Marantz SA8004 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Super Audio CD player
SA8004
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
I
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n Laser Class (IEC 60825-1:2001)
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD player
Model Number: SA8004
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Marantz America, Inc.
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive,
Mahwah, NJ, 07430, U.S.A.
Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
II
n
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
+
-
Wall
Paroi
Pared
z
z
z
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
1
FRANÇAIS
Contenu
Mise en route···········································································1
Accessoires ····················································································2
À propos de ce manuel ·································································2
Caractéristiques principales ·························································2
Précautions de manipulation ·······················································3
Disques ···························································································3
Disques pouvant être lus sur cet appareil ·····································3
Manipulation des disques ·····························································3
Chargement des disques ······························································3
Précautions pour le chargement des disques ·······························3
Précautions de manipulation ·························································4
Précautions pour le stockage des disques ···································4
Nettoyage des disques ·································································4
À propos de la télécommande ·····················································4
Insertion des piles·········································································4
Portée de la télécommande··························································4
Nomenclature des pièces et des fonctions ·································5
Panneau avant ··············································································5
Affichage·······················································································5
Panneau arrière ·············································································6
Télécommande ·············································································6
Connexions de base ·····························································7
Préparatifs ······················································································7
Câbles utilisés pour les connexions ··············································7
Connexions analogiques ······························································7
Connexion du cordon d’alimentation··········································7
Fonctionnement de base ···················································8
Avant l’utilisation ··········································································8
Commutation du mode de son (couche de lecture) ·····················8
Mise en veille················································································8
Commutation de la source d’entrée ············································9
Lecture CD ·····················································································9
Lecture de Super Audio CD ou de CD ··········································9
Pour éteindre l’affichage ·····························································10
Pour modifier l’affichage de la durée ··········································10
Écoute avec un casque audio ·····················································10
Répétition de la lecture (Répétition) ···········································10
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ····················10
Lecture des pistes dans un ordre personnalisé
(Lecture du programme) ·····························································11
Recherche d’une plage spécifique (Lecture AMS) ·····················11
Réglage de la sortie numérique ··················································11
Connexions avancées ························································12
Sortie audio numérique·······························································12
Entrée audio numérique ·····························································12
Préparatifs ····················································································12
Câbles utilisés pour les connexions ············································12
Connexions numériques ·····························································12
Connexion de périphérique USB/iPod ······································13
Connexion de PC ·········································································13
Raccordement de la télécommande ··········································14
Opérations avancées ·························································14
Avant la lecture avec un périphérique USB ou un iPod ··········14
Lecture de fichiers MP3 et WMA ···············································14
Formats MP3 et WMA ·······························································14
Lecture de fichiers MP3 ou WMA ··············································15
Ordre de lecture MP3 ou WMA des fichiers MP3 ou WMA ······15
Lecture d’un iPod
®
·····································································16
Lire un iPod
®
··············································································16
Pour déconnecter l’iPod······························································16
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ···················17
Formats de mémoire USB lisibles ··············································17
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB ·····················17
Retrait du périphérique USB ······················································18
Connexion et lecture depuis un ordinateur (USB) ·······················18
Utilisation en tant que convertisseur
numérique-analogique ·······························································18
Connexion et lecture depuis un appareil numérique
(Coax/Opt) ···················································································18
Réalisation des réglages du menu·············································19
Timer play (Réglage de la lecture programmée) ·························19
SA-CD (Commutation du mode de son) ·····································20
USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB) ···················20
iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod) ······································21
Auto STB (Mode de mise en veille automatique) ·······················22
Explication des termes ·····················································23
Dépistage des pannes ·······················································24
Spécifications ········································································26
Index ··························································································26
Mise en route
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité.
Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
2
Connexions de base Fonctionnement de base Spécifi cations IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Mise en route
Caractéristiques principales
Transformateur torique
L’appareil comprend un transformateur torique produisant moins
de vibrations et de ux de fuite magnétique que les transformateurs
électriques traditionnels. Les matériaux et le procédé de fabrication
utilisés pour le cœur en forme d’anneau sont strictement contrôlés
de façon à réduire les vibrations, tandis que l’anneau court
en périmètre du transformateur réduit le fl ux de fuite magnétique.
Condensateur de bloc grande capacité
Un condensateur 3300 µF grande capacité soigneusement
sélectionné pour ses caractéristiques acoustiques est intégré au
circuit d’alimentation électrique.
Condensateurs au fi lm de qualité audiophile et
condensateurs électrolytiques
L’appareil comprend les mêmes condensateurs au lm de qualité
audiophile et condensateurs électrolytiques que ceux utilisés dans
les modèles haut de gamme.
Circuit ltrant à faible bruit et faible distorsion et
amplifi cateur de sortie grande vitesse HDAM de
type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM
Châssis double-couche
Connecteurs de sortie audio analogiques usinés
de haute qualité
Lecture de disques CD-R/CD-RW
Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM (MP3/
WMA) et audio USB (MP3/WMA/WAV/AAC)/
iPod
Peut être utilisé comme convertisseur
numérique-analogique
Les signaux audio numériques d’un dispositif externe ou d’un
ordinateur transmis à l’appareil peuvent être convertis et émis sous
forme de signaux analogiques grâce au convertisseur numérique-
analogique de l’appareil.
Accessoires
Vérifi ez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
q Mode d’emploi ........................................................................ 1
w Cordon d’alimentation CA
(longueur du cordon: environ 6 ft (1,8 m)) ............................... 1
e Câble de connexion audio
(longueur du cordon: environ 3 1/4 ft (1,0 m)) ......................... 1
r Câble de connexion de la télécommande ...............................1
t Télécommande (RC004SA) ..................................................... 1
y Piles “AAA” ............................................................................. 2
u Carte de garantie (États-Unis) .................................................. 1
i Carte de garantie (Canada) ...................................................... 1
w e
r t
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
REMARQUE
Ce symbole signale des points pour
rappeler des opérations ou des limitations
fonctionnelles.
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fi ns de l’explication.
3
FRANÇAIS
Disques
Disques pouvant être lus sur cet appareil
q Super Audio CD
Cet appareil peut lire les Super Audio CD sur lesquels figurent les
logos ci-dessous.
w CD audio
Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être lus par cet
appareil.
e CD-R/CD-RW
REMARQUE
Les disques aux formes
spéciales (disques en forme de
coeur, disques octogonaux, etc.)
ne peuvent être lus. N’essayez
pas de les lire car vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être
lisibles.
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
b Qu’est-ce que la finalisation?
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/
CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface
enregistrée/enregistrable d’un
disque.
Précautions de manipulation
Avant la mise sous tensio
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et
que tous les câbles sont correctement installés.
Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée,
vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
secteur.
Ventilation
Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée,
la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir
lire les signaux correctement.
Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et
la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut
se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter
des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
Précautions concernant les téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner
le téléphone de l’unité en fonctionnement.
Pour déplacer l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
Chargement des disques
Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y
placer un disque.
Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques
de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure
1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure
intérieure du tiroir (Figure 2).
Figure 1
Disque 12 cm Disque 8 cm
Figure 2
Rainure extérieure du tiroir Rainure intérieure du tiroir
Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans
utiliser d’adaptateur.
REMARQUE
Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut
pas être lu par cet appareil, le tiroir reste bloqué pendant environ
1 minute. Si cela se produit, appuyez sur 5 lorsque le message
“Error” s’affiche.
Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que
des fichiers MP3 ou WMA, le message “No File” s’affiche.
Précautions pour le chargement des disques
Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
adhésif, etc.
N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette
est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
4
Connexions de base Fonctionnement de base Spécifications IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Mise en route
Disques
Précautions de manipulation
Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
autre salissure sur vos disques.
Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
précaution pour éviter de le rayer.
Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
chaleur.
N’agrandissez pas le trou central.
N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un
crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui
passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus
chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni
aucune autre source de chaleur.
Précautions pour le stockage des disques
N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger
de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un
disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté
peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Essuyez délicatement le disque
par des mouvements rectilignes
allant du centre au bord.
N’essuyez jamais un disque
en faisant des mouvements
circulaires.
REMARQUE
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun
solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
À propos de la télécommande
Insertion des piles
q Déposez le couvercle arrière
de la télécommande.
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles
dans le sens indiqué.
e Remettez le couvercle arrière en place.
REMARQUE
Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas
même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.
Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon
fonctionnement de l’unité.
Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme
indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.
Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:
Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou
jetée au feu.
Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures
extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment des piles et insérez des piles neuves.
Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée
pendant une période prolongée.
Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur
sur l’unité.
30°
30°
Environ 16.4 ft / 5 m
REMARQUE
En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante
(lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon
anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
5
FRANÇAIS
q
Interrupteur d’alimentation
(ON/STANDBY) ············································(8)
w Témoin d’alimentation (STANDBY) ············ (8)
Le témoin indique l’état de fonctionnement du
lecteur de CD, comme suit :
Mise en marche ..................................Éteindre
Veille ......................................................Rouge
e Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (5) ·············· (9)
r Touche d’avance rapide/saut avant
(7, 9) ····················································· (9)
t Touche de retour rapide/saut arrière
(8, 6) ····················································· (9)
y Tiroir de disque ············································· (9)
u Affichage ······················································· (5)
i Touche Lecture (1) ······································ (8)
o Touche Stop (2) ··········································· (8)
Q0 Touche Pause (3) ········································· (8)
Q1 Molette de réglage de volume du casque
audio (LEVEL) ·············································(10)
Q2 Prise pour écouteurs (PHONES) ················ (10)
Q3 Capteur de télécommande ·························· (4)
Q4 Témoin DISPLAY OFF ································(10)
Q5 Touche DISC/INPUT ····································· (9)
Q6 Port USB (iPod/USB) ·································(13)
Q1 Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de
lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affiché.
Q2 Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de
la programmation restant, lorsqu’il est affiché.
Q3 Zone d’affichage principale
C’est que s’affichent la durée et les
informations textuelles du disque que vous
souhaitez écouter, ainsi que les différentes
sections du menu réglages etc.
Q4 Témoin 3 (pause)
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise
sur pause.
Q5 Témoin 1 (lecture)
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un
disque.
q Témoin 1 (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée
d’une piste.
w Témoin RPT (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
e Témoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
r Témoin PROG (lecture programmée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture
programmée.
t Témoin TRK (piste)
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du
numéro de plage en cours de lecture.
y Témoin SA-CD
Ce témoin indique le type de disque qui se
trouve dans le chargeur de disque (Super Audio
CD).
u Témoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se
trouve dans le chargeur de disque (CD).
i Témoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se
trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
o Témoin USB
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne
en mode USB/iPod.
Q0 Témoin D OFF (sortie numérique OFF)
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique
du signal audio CD est réglée sur OFF (vpage11).
Panneau avant Affichage
Nomenclature des pièces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
y uq w e r t i o Q0
Q3Q5Q6 Q4 Q1Q2
yq w e r t iu o Q0 Q1 Q2
Q3Q4Q5
6
Connexions de base Fonctionnement de base Spécifications IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Mise en route
q Bornes ANALOG OUT ·································· (7)
w Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL ·············· (13)
e Connecteurs
REMOTE CONTROL IN/OUT ······················ (13)
r Port DIGITAL IN USB (PC) ·························· (13)
t Borne DIGITAL IN COAXIAL ······················ (12)
y Borne DIGITAL OUT COAXIAL ·················· (12)
u Borne DIGITAL OUT OPTICAL ··················· (12)
i Borne DIGITAL IN OPTICAL ······················· (12)
o Prise CA (AC IN) ············································ (7)
Nomenclature des pièces et des fonctions
q Touche POWER ············································· (8)
w Touche OPEN/CLOSE (5) ···························· (9)
e Touche DIG. OUT ········································ (11)
r Touche S. MODE ··········································(8)
t Touche DISPLAY ········································· (10)
y Touche TIME ··············································· (10)
u Touche TEXT ········································· (20, 22)
i Touches d’utilisation de l’amplificateur
Touche VOLUME (+, –)
Touche INPUT (d, f)
Touche MUTE
o Touches FOLDER (FOLDER d, f) ·············· (17)
Q0 Touche Lecture (1) ·························· (9, 16, 17)
Q1 Touches saut de pistes (8, 9) ············ (9)
Q2 Touches recherche (6, 7) ····················· (9)
Q3 Touches numériques (0 – 9) ························(9)
Q4 Touche MENU ············································· (19)
Q5 Touche INPUT ··············································· (8)
Q6 Touche DISC ················································· (8)
Q7 Touche FILTER ······························ (Non utilisé)
Q8 Touche PROGRAM ····································· (11)
Q9 Touche RANDOM ······································· (10)
W0 Touche CLEAR ············································ (11)
W1 Touche REPEAT ·········································· (10)
W2 Touche Auto music scan (AMS) ················ (11)
W3 Touche ENTER ············································ (19)
W4 Touche Pause (3) ········································· (8)
W5 Touche Stop (2) ··········································· (8)
La télécommande fournie peut être utilisée pour
faire fonctionner des amplificateurs Marantz.
Lorsque vous l’utilisez, reportez-vous également
aux instructions de fonctionnement des autres
périphériques.
REMARQUE
Certains produits ne fonctionnent cependant pas
avec la télécommande.
Panneau arrière Télécommande
or yt uiq w e
w
r
W4
W5
Q8
W1
u
Q3
t
y
Q4
Q0
q
e
o
Q2
Q9
W3
Q7
Q6
Q5
W0
Q1
W2
i
7
FRANÇAIS
Ce chapitre explique comment connecter le périphérique analogique
(amp) et le cordon d’alimentation.
Pour les autres connexions, reportez-vous aux sections
ci-dessous.
n Connexions numériques (vpage12)
n Connexion de périphérique USB/iPod (vpage13)
n Connexion de PC (vpage13)
n Raccordement de la télécommande (vpage14)
REMARQUE
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de
l’utilisateur des autres équipements.
Veillez à bien insérer les fiches. Les connexions imparfaites
provoqueront des parasites.
Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche
(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le
connecteur droit).
Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion des équipements.
Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit
audio indésirables.
Ne connectez pas l’appareil sur les connecteurs d’entrée PHONO
de l’amplificateur.
Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio
Connexions analogiques (stéréo)
R
L
R
L
Câble audio (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
Connexions de base
Connexions analogiques
R
L
R
L
AUDIO
RL
IN
AUDIO
Amplificateur
Connexion du cordon d’alimentation
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent
provoquer du bruit.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant que l’appareil
fonctionne.
N’utilisez pas d’autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet
appareil.
8
Mise en route Spécifi cations IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Fonctionnement de baseConnexions de base
Fonctionnement de base
Ce chapitre explique les procédures nécessaires pour lire un CD,
ainsi que les diverses opérations pouvant être effectuées lors de
la lecture d’un CD.
Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections ci-dessous.
n Lecture de fi chiers MP3 et WMA (vpage14)
n Lecture d’un iPod
®
(vpage16)
n Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage17)
n Utilisation en tant que convertisseur numérique-
analogique (vpage18)
n Réalisation des réglages du menu (vpage19)
Avant l’utilisation
Commutation du mode de son (couche de lecture)
Certains disques super audio CD ont 2 couches. Avant la lecture,
effectuez l’opération ci-dessous pour sélectionner la couche de
lecture.
Pour plus de détails sur les super audio CD, reportez-vous à “Super
Audio CD” (vpage23).
Le mode de son peut aussi être réglé à l’aide de “SA-CD (Commutation
du mode de son)” (vpage20) dans le menu de réglage.
1
Mettez l’appareil sous tension.
(Appuyez sur <ON/STANDBY>.)
2
Appuyez sur <DISC / INPUT> ou sur [DISC] pour
régler le mode de support de lecture sur “DISC”.
3
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
4
Appuyez sur [S.MODE] pour changer la couche que
vous souhaitez activer (Super Audio CD uniquement).
SA-CD CD
[Eléments sélectionnables]
SA-CD
: Lecture de la zone 2 canaux de Super Audio CD
(réglage par défaut).
CD
: Lecture de la couche CD du Super Audio CD.
Si un disque sans réglage de couche en lecture prioritaire est chargé,
le contenu enregistré sur l’autre couche est automatiquement
affi ché.
Si vous sélectionnez une couche sur laquelle rien n’est enregistré,
l’autre couche existant sur le disque est lue automatiquement.
REMARQUE
Le mode de son ne peut pas être modifi é pour les disques n’ayant
qu’une zone Super Audio CD.
Mise en veille
Appuyez sur <ON/STANDBY> ou sur [POWER].
L’appareil se met en veille et le témoin d’alimentation s’allume.
Avant de mettre l’appareil en veille, assurez-vous que le tiroir du
disque est complètement fermé.
REMARQUE
Ne forcez pas sur le tiroir en essayant de le fermer à la main lorsque
l’appareil est en veille. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque l’appareil est en veille, certains circuits restent sous tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Avant l’utilisation
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE>
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
<ON/STANDBY>
5
<DISC/INPUT>
Tiroir de disque
Témoin d’alimentation
(STANDBY)
[DISC]
[S.MODE]
[POWER]
9
FRANÇAIS
Lecture CD
Lecture de Super Audio CD ou de CD
1
Appuyez sur
<DISC/INPUT>
ou sur
[DISC]
pour
faire passer la source d’entrée sur “Disc”.
2
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
Lorsque vous appuyez sur
1
et que vous refermez le tiroir
à disque, “Toc Reading” s’affi che sur l’écran et la lecture
commence.
3
Lors de la lecture d’un super audio CD, appuyez
sur [S.MODE] et sélectionnez la couche que vous
souhaitez lire.
SA-CD CD
4
Appuyez sur
1
.
L’écran “1” s’allume, et la lecture commence.
Lorsque la lecture de toutes les pistes enregistrées sur le
disque est terminée, la lecture s’arrête automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 2.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez sur 3.
Le témoin “3” s’allume.
Pour redémarrer la lecture, appuyez sur 1 ou sur 3.
Avance rapides et retour rapides (recherche)
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Pour lancer la recherche, appuyez sur <8/6>, <7/9>
pendant la lecture et maintenez la touche enfoncée.
Vous pouvez modifi er la vitesse de recherche en appuyant de façon
prolongée sur <8/6>, <7/9>.
Il y a 4 vitesses de recherche : 1 2 3 4 1.
4 est la vitesse la plus rapide.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Pour lancer la recherche, appuyez sur [6], [7] pendant la lecture.
Vous pouvez modifi er la vitesse de recherche en appuyant sur [6],
[7].
Il y a 4 vitesses de recherche : 1 2 3 4 1.
4 est la vitesse la plus rapide.
Commutation de la source d’entrée
L’appareil prend en charge les fonctions de lecture suivantes en plus
de la lecture de disques.
Lecture de signaux d’entrée audio numériques
Lecture de chiers de périphériques USB depuis le port USB du
panneau avant
Lecture de fi chiers d’iPod depuis le port USB du panneau avant
Lecture de fi chiers d’ordinateur depuis le port USB du panneau
arrière
Avant de lire les chiers d’un périphérique connecté, effectuez
l’opération suivante pour commuter la source d’entrée.
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour
sélectionner la source d’entrée.
Coaxial
USB
PC
Disc Optical
<DISC/INPUT> uniquement
[Eléments sélectionnables]
USB
: Permet de lire les fi chiers du périphérique connecté au
port USB (iPod/USB) du panneau avant. (vpage16,17)
PC
: Connectez un ordinateur au port USB (DIGITAL IN)
du panneau arrière, et utilisez l’appareil en tant que
convertisseur numérique-analogique.(vpage19)
Coaxial
: Connectez un périphérique numérique au port
COAXIAL (DIGITAL IN) du panneau arrière, et utilisez
l’appareil en tant que convertisseur numérique-
analogique. (vpage19)
Optical
: Connectez un périphérique numérique au port
OPTICAL (DIGITAL IN) du panneau arrière, et utilisez
l’appareil en tant que convertisseur numérique-
analogique. (vpage19)
Disc
: Permet de lire le disque se trouvant dans le tiroir à
disque. (vpage9)
Vous pouvez appuyer sur [DISC] pour faire passer la source d’entrée
sur “Disc”.
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE>
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
12
<7 / 9>
<DISC/INPUT> <LEVEL>
5
3
<
8
/
6
>
Témoin
DISPLAY OFF
Tiroir
de disque
[S.MODE]
[DISPLAY]
[TIME]
[INPUT]
[DISC]
[RANDOM]
[REPEAT]
3
1
2
[8, 9]
[NUMBER]
(0 – 9)
[6, 7]
10
Mise en route Connexions de base Spécifications IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Pour aller au début des plages (saut)
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Lors de la lecture, appuyez sur <8/6> ou sur <7/9>.
L’appareil saute le nombre de chapitres ou de plages du disque
correspondant au nombre de pressions sur la touche.
• Lorsque vous appuyez brièvement sur <8/6>, la lecture redémarre
au début de la plage en cours.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Lors de la lecture, appuyez sur [8] ou sur [9].
The disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
Lorsque vous appuyez brièvement sur [8], la lecture redémarre
au début de la plage en cours.
Pour lire un titre spécifique (recherche directe)
Appuyez sur [NUMBER] (09) pour choisir une plage.
GExempleH : Track 4 : Appuyez sur la touche [4] pour sélectionner
la plage n° 4.
GExempleH : Track 12 : Appuyez consécutivement sur les touches
[1] et [2] pour sélectionner la plage n° 12.
Le numéro choisi est sauvegardé environ 1,5 seconde après que vous
ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro
à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l’une
après l’autre.
Pour éteindre l’affichage
Lors de la lecture, appuyez sur [DISPLAY].
Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], la luminosité de
l’écran change comme illustré ci-dessous.
Clair Atténuer Sombre
ARRÊT
Lorsque l’écran est éteint, le témoin “DISPLAY OFF” s’allume.
REMARQUE
En mode Arrêt, les informations affichées ne disparaissent pas.
L’affichage ne s’éteint que pendant la lecture.
Pour modifier l’affichage de la durée
Appuyez sur [TIME].
Chaque fois que vous appuyez sur [TIME], l’affichage change dans
l’ordre suivant.
REMAIN TTL
Durée totale restante
Pas d’affichage
Durée écoulée de la
piste
REMAIN
Durée restante sur la
piste
Écoute avec un casque audio
Branchez le casque audio dans la prise de casque audio
(PHONES).
Réglage du volume
Tournez <LEVEL>.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
Répétition de la lecture (Répétition)
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner le mode
répétition.
Chaque fois que vous appuyez sur [REPEAT] les modes de répétition
défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.
Pas d’affichage
Répétition annulée
RPT
Répétition de toutes
les plages
1 RPT
Répétition de 1 seule
plage
GEléments sélectionnablesH
RPT (Répétition de toutes
les plages)
: Toutes les pistes sont lues de manière
répétée.
1 RPT (Répétition de 1
seule plage)
: Seul 1 titre est lu de manière répétée.
Pas d’affichage
(Répétition annulée)
: La lecture normale reprend.
Lorsque la lecture répétée est réglée, les lectures aléatoire et AMS ne
sont pas possibles.
Lecture dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
1
En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].
Le témoin “RNDM” de l’affichage s’allume.
2
Appuyez sur 1.
L’appareil lit les plages en ordre aléatoire.
Arrêt de la lecture aléatoire
Appuyez sur [RANDOM] en mode d’arrêt.
Le témoin “RNDM” de l’affichage s’éteint.
REMARQUE
Les lectures répétée et AMS ne sont pas possibles lorsque l’appareil
est en Mode aléatoire.
Si vous appuyez sur <7/9>, ou sur [9] lors de la lecture
aléatoire, le lecteur passe à la piste suivante, dans un ordre aléatoire.
Pour rechercher dans la piste en cours lors de la lecture aléatoire,
appuyez sur les touches <8/6, 7/9> et maintenez-les
enfoncées ou appuyez sur [6, 7].
Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l’appareil en
veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque.
Lecture CD
11
FRANÇAIS
Lecture des pistes dans un ordre
personnalisé (Lecture du programme)
1
En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
“PROG” s’allume sur l’écran, et le mode passe en mode de
lecture du programme.
2
Utilisez les touches [NUMBER] (0 9) , [8, 9]
ou <8/6, 7/9>
pour sélectionner les
plages que vous voulez programmer.
GExempleH
Pour programmer les plages 3 et 12 afi n de pouvoir les lire dans
cet ordre, appuyez successivement sur [3], puis sur [1] et [2].
Le numéro que vous saisissez est défi ni environ 1,5 seconde
après que vous ayez appuyé sur les touches numériques.
3
Appuyez sur 1.
La lecture démarre dans l’ordre programmé.
Pour saisir un numéro à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les
deux touches, l’une après l’autre.
Ajout de plages en lecture programmée
On peut ajouter des plages à la n d’un programme lorsqu’un
programme est réglé (l’indicateur “PROG” s’allume) et en mode arrêt.
Suppression d’une plage en lecture programmée
En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR].
Lorsque vous appuyez sur [CLEAR], les pistes sont supprimées en
partant de la dernière piste programmée.
Suppression de toutes les pistes programmées
Pendant la lecture programmée, appuyez deux fois sur 2.
En mode Arrêt, appuyez brièvement sur 2.
Le programme peut aussi être effacé en appuyant sur 5 pour ouvrir
le tiroir à disque.
Vous pouvez spécifi er jusqu’à 24 pistes pour la lecture du programme.
REMARQUE
Les lectures répétée, aléatoire et AMS ne sont pas possibles lorsque
l’appareil est en mode PROGRAM (c’est-à-dire lorsque le témoin
PROG est allumé).
La lecture programmée n’est pas possible avec les chiers MP3 et
WMA.
Le mode de lecture programmée est annulé si vous mettez l’appareil
en veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque.
Recherche d’une plage spécifi que
(Lecture AMS)
Vous pouvez lire les introductions de toutes les plages successivement
à partir de la première plage. Cette fonction est utile lorsque vous
cherchez une plage spécifi que que vous voulez écouter. (Lecture AMS:
lecture Auto Music Scan ou balayage automatique des morceaux)
1
Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur
[AMS].
1clignote sur l’écran, et la lecture AMS de 10 secondes
commence.
Lorsque la lecture AMS de 10 secondes est sélectionnée, la
lecture passe automatiquement à la piste suivante.
2
Dès que vous avez trouvé la plage que vous voulez
écouter, appuyez sur 1.
Le témoin de lecture 1 s’allume et la lecture reprend de
manière normale.
REMARQUE
La lecture AMS ne peut pas être effectuée lors de la lecture du
programme et de la lecture aléatoire.
Réglage de la sortie numérique
Réglez la sortie depuis la borne DIGITAL OUT (COAXIAL, OPTICAL)
du panneau arrière.
En mode d’arrêt, appuyez sur [DIG. OUT].
Chaque fois que vous appuyez sur [DIG.OUT], la sortie de la borne
DIGITAL OUT (COAXIAL, OPTICAL) du panneau arrière bascule entre
“On” et “Off”.
GEléments sélectionnablesH
On
: Permet d’émettre le signal numérique.
Off
: Le signal numérique n’est pas émis.
Lorsque la sortie numérique est désactivée, le témoin “D OFF”
s’allume sur l’écran.
Lorsque la sortie numérique est désactivée, vous pouvez profi ter
d’une sortie audio de grande qualité grâce à la borne ANALOG OUT.
La fonction “digital output off” est équipée d’une mémoire dans
laquelle tous les réglages sont stockés et ne changent pas même
lorsque vous changez de disque ou que vous éteignez l’appareil.
REMARQUE
Les données des Super Audio CD ou les données WMA/MP3 des
disques ne peuvent pas être émises par la borne DIGITAL OUT.
Lecture CD
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE>
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
1
<7 / 9>
5
3
<8 / 6>
[DIG.OUT]
[AMS]
[CLEAR]
5
[NUMBER]
(0 – 9)
1
[8, 9]
12
Mise en route Connexions de base Fonctionnement de base Spécifications IndexOpérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Connexions avancéesFonctionnement de base
Connexions avancées
Ce chapitre décrit comment connecter un appareil numérique,
un périphérique USB/iPod, un ordinateur et la télécommande.
Pour en savoir plus sur d’autres connexions, reportez-vous aux
sections ci-dessous.
n Connexions analogiques (vpage7)
n Connexion du cordon d’alimentation (vpage7)
Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio
Connexions numériques optique
Câble optique (vendu séparément)
Connexions numériques coaxiales
Câble numérique coaxial (vendu séparément)
Connexions d’iPod
Câble iPod (vendu séparément)
Connexions de PC
Câble USB (vendu séparément)
Raccordement de la télécommande
Cordon de connexion de télécommande (fourni)
Entrée audio numérique
Si un dispositif équipé de transport CD ou sortie audio numérique est
connecté à l’appareil, l’appareil peut être utilisé comme convertisseur
numérique-analogique.
(“Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique”
(vpage18))
Trajet du signal
Trajet du signal
Transport CD ou périphérique numérique etc.
Câble de connexion numérique coaxiale
(vendu
séparément)
Câble de connexion numérique optique
(vendu séparément)
REMARQUE
Les signaux PCM linéaires dont la fréquence d’échantillonnage est
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ou
192 kHz peuvent être entrés dans cet appareil.
N’entrez pas d’autres signaux que les signaux PCM linéaires, comme
des Dolby numérique, DTS, AAC etc. dans cet appareil. Vous risquez
de provoquer des bruits susceptibles d’endommager les enceintes.
Connexions numériques
Lors de la connexion, utilisez un câble numérique optique ou un câble
numérique coaxial, disponibles dans le commerce.
Sortie audio numérique
Vous pouvez profiter d’un enregistrement numérique lorsque le
lecteur est connecté à un enregistreur CD ou à un autre appareil
d’enregistrement numérique.
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
Enregistreur CD /
Enregistreur MD
REMARQUE
Les signaux de la couche HD du super audio CD et les signaux MP3
ou WMA enregistrés sur le disque ne peuvent pas être émis en sortie
numérique. Les signaux pouvant être émis en sortie numérique sont
les signaux audio numériques de CD audio, des couches CD des super
audio CD, d’USB, d’iPod, de PC et des bornes COAXIAL et OPTICAL.
Connexion d’un câble de transmission optique (vendu
séparément) au connecteur de sortie numérique optique
Faites correspondre les profils, puis insérez fermement.
13
FRANÇAIS
Connexion de périphérique USB/iPod
Connectez un périphérique USB/iPod au port USB sur le panneau
avant de cet appareil.
Câble iPod
(vendu séparément)
REMARQUE
Ne pas utiliser de câble de prolongation pour connecter un appareil
via la prise USB.
Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder
l’iPhone à au moins 7 7/8 pouces (20 cm) de l’appareil.
Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique
est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil.
n Modèles iPod pris en charge
“Made for”
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch (1st generation)
iPod classic
iPod with video
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
Connexion de PC
Lorsque vous connectez un ordinateur au port USB du panneau
arrière de l’appareil avec un câble de connexion USB disponible dans
le commerce, cet appareil peut être utilisé comme convertisseur
numérique-analogique. (“Utilisation en tant que convertisseur
numérique-analogique” (vpage18)
Trajet du signal
Trajet du signal
Câble USB
(Vendu séparément)
Appareil
Ordinateur sur lequel un
lecteur de médias est installé
Port USB
Prise pouvant s’insérer dans le connecteur
du périphérique connecté
Type B
Type A
14
Mise en route Connexions de base Fonctionnement de base Spécifi cations IndexConnexions avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Opérations avancées
Avant la lecture avec un
périphérique USB ou un iPod
1
Appuyez sur <ON/STANDBY>.
2
Connectez le câble du périphérique USB ou de l’iPod
à la borne USB.
REMARQUE
Lorsqu’un périphérique USB est connecté à l’appareil, les chiers
enregistrés sur le périphérique USB sont lus. La durée nécessaire
pour lire les chiers dépend de leur taille sur le périphérique USB.
Si le nombre maximum de chiers et dossiers est enregistré sur
cet appareil, la détection de tous ces fi chiers peut prendre quelques
minutes.
Pour éteindre l’appareil, arrêtez auparavant la lecture sur le
périphérique USB ou l’iPod.
Lecture de fi chiers MP3 et WMA
Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de
télécharger des fi chiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows
Media
®
Audio). Les chiers audio téléchargés sur ces sites peuvent
être stockés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur l’appareil.
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de
commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Formats MP3 et WMA
Les disques CD-R et CD-RW crées dans le format décrit ci-dessous
peuvent être reproduits.
n Format du logiciel de gravure
ISO9660 niveau 1, 2
Format d’extension (Juliet.Romeo)
Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de
lire le disque correctement.
n Nombre maximal de fi chiers et de dossiers
lisibles
Nombre total de dossiers et de fi chiers : 648
Nombres de dossiers : 299
n Format de fi chier
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WMA (Windows Media Audio)
n Donnée tag
ID3-Tags (Ver. 1.x et 2.x)
META-Tags
(Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de l’album)
Fichiers MP3/WMA lisibles
Format de
chier
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire Extension
MP3 44,1 kHz
Pour la couche audio
MPEG-1 3,
32/40/48/56/64/80/96/
112/128/160/192/224/
256/320 kbps
.mp3
WMA 44,1 kHz
48/64/80/96/128/160/
192 kbps
.wma
Opérations avancées
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE>
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
<ON/STANDBY>
Raccordement de la télécommande
Lorsque vous utilisez cet appareil relié à un amplifi cateur Marantz,
il reçoit les signaux de commande provenant de l’amplifi cateur et
fonctionne en conséquence.
n Connexion
Utilisez le câble de connexion de télécommande fourni pour
raccorder la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil à la
borne REMOTE CONTROL OUT de l’amplifi cateur.
n Réglage
Placez le commutateur de télécommande du panneau arrière de
cet appareil sur “EXTERNAL” pour utiliser cette fonction.
Ce réglage va désactiver le récepteur de télécommande de cet
appareil.
Pour faire fonctionner l’appareil, pointez la télécommande sur le
capteur de télécommande de l’amplifi cateur.
Pour pouvoir utiliser cet appareil sans le relier à un amplifi cateur,
placez le commutateur de télécommande sur “INTERNAL”.
Trajet du signal
Amplifi cateur
Cordon de connexion
de la télécommande
(fourni)
Mettez-le sur
“EXTERNAL”.
Appareil
Connexions avancées
15
FRANÇAIS
Ordre de lecture MP3 ou WMA des fi chiers
MP3 ou WMA
En présence de plusieurs dossiers contenant des chiers MP3 ou
WMA, l’ordre de lecture des dossiers est automatiquement réglé
lorsque l’appareil lit le support. Les chiers de chaque dossier sont lus
dans l’ordre dans lequel les chiers ont été enregistrés sur le support,
à partir du plus ancien.
n Ordre de lecture des dossiers
CD-R/CD-RW
Pour la lecture de fi chiers sur un CD-R ou CD-RW, les fi chiers de tous
les dossiers de la première couche sont lus en premier, puis ceux de la
deuxième couche, puis ceux de la troisième et ainsi de suite.
Périphérique USB
Pour la lecture de chiers enregistrés sur le périphérique USB, les
chiers dans le premier dossier de la première couche sont lus en
premier, puis ceux de la deuxième couche du dossier, puis ceux de la
troisième, et ainsi de suite.
Ensuite, les chiers d’une autre première couche sont lus, selon la
même logique.
L’ordre de lecture affi ché sur un ordinateur peut différer de l’ordre
de lecture réel.
L’ordre de lecture d’un CD-R/CD-RW peut varier, en fonction du
logiciel d’écriture.
REMARQUE
L’ordre de lecture peut différer de l’ordre dans lequel les dossiers
ou fi chiers ont été enregistrés si vous supprimez ou ajoutez un
dossier ou chier sur le périphérique USB. Cela se produit en raison
des spécifi cations d’enregistrement des données et n’est pas un
dysfonctionnement.
Seuls les chiers musicaux dont les droits d’auteurs ne sont pas
protégés peuvent être lus sur cet appareil.
Veillez à donner l’extension “.MP3” ou “.WMA”. aux chiers. Les
chiers avec d’autres extensions ou sans extension ne peuvent être
lus.
Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but
personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans
le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois
sur le copyright.
Lecture de fi chiers MP3 ou WMA
1
Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant
des chiers audio au format MP3 ou WMA dans le
plateau du disque.
2
Appuyez sur 1.
La lecture démarre.
Changement du chier à lire
Utilisez <8 /6, 7/ 9> ou [8, 9] pour sélectionner le
chier désiré.
Changement de l’affi chage
Pendant la lecture, appuyez sur [TEXT].
Seulement 8 caractères du nom de chier sont affi chés, pendant
quelques secondes.
Les noms de fi chier ne défi lent pas automatiquement sur l’écran.
Lecture de fi chiers MP3 et WMA
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE>
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
1
<7 / 9>
<DISC/INPUT><8 / 6>
[INPUT]
[MENU]
[TEXT] [AMS]
[ENTER]
[REPEAT]
[RANDOM]
3
1
2
[8, 9]
16
Mise en route Connexions de base Fonctionnement de base Spécifications IndexConnexions avancées Explication des termes Dépistage des pannes
FRANÇAIS
Opérations avancées
Lecture d’un iPod
®
Avec cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod;
vous pouvez également commander l’iPod depuis l’unité principale ou
la télécommande.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie
privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de
contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation
des droits d’auteur est interdite par la loi.
Lire un iPod
®
1
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour
passer la source d’entrée sur “USB”.
2
Connectez l’iPod à la borne USB du panneau avant
de l’appareil. (vpage13)
n Sélectionnez le mode de contrôle
3
Appuyez sur [MENU], sélectionnez “iPod Setup”
avec
[8]
et
[9]
, puis appuyez sur [MENU]
(vpage19).
4
Sélectionnez “iPod Ctrl” avec
[8]
et
[9]
, et
appuyez sur
[ENTER]
. (vpage22)
5
Utilisez
[8]
et
[9]
pour sélectionner le mode.
GEléments sélectionnablesH
1. Direct
: Contrôle avec l’iPod.
2. Remote
: Contrôle avec l’appareil et la télécommande.
Mode de lecture
1. Direct 2. Remote
Affichage de localisation
Affichage de
l’iPod
Affichage de
l’appareil
Fichiers
exécutables
Fichier audio
S S
Fichier vidéo
S A
Touches
d’activation
Télécommande
et appareil
principal
(Appareil)
S S
iPod
S A
n Sélectionnez la base de données à lire
4
Sélectionnez “Database” avec
[8]
et
[9]
, afchez
la base de données du chier que vous souhaitez lire
puis appuyez sur [ENTER]. (vpage21)
5
Sélectionnez le chier de musique que vous souhaitez
lire avec
[8]
et
[9]
, puis appuyez sur
1
.
La lecture commence.
n Relations entre la télécommande et les touches
d’un iPod
Touches de la
télécommande
Touches iPod Opération sur l’appareil
1 13
Lit la piste
3 13
Met en pause
2
Permet de revenir à la première
piste du dossier
8, 9 8, 9
Permet d’aller à la piste précédente
ou suivante
Il est impossible d’utiliser l’avance
et le retour rapides
REPEAT
Active la fonction de lecture
répétée
RANDOM
Active la fonction de lecture
aléatoire
AMS
Permet de lire les 10 premières
secondes de la piste, puis passe à
la piste suivante
TEXT
Permet d’afficher le nom du fichier
REMARQUE
Marantz ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de
données iPod.
Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
n Pour changer l’affichage
Pendant la lecture, appuyez sur [TEXT].
L’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée.
Nom du titre
Nom de l’artiste
Nom de l’album
Pour déconnecter l’iPod
1
Appuyez sur 2.
2
Débranchez le câble de l’iPod du port USB.
17
FRANÇAIS
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Formats de mémoire USB lisibles
Les chiers conservés sur des périphériques de mémoire USB créés
dans les formats ci-dessous peuvent être reproduits.
n Systèmes de fi chiers compatibles USB
“FAT16” ou “FAT32”
Si le périphérique USB est divisé en plusieurs partitions, seul le
pilote supérieur peut être sélectionné.
n Nombre maximal de fi chiers et de dossiers
reproductibles
Nombre maximum de fi chiers dans un dossier: 65 535
Nombre maximal de dossiers: 700
n Format de fi chier
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WMA (Windows Media Audio)
M4A (AAC)
WAV (LINER PCM)
n Donnée tag
ID3-Tag (Ver.1.x et 2.x)
META-Tag (Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de
l’album)
Fichiers MP3/WMA lisibles
Format de
chier
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire Extension
MP3
32, 44,1,
48 kHz
Pour la couche audio
MPEG-1 3,
32/40/48/56/64/80/96/
112/128/160/192/224/
256/320
.mp3
WMA
32, 44,1,
48 kHz
CBR: 48~320
VBR: Pic 384
(La valeur moyenne
du débit binaire
s’affi che)
.wma
AAC
32, 44,1,
48 kHz
8~320 kbps .m4a
LINER
PCM
PCM linéaire:
PCM 32/44,1/48
Les autres ne
sont pas pris en
charge.
PCM linéaire : 16 bits .wav
Seuls les fi chiers musicaux dont les droits d’auteurs ne sont pas
protégés peuvent être reproduits sur cet appareil.
Les contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés par
des droits d’auteur. En outre, les chiers encodés au format WMA
rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être
protégés par des droits d’auteur, selon la confi guration de l’ordinateur.
Lecture des fi chiers d’un dispositif
mémoire USB
1
Appuyez sur <DISC/INPUT> ou sur [INPUT] pour
faire passer la source d’entrée sur “USB”.
2
Connectez le périphérique USB à la borne USB du
panneau avant de l’appareil. (vpage13)
3
Appuyez sur 1.
La lecture démarre.
Pour changer le dossier ou le fi chier pendant la
lecture
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Lors de la lecture, appuyez sur <8/6> ou sur <7/9>.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Dossier
Utilisez [d, f] pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER].
Fichier
Utilisez [8] ou [9] pour sélectionner le fi chier.
Les numéros de chier sont automatiquement défi nis quand le
dispositif de mémoire USB est chargé.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 2.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez sur 3.
Le témoin “3” s’allume.
Pour redémarrer la lecture, appuyez sur 1 ou sur 3.
Avance rapides et retour rapides (recherche)
GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur <8/6>
ou <7/9>.
Dès que vous ôtez votre doigt de la touche, la lecture reprend de
manière normale.
Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche,
le son peut s’interrompre momentanément.
GÀ l’aide des touches de la télécommandeH
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur
[6] ou [7].
Dès que vous ôtez votre doigt de la touche, la lecture reprend de
manière normale.
Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche,
le son peut s’interrompre momentanément.
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
TOUCHE
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
<TOUCHE>
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
[TOUCHE]
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
1
<7 / 9>
<DISC/INPUT><8 / 6>
2
3
[INPUT]
[TEXT]
[REPEAT]
[
df]
[RANDOM]
2
[8, 9]
[6, 7]
3
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Marantz SA8004 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur