préalablement assuré de l’avoir débranchée de
l’alimentation électrique et que personne ne puisse la rebrancher durant l’intervention. Tous les équipements installés
(électriques et électroniques), les réservoirs et les structures de base, doivent être reliés à la terre.
Inflammabilité
Le lubrifiant utilisé dans les circuits de lubrification n’est normalement pas un fluide inflammable. Il est toutefois
indispensable de prendre toutes les précautions possibles pour empêcher tout contact entre celui-ci et des pièces très
chaudes ou des flammes nues.
Pression
Avant chaque intervention, vérifier l’absence de pression résiduelle dans chaque branche du circuit lubrifiant, car cela
pourrait causer des éclaboussures d’huile en cas de démontage de raccords ou de composants. Suite à de longues
périodes d’inactivité, vérifier l’étanchéité de toutes les parties soumises à une certaine pression. Éviter les chocs violents
sur les raccords, les tuyaux et les parties sous pression. Tout tuyau flexible ou raccord endommagé constitue un DANGER,
et doit donc être impérativement remplacé. Il est conseillé d’utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Bruit
En conditions normales de fonctionnement, le niveau de bruit nedoitpasexcéder les 70dB«A» à une distance de
1 mètre (39,3 pouces) de l’unité.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques et les mesures de sécurité à adopter, consulter la fiche de
sécurité du produit (Directive 93/112/CEE), livrée par le constructeur, qui correspond au type de lubrifiant choisi.
ATTENTION:Nejamaistenterdebloqueroudévierleséventuellesfuitesaveclesmainsoutoutesautres
partiesducorps.
Souleverl’équipemententenantcomptedeladirectionindiquéesurdel’emballagecarton.Durantlestockage,les
composantsdelamachinepeuventsupporterdestempératuresallantde‐30à+65°C;cependant,afind’évitertout
dommage,ilestnécessairequelatempératuredelamachineatteigneaumoins+5°Cavantdeprocéderà
samiseenmarche.
15
15.CONTREINDICATIONSD’UTILISATION
La vérification de la conformité aux exigences essentielles de sécurité et aux dispositions prévues par la directive sur les
machines a été effectuée en remplissant des listes de contrôle déjà établies et contenues dans le dossier technique.
Les listes utilisées sont de deux types :
Évaluation du risque (UNI EN ISO 14121-1).
Conformité aux exigences essentielles en matière de sécurité (directive Machines – CE 06/42.)
Cidessoussontreportéslesrisquesnonintégralementéliminés,maisconsidéréscommeacceptables:
En phase de maintenance, il peut se produire des projections d’huile à basse pression (à cet effet, les activités
d’entretien doivent être effectuées avec des EPI appropriés).
Électrocutions : ce risque subsiste uniquement en cas de grande maladresse de la part de l’utilisateur qui doit toutefois
être qualifié.
Postures inappropriées : les bonnes dimensions et modalités d’installation sont indiquées dans le présent manuel.
Utilisation de lubrifiants inappropriés : les caractéristiques du lubrifiant figurent aussi bien sur l’unité que dans ce
Manuel d’utilisation et d’entretien (encasdedoute,contacterleservicetechniquedeDropsaS.p.A.).
FLUIDESNONADMIS
FLUIDES DANGERS
Lubrifiants avec additifs abrasifs. Usure des composants internes.
Lubrifiants avec additifs siliconés. Grippage.
Essence
solvants
liquides inflammables. Incendie
explosion
dommages aux garnitures.
Produits corrosifs. Corrosion - dommages aux personnes.
Eau. Oxydation de l’unité
Substances alimentaires. Contamination de celles-ci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DROPSA MiQueL EXT - External pump Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire