Roland FANTOM X8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Information
Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus proche ou au distributeur
dont vous dépendez dans la liste ci-dessous.
À jour au 1 avril 2004 (Roland)
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
Tel: (08) 930-1969
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al Yousifi Est.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat
Ve Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
AFRICA
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
EUROPE
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
ASIA
CENTRAL/LATIN
AMERICA
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
AFRICA
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B.
C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing 100011
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
Tel: (020) 8736-0428
Nous vous félicitons de votre choix du Fantom-X6/X7/X8 Roland.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que
ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
201b
Avant d’installer cet appareil lisez attentivement les chapitres : «RÈGLES DE SÉCURITÉ»
(p. 2), «CONSIGNES D’UTILISATION» (p. 3 et 4) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 4 et
5) qui fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de cet appareil.
Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire
attentivement ce manuel et le guide de prise en main et de les conserver en lieu sûr pour
pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Ce manuel concerne les Fantom-X6, Fantom-X7 et Fantom-X8 et utilise le terme
générique «Fantom-X» pour désigner les trois modèles.
Écoute des morceaux de démonstration
Appuyez sur[PLAY] pour lancer les morceaux de démonstration.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur [STOP].
* Cette procédure lance la lecture d’un morceau de démonstration.
Le Fantom-X en comporte plusieurs autres destinés à vous présenter divers aspects de ses
étonnantes possibilités sonores. Pour y accéder, reportez-vous p. 23.
Retour arrière Arrêt Lecture
Owner’s Manual
03569901 ’04-4-2GA
Mode d’emploi
To resize thickness, move all items on the front cover
and center registration marks to left or right
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pour les pays de la Communauté européenne
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et
(2) Cet appareil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultant d'opérations non souhaitées
.
Testé conforme aux standards de la FCC
POUR UTILISATION DOMESTIQUE OU PROFESSIONNELLE
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour les États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Informations d agrément
Modèle :
Type d apareil :
Constructeur :
Adresse :
Téléphone :
Fantom-X6/X7/X8
Clavier synthétiseur
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
2
To resize thickness, move all items on the front cover
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient
l'utilisateur de la présence de courants élevés dans
l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en
cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
prévient l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en
œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires ::
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez
l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que
radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils
dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs
avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une
broche plus large que l'autre. Une prise avec terre
comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le
connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre
prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire
mettre votre installation aux normes.
AVERTISSEMENT :
IMPORTANT:
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil VERT ET JAUNE doit être relié à la borne marquée d'un E ou du symbole de prise de terre ou de couleur VERTE
ou VERTE ET JAUNE.
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
LES COULEURS DES CONDUCTEURS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE
SUIVANT : VERT ET JAUNE : TERRE, BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE
Pour le Royaume-Uni
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas
cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné
ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués par le constructeur.
12. N'installez l'appareil sur pieds, supports ou
en rack que dans les conditions indiquées
par le constructeurs ou avec le matériel
conseillé. En cas d'utilisation en rack, faites
attention à éviter tout basculement pendant
les déplacements.
13. En cas de risque d'orage ou en cas d'inutilisation
prolongée, débranchez l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par
un personnel qualifié en cas de dommage de quelque
nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction
de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie,
fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute
ou chocs divers.
and center registration marks to left or right.
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le
reste du mode d’emploi.
..........................................................................................................
002b
N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modifi-
cation. (La seule exception à cette règle concerne les instructions
spécifiques destinées à l’installation d’éléments optionnels ; voir
p. 240, p. 242, p. 244, p. 246.)
..........................................................................................................
003
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modifi-
cation (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions
spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de
maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir
page «Information»).
..........................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits :
soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du
soleil, système de chauffage)
humides (salles de bains etc...)
exposés à la pluie
poussiéreux
soumis à un fort niveau de vibrations.
..........................................................................................................
005
Cet appareil ne doit être utilisé que dans des racks ou sur des
supports recommandés par Roland.
..........................................................................................................
006
Si vous utilisez cet appareil en rack ou sur un stand, veillez à ce
qu’il soit bien horizontal et ne risque pas de basculer. Dans tous
les autres cas veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions
instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
Cet appareil ne doit être branché que sur une alimentation du
type décrit dans le mode d’emploi et indiqué sur l’appareil.
..........................................................................................................
008e
Use only the attached power-supply cord. Also, the supplied
power cord must not be used with any other device.
..........................................................................................................
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer
dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par
des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer
une électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
010
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un
amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores
susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne
l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en
toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de
perte d’audition, consultez immédiatement un médecin
spécialisé.
..........................................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones,
épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre
dans l’appareil.
..........................................................................................................
012a:
Mettez immédiatement l’appareil hors-tension, débranchez le
cordon d’alimentation et adressez-vous au plus vite à votre
revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distrib-
uteur indiqué dans la page «Information» dans les cas suivants :
Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l’appareil
Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits
accidentellement dans l’appareil
L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou ses
performances semblent dégradées.
..........................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une
surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se
servir de l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
..........................................................................................................
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de
nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors
de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser le
puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une
surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
..........................................................................................................
016
Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre
revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur
Roland indiqué sur la page de garde.
..........................................................................................................
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Le symbole l signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
4
022a
Mettez toujours l’appareil hors-tension et débranchez le cordon
d’alimentation avant d’installer les cartes d’extension (SRX series;
p. 240, p. 242, DIMM; p. 244, p. 246).
..........................................................................................................
023
Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD
audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très
élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre
matériel que votre audition.
..........................................................................................................
026
N’installez jamais de récipient contenant des liquides sur
l’appareil (comme vases, etc.
). Évitez également toute pulvérisation
d’insecticides, désodorisants, agents nettoyants en aérosols ou toute
utilisation de substances inflammables (dissolvant etc.) à proximité de
cette appareil. Essuyez toute projection éventuelle à l’aide d’un chiffon sec.
..........................................................................................................
101a
N’installez l’appareil et son alimentation que dans un empla-
cement qui ne gêne pas leur ventilation.
..........................................................................................................
101c
Cet appareil est destiné à n’être utilisé qu’avec les stands Roland
KS-12 (Fantom-X6/Fantom-X7) /ou KS-17 (Fantom-X8). Tout
autre support serait susceptible de provoquer des accidents.
..........................................................................................................
102b
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble
.
..........................................................................................................
103a:
À intervalles réguliers vous devez débrancher la prise secteur de
l’appareil et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec pour éviter toute
accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher
si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
L’accumulation de poussiière au niveau des broches est suscep-
tible de réduire l’isolation et de provoquer des incendies .
104
Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet
appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus
d’objets lourds dessus..
..........................................................................................................
107b
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les
mains humides.
..........................................................................................................
108a
Avant de déplacer l’appareil, débranchez-son cordon d’alimen-
tation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.
..........................................................................................................
109a
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et
débranchez-le du secteur
(p. 22).
..........................................................................................................
110a
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physi-
quement son cordon d’alimentation.
..........................................................................................................
115a
N’installez que les modèles de cartes d’extension prévus par le
constructeur (SRX Series, DIMM). Ne retirez que les vis stric-
tement nécessaires à l’opération (p. 240, p. 242, p. 244, p. 246, p.
248).
..........................................................................................................
118
Si vous êtes amené à enlever les vis maintenant en place le cache
de protection des cartes d’extension, veillez à les ranger en lieu
sûr et hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
291b
En plus des recommandations contenues dans les chapitres «RÈGLES DE SÉCURITÉ» et «CONSIGNES D’UTILISATION», p. 2 à 4, nous
vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit :
Alimentation
301
N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres
appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou
systèmes d’éclairage à variateur). S’il n’est pas possible d’utiliser des lignes
séparées, insérez un régulateur d’alimentation entre l’appareil et la prise
secteur.
307
Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système
sont hors-tension. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs
et aux autres appareils
.
308
L’extinction de l’afficheur et des témoins à LED quand l’appareil est mis
hors tension ne signifie pas qu’il soit totalement déconnecté du courant
secteur. Pour obtenir ce résultat, vous devez d’abord l’éteindre à l’aide de
l’interrupteur général POWER puis débrancher physiquement le cordon de
la prise secteur. Vous devez donc également veiller à ce que ce
branchement reste dans tous les cas accessible.
Positionnement
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou d’appareils
dotés d’alimentations puissantes peut induire du souffle. Pour y remédier,
vous pouvez modifier son orientation ou l’éloigner de la source d’inter-
férence.
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions radio/TV. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
Des interférences peuvent égalemement provenir de transmissions sans fil
de type téléphone cellulaire. Elles peuvent apparaître au début d’une
communication, qu’il s’agisse d’un appel ou d’une réception, ou encore
pendant la conversation. En présence de tels problèmes, éloignez ces
appareil de votre synthétiseur ou éteignez-les.
354a
N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures excessives, que
ce soit à l’intérieur d’un véhicule immobilisé ou à proximité d’un radiateur.
Une chaleur trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil.
355b
Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux présentant des condi-
tions de température et/ou d’humidité très différentes, de la condensation
peut se produire à l’intérieur du châssis. Des dysfonctionnements
pourraient résulter d’une utilisation dasn de telles conditions. Vous devez
donc, dans ce cas, attendre éventuellement plusieurs heures que toute la
condensation se soit évaporée avant de l’utiliser.
358
N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il pourrait en
résulter divers dysfonctionnement comme l’arrêt du fonctionnement de
certaines touches.
REMARQUES IMPORTANTES
5
IMPORTANT NOTES
Entretien
401a
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de taches
tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez en aucun das de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles
de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou
d’altération de l’esthétique de l’appareil.
Pertes de données
452
Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de
l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de
maintenance. Vos données importantes doivent toujours être sauvegardées
sur séquenceur ou écrites sur les tableaux appropriés. Nos services
techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais
dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors
service) la retitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne
saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de
l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous
vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces
données sur cartes mémoires ou unités externes.
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données archivées
sur disquettes ou sur système MIDI externe. Roland Corporation décline
toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et
procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un
excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers
éléments..
554
Ne soumettez l’afficheur à aucune pression.
555
Un léger bruit peut être entendu au niveau de l’afficheur en fonction-
nement normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
556
Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la
prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de
provoquer des court-circuits ou d’endommager les éléments internes du
connecteur.
557
Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il
fonctionne.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un
volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus
particulièrement aux heures tardives.
559a
Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les
éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un
emballage équivalent.
561
N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé par Roland (EV-
5, vendue séparément). Tout autre modèle pourrait causer des dysfonc-
tionnements ou endommager votre appareil.
562
Utilisez de préférence un câble Roland pour le branchement de l’appareil.
Si vous devez utiliser un autre type de câble, observez les précautions
suivantes.
Certains connecteurs comportent des résistances. N’utilisez en aucun
cas de tels câbles qui donneraient un son très faible voire inaudible.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles d’autres
constructeurs, adressez-vous à leur fabriquant.
566b
La sensibilité du contrôle D Beam peut varier en fonction de la luminosité
ambiante. S’il ne fonctionne comme vous le souhaiteriez, réglez sa sensi-
bilité en fonction de vos conditions d’éclairage (p. 226).
Avant d’utiliser des cartes mémoires
Utilisation des cartes mémoires
704
Insérez la carte dans son logement à fond et fermement.
705
Ne touchez pas les contacts de la carte et veillez à ce qu’ils ne soient pas
salis.
707
Le lecteur de cet appareil accepte indifféremment les cartes CompactFlash
et Smartmedia (3,3V).
708
Les cartes CompactFlash et Smartmedia (3,3V) sont réalisées à partir de
composans de précision. Manipulez-les avec précaution, en veillant plus
particulièrement aux points suivants :
Pour éviter tout dommage dû à l’électricité statique, veillez à décharger
celle dont vous pourriez être porteur avant de les manipuler.
Ne touchez pas et ne laissez pas d’éléments métalliques entrer en
contact avec les connecteurs de la carte.
Ne soumettez vos carte à aucune conrtainte physique particulière :
torsion, choc, vibration etc.
Ne laissez pas vos cartes au soleil, ou dans un véhicule immobilisé
(température de stockage : - 25 à + 85° C).
Tenez les à l’écart de l’humidité.
Ne modifiez pas et n’ouvrez pas ces cartes.
Manipulation des CD-ROM
801
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD-
ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossible à lire. Nettoyez-
les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Copyright
851
L’enregistrement non autorisé, la distribution, la vente, la location, la
diffusion ou radiodiffusion publique de tout ou partie d’une œuvre
(composition musicale, vidéo, programme radiodiffusé, concert public ou
autre) dont le copyright est détenu par une tierce partie sont strictement
interdits par la loi.
852a
Lors de l’échange de signaux audio par liaison numérique entre une unité
externe et cet appareil, celui-ci peut effectuer des enregistrement sans subir
les contraintes du système de protection anti-copie SCMS (Serial Copy
Management System). Il est en effet destiné à la reproduction musicale et
n’est donc pas soumis à ces restrictions dans la mesure où il est prévu pour
enregistrer des œuvres (vos propres compositions par exemple), qui ne
violent pas de copyrights détenus par une tierce partie. (Le SCMS est un
système qui interdit les copies de seconde génération -et ultérieures- par
liaison numérique. Il est incorporé en standard dans les enregistreurs MD
ainsi que dans la plupart des équipements audio-numériques grand
public).
853
N’utilisez pas cet appareil d’une manière qui puisse violer des copyrights
détenus par des tierces parties. Nous ne saurions en aucun cas être tenus
pour responsables d’utilisations frauduleuses de cet appareil.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corpo-
ration.
206j
* Windows® s’appelle officiellement «Microsoft® Windows® operating
system».
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
213
* Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
220
* Tous les autres noms de marques cités dans ce manuel sont la propriété
exclusive de leurs ayants-droit respectifs.
230
* SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corp.
231
* OMS est une parque déposée de Opcode Systems, Inc.
234
* CompactFlash et sont des marques déposées de SanDisk Corpo-
ration et sont sous license de CompactFlash association.
235
* Roland Corporation dispose d’une autorisation de license pour les
marques déposées CompactFlash™ et le llogo CF ( ).
6
Sommaire
CONSIGNES D’UTILISATION..........................................................................3
REMARQUES IMPORTANTES ........................................................................4
Fonctionnalités ..............................................................................................15
Faces avant et arrière....................................................................................16
Face avant .................................................................................................................................................. 16
Face arrière ................................................................................................................................................ 18
Prise en main .................................................................................................19
Branchement d’un ampli et d’un système de diffusion...................................................................... 19
Installation du Fantom-X8 sur un stand (pour les utilisateurs du Fantom-X8) .............................20
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 21
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast)........................................................................... 22
Mise hors tension...................................................................................................................................... 22
Écoute des morceaux de démonstration ....................................................23
Écoute du morceau chargé à la mise sous tension du Fantom-X...................................................... 23
Écoute des autres morceaux de démonstration ................................................................................... 23
Contrôle de l’appareil....................................................................................24
Vélocité/Aftertouch......................................................................................................................24
Pitch-bend/Modulation............................................................................................................... 24
Transposition d’octave (Oct) ....................................................................................................... 24
Pédale de maintien (hold)............................................................................................................ 24
Pédale de modulation................................................................................................................... 25
Transposition (Trans) ...................................................................................................................25
Présentation du Fantom-X............................................................................26
Organisation interne du Fantom-X........................................................................................................ 26
Structure ......................................................................................................................................... 26
Classification des types de sons.................................................................................................. 26
Gestion de la polyphonie ............................................................................................................. 28
Espaces mémoires..................................................................................................................................... 28
Mémoire temporaire..................................................................................................................... 29
Mémoire réinscriptible ................................................................................................................. 29
Mémoire non réinscriptible ......................................................................................................... 29
Effets incorporés .......................................................................................................................................29
Types d’effets................................................................................................................................. 29
Fonctionnement des effets dans les différents modes ............................................................. 30
Séquenceur ................................................................................................................................................ 30
Qu’est-ce qu’un Song ?................................................................................................................. 30
Qu’est-ce qu’une Track ?.............................................................................................................. 30
Songs et modes du générateur de son........................................................................................ 31
Destinations de sauvegarde d’un Song...................................................................................... 31
Section Sampling ......................................................................................................................................32
Stockage des Samples................................................................................................................... 32
Fonctions de base du Fantom-X ............................................................................................................. 33
Changement de mode du générateur de son............................................................................ 33
Touches de fonction...................................................................................................................... 34
Déplacement du curseur.............................................................................................................. 34
Modification d’une valeur ........................................................................................................... 35
Attribution d’un nom ................................................................................................................... 36
Mémorisation et rappel des pages d’écran les plus utilisées (Bookmark) .......................................37
Mémorisation d’une page............................................................................................................ 37
Rappel d’une page ........................................................................................................................ 37
Description des boutons (Help).............................................................................................................. 37
Affichage du nombre de voix utilisées par le générateur de son (Voice Monitor)......................... 37
7
Sommaire
Utilisation en mode Patch.............................................................................38
À propos de l’écran Patch Play............................................................................................................... 38
Appel de l’écran Patch Play......................................................................................................... 38
Sélection d’un Patch................................................................................................................................. 39
Sélection des patches par catégorie (Patch Finder) ..................................................................40
Sélection des Patches dans une liste...........................................................................................41
Écoute des Patches (Phrase Preview)......................................................................................... 42
Création d’une liste de Patches et Performances pour le concert (Live Setting)............................42
Appel des sons............................................................................................................................... 42
Mémorisation d’un son ................................................................................................................43
Suppression d’une mémorisation............................................................................................... 43
Suppression de toutes les mémorisation d’une bank .............................................................. 43
Changement de la position d’une mémorisation ..................................................................... 43
Sélection des Patches favoris (Favorite Patch) .....................................................................................44
Mémorisation d’un Patch favori ................................................................................................. 44
Mémorisation de Rhythm Sets favoris....................................................................................... 45
Transposition du clavier par pas d’une octave (Octave Shift)........................................................... 45
Transposition du clavier par pas d’un demi-ton (Transpose) ...........................................................46
Activation / désactivation des Tones (Tone On/Off)......................................................................... 46
Jeu monophonique (Monophonic)......................................................................................................... 46
Transition progressive d’une note à une autre (Portamento)............................................................ 47
Choix du paramètre contrôlé par les contrôles temps réel ou le D Beam (Control Setting) ......... 47
Choix de la Part affectée par le contrôleur ................................................................................ 47
Affectation d’un paramètre à un contrôleur ............................................................................. 48
Écoute des sons de percussion ...............................................................................................................52
Sélection d’un Rhythm Set........................................................................................................... 52
Écoute d’un Rhythm Set............................................................................................................... 53
Utilisation en mode Piano.............................................................................54
Sélection du mode Piano.........................................................................................................................54
Sélection d’un Patch................................................................................................................................. 54
Sélection des patches par catégorie ............................................................................................ 54
Sélection des Patches dans une liste...........................................................................................54
Utilisation de sons de piano acoustique................................................................................................ 54
Réglage du toucher du clavier (Key Touch).............................................................................. 54
Modification du son du piano (Open/Close) ........................................................................... 55
Réglage de la profondeur de la résonance (Resonance).......................................................... 55
Utilisation de sons de piano électrique .................................................................................................55
Choix des effets pour les sons de piano électrique ..................................................................55
Sauvegarde d’un son (Patch) ..................................................................................................................55
Création d’un Patch.......................................................................................56
Paramétrage d’un Patch .......................................................................................................................... 56
Edition graphique
(Zoom Edit).................................................................................................................................... 57
Initialisation des paramètres de Patch (Init) ............................................................................. 57
Copie (Copy) des paramètres d’un patch (Tone) ..................................................................... 58
Précautions à prendre dans le choix des Waveforms..............................................................58
Sauvegarde d’un Patch nouvellement créé (Write)............................................................................. 59
Comparaison avec le Patch de destination (Compare)............................................................ 60
Fonctions des paramètres de Patch........................................................................................................60
Réglages communs à l’ensemble du Patch (General) ..............................................................60
Modifications des Waveforms (Wave)....................................................................................... 62
Modifications du mode de lecture d’un Tone (TMT) .............................................................. 63
Modifications du diapason (Pitch/Pitch Env).......................................................................... 67
Modifications du timbre d’un son par filtrage (TVF/TVF Env) ............................................ 69
Modifications du volume (TVA/TVA Env).............................................................................. 71
8
Sommaire
Paramétrages de sortie ................................................................................................................. 73
Modulation cyclique du son (LFO) ............................................................................................74
Portamento ou Legato appliqués à un son (Solo/Porta)......................................................... 77
Autres paramétrages (Misc) ........................................................................................................ 78
Paramétrages Matrix (Ctrl1–4).................................................................................................... 80
Paramétrage des effets d’un Patch (Effects/MFX/MFX Control/Chorus/Reverb)........... 82
Création d’un Rhythm Set ............................................................................83
Paramétrage d’un Rhythm Set ............................................................................................................... 83
Édition graphique (Zoom Edit)...................................................................................................84
Initialisation d’un Rhythm Set (Init)...........................................................................................84
Copie des paramètres d’un Rhythm Set (Copy)....................................................................... 84
Précautions à prendre dans le choix des Waveforms..............................................................85
Sauvegarde d’un Rhythm Set nouvellement créé (Write).................................................................. 86
Comparaison avec le Rythm Set de destination (Compare)................................................... 86
Fonctions des paramètres de Rhythm Set............................................................................................. 87
Réglages communs à l’ensemble du Rhythm Set (General) ................................................... 87
Modification des Waveforms (Wave) ........................................................................................88
Modifications du son d’un Rhythm Tone (WMT).................................................................... 89
Modifications du diapason (Pitch/Pitch Env).......................................................................... 90
Modifications du timbre d’un son par filtrage (TVF/TVF Env) ........................................... 92
Modification du Volume (TVA/TVA Env)............................................................................... 94
Paramétrages de sortie (Output).................................................................................................95
Paramétrage des effets d’un Rhythm Set (Effects/MFX/MFX Control/Chorus/Reverb) 96
Utilisation en mode Performance ................................................................97
Appel de l’écran Performance Layer..................................................................................................... 97
Appel de l’écran Performance Mixer..................................................................................................... 97
Fonctions accessibles dans les écrans PERFORMANCE Layer/Mixer............................................98
Sélection d’une Performance .................................................................................................................. 99
Sélection d’une Performance dans une liste..............................................................................99
Création d’une liste de Patches et Performances pour le concert (Live Setting).............................99
Sélection de Performances favorites.................................................................................................... 100
Mémorisation d’une Performance dans les favoris................................................................ 100
Utilisation de la page Layer .................................................................................................................. 100
Sélection d’une Part .................................................................................................................... 100
Sélection de la Part entendue (Keyboard Switch) .................................................................. 101
Choix du son d’une Part ............................................................................................................ 101
Combinaison et utilisation de sons superposés (Layer)........................................................ 102
Affectation de sons différents à différentes zones du clavier (Split)................................... 102
Utilisation de la page Mixer.................................................................................................................. 103
Sélections de Parts affectées en Layer ou en Split .................................................................. 103
Choix du son d’une Part ............................................................................................................ 103
Édition des paramètres de Part................................................................................................. 104
Écoute d’une part isolée (Solo).................................................................................................. 105
Coupure spécifique d’une Part (Mute) ....................................................................................105
Utilisation des pads dans le mute de Parts ............................................................................. 105
Visualisation en liste des paramètres de Part (Performance Part View)........................................ 106
Utilisation de la fonction Arpeggio/Rhythm.....................................................................................106
Utilisation des contrôles temps réel et du D Beam............................................................................ 106
Visualisation des message MIDI de chaque Part (Part Information)..............................................106
9
Sommaire
Création d’une Performance ......................................................................107
Visualisation en liste des paramètres de Part (Performance Part View)........................................ 107
Réglage des paramètres de chaque Part .................................................................................. 107
Choix du paramètre contrôlé par les contrôles temps réel ou le D Beam (Control Setting) ....... 114
Paramétrage des contrôles temps réel et du D Beam (Ctrl).................................................. 114
Activation des contrôles (Ctrl Switch) ..................................................................................... 118
Paramétrage du Patch affecté à une Part ............................................................................................119
Initialisation des paramètres de Performance (Init).......................................................................... 119
Sauvegarde d’une Performance nouvellement créée (Write) .......................................................... 120
Modification du son en temps réel ............................................................121
Modification du son par les mouvements de la main (D Beam Controller).................................. 121
Paramétrage du contrôleur D-Beam......................................................................................... 122
Modification du son à l’aide des contrôleurs temps réel (Realtime Controller) ........................... 124
Paramétrage des contrôleurs temps réel.................................................................................. 125
Modification du son à l’aide d’une pédale (Control Pedal)............................................................. 126
Paramétrage de la pédale de modulation................................................................................ 126
Jeu en arpèges (Arpeggio) .........................................................................128
La fonction Arpeggio .............................................................................................................................128
Utilisation de l’arpégiateur ................................................................................................................... 128
Activation/désactivation de l’arpégiateur.............................................................................. 128
Tempo de l’arpégiateur.............................................................................................................. 128
Maintien d’un arpège ................................................................................................................. 128
Utilisation d’arpèges avec le séquenceur............................................................................................ 129
Paramétrage de l’arpégiateur ............................................................................................................... 129
Choix des styles d’arpèges (Arpeggio Style)........................................................................... 129
Options Beat et Shuffle (Arp/Rhythm Grid) .......................................................................... 129
Options Staccato et Tenuto (Arp/Rhythm Duration)............................................................ 130
Variations ascendantes/descendantes (Arp Motif) ............................................................... 130
Affectation de la vélocité aux arpèges (Arp Velocity)...........................................................130
Choix de la Part arpégée en mode Performance (Arp Part) ................................................. 130
Modification de l’accentuation (Arp Accent).......................................................................... 130
Choix de la plage d’action (Oct Range) ................................................................................... 131
Modification du paramétrage de l’arpégiateur par les contrôles temps réel..................... 131
Création d’un style d’arpège (Arpeggio Style Edit).......................................................................... 131
Enregistrement pas à pas ........................................................................................................... 131
Utilisation de la molette ou des touches [INC][DEC] pour saisir les valeurs.................... 132
Sauvegarde d’un Style nouvellement créé (Write)............................................................................ 132
Utilisation de la fonction Chord Memory ..................................................133
À propos de la fonction Chord Memory............................................................................................. 133
Utilisation de la fonction Chord Memory........................................................................................... 133
Activation/désactivation de la fonction Chord Memory ..................................................... 133
Choix des formes d’accords....................................................................................................... 133
Déclenchement d’un accord dans l’ordre des notes (Rolled Chord)................................... 134
Création de formes d’accords personnalisées.................................................................................... 134
Sauvegarde de formes d’accords nouvellement créées .................................................................... 134
10
Sommaire
Écoute de rythmes ......................................................................................135
À propos des motifs rythmiques (patterns)........................................................................................ 135
Utilisation des groupes rythmiques..................................................................................................... 135
Lecture d’un rythme ..............................................................................................................................135
Activation/désactivation d’une boucle rythmique................................................................ 135
Choix du tempo pour la lecture d’un pattern......................................................................... 135
Sélection du groupe rythmique................................................................................................. 136
Paramètres «Rhythm Pattern».............................................................................................................. 136
Choix des patterns ......................................................................................................................136
Modification de la mise en place (Grid)................................................................................... 137
Staccato et Tenuto (Duration)....................................................................................................137
Action de la vélocité sur le pattern (Rhythm Pattern Velocity) ...........................................137
Modification de l’accentuation (Rhythm Accent) ..................................................................137
Utilisation des contrôles temps réel sur le rythme................................................................. 137
Création d’un pattern (Rhythm Pattern Edit) ....................................................................................138
Enregistrement pas à pas ........................................................................................................... 138
Saisie des valeurs à la molette ou avec les touches [INC][DEC].......................................... 138
Sauvegarde des patterns nouvellement créés (Write).......................................................................139
Création de styles personnalisés (Rhythm Group Edit) ................................................................... 139
Ssauvegarde du groupe rythmique nouvellement créé (Write)......................................................140
Échantillonnage (Sampling) .......................................................................141
Activation/désactivation d’une source externe.................................................................................141
Paramétrage de la source d’enregistrement (Input Setting) ............................................................ 141
Ajout d’effets sur la source.................................................................................................................... 142
Procédure d’échantillonnage................................................................................................................ 142
Division automatique d’un Sample en cours d’enregistrement........................................... 144
Échantillonnage anticipé (Skip Back Sampling) ................................................................................ 145
Édition d’un Sample ....................................................................................146
Sélection d’un Sample (Sample List) ................................................................................................... 146
Sélection d’un Sample ................................................................................................................ 146
Chargement d’un Sample .......................................................................................................... 147
Chargement de tous les Samples ..............................................................................................147
Libération d’un Sample.............................................................................................................. 147
Suppression d’un Sample .......................................................................................................... 147
Import d’un fichier audio........................................................................................................... 148
Accès à la page Sample Edit.................................................................................................................. 148
Zoom avant/arrière dans la forme d’onde (Zoom In/Out) ................................................. 148
Définition des points de départ et d’arrêt du Sample....................................................................... 149
Édition des points à l’aide des boutons rotatifs...................................................................... 149
Paramétrage du Sample (Sample Parameters)................................................................................... 150
Affectation de Samples à un Pad (Assign To Pad)............................................................................151
En mode Patch............................................................................................................................. 151
En mode Performance ................................................................................................................ 151
Affectation d’un Sample en tant que Patch à une Part (Assign to Keyboard) .............................. 152
En mode Patch............................................................................................................................. 152
En mode Performance ................................................................................................................ 152
Création d’un Rhythm Set (Create Rhythm)...................................................................................... 152
Création d’un Multisample (Create Multisample)............................................................................153
Libération d’un Sample en mémoire (Unload) .................................................................................. 155
Troncature d’un Sample (Truncate)..................................................................................................... 155
Renforcement ou limite des hautes fréquences d’un Sample (Emphasis) ..................................... 155
Optimisation du niveau d’un Sample (Normalize)........................................................................... 156
Création d’une enveloppe (Amp) ........................................................................................................ 156
Ajustement temporel (Time Stretch) ................................................................................................... 156
Division d’un sample en Notes (Chop)............................................................................................... 157
Concaténation de deux ou plusieurs Samples (Combine) ...............................................................158
Sauvegarde d’un Sample....................................................................................................................... 159
11
Sommaire
Utilisation des Pads ....................................................................................160
Utilisation de la fonction de maintien (Hold) .................................................................................... 160
Utilisation de l’option de roulements (Roll)....................................................................................... 160
Paramétrage des pads (Pad Setting).................................................................................................... 161
Choix du générateur de son utilisé...........................................................................................161
Paramétrages individuels par Pad ........................................................................................... 161
Paramétrages communs à tous les pads ..................................................................................161
Sauvegarde des paramètres de Pads........................................................................................ 162
Échange de son entre deux Pads (Pad Exchange).................................................................. 162
Affectation d’un Pattern à un Pad (fonction RPS)............................................................................. 163
Utilisation des Pads pour déclencher des rythmes ...........................................................................163
Lecture d’un Song .......................................................................................164
Lecture directe d’un Song (Quick Play) .............................................................................................. 164
Lecture enchaînée de Songs (Chain Play)........................................................................................... 164
Méthodes de lecture............................................................................................................................... 165
Avance et retour rapides pendant la lecture........................................................................... 165
Reprise de lecture en milieu de morceau (MIDI Update) .....................................................165
Mute d’un instrument en lecture.............................................................................................. 165
Modification du tempo de lecture d’un Song......................................................................... 166
Lecture à tempo fixe (Mute de la Tempo Track) .................................................................... 166
Lecture d’un Song au format S-MRC.......................................................................................166
Lecture en boucle d’un Song (Loop Play)................................................................................ 166
Utilisation du contrôleur D-Beam pour lire ou arrêter un Song.......................................... 167
Enregistrement de Songs ...........................................................................168
Méthodes d’enregistrement....................................................................................................... 168
Avant d’enregistrer un nouveau Song ................................................................................................168
Sélectionnez le son utilisé pour l’enregistrement................................................................... 168
Effacement du song présent antérieurement en mémoire temporaire (Song Clear)......... 168
Définition des indications de mesure.......................................................................................169
Enregistrement temps réel (Realtime Recording).............................................................................. 170
Opérations de base pour l’enregistrement temps réel........................................................... 170
Enregistrement de changements de tempo dans un Song (Tempo Recording)................. 171
Enregistrement en boucle et en Punch-In................................................................................ 171
Correction de la mise en place en cours d’enregistrement (Recording Quantize) ............172
Sélection des données de séquences à enregistrer (Recording Select) ................................ 172
Effacement de données indésirables en temps réel (Realtime Erase).................................. 173
Enregistrement d’arpèges en synchronisation avec le séquenceur ..................................... 173
Fonction d’essai préalable (Rehearsal Function) ....................................................................173
Saisie des données pas à pas (Step Recording) .................................................................................. 174
Saisie des notes et des silences .................................................................................................. 174
Affectation d’un Pattern à une piste linéaire .......................................................................... 176
Édition de Songs .........................................................................................177
Chargement du Song à éditer............................................................................................................... 177
Visualisation des données dans une piste............................................................................... 178
Utilisation de générateurs de sons différents pour chaque Track ......................................178
Chargement de pistes/patterns individuels........................................................................... 178
Mute d’une Track en lecture (Mute)......................................................................................... 178
Positionnement de Markers (Locate Positions) dans un Song .............................................179
Définition d’une zone à répéter dans un Song (Loop Points) .............................................. 179
Édition des données de séquence dans une zone déterminée (Track Edit)................................... 180
Opérations de base pour l’édition de Track............................................................................ 180
Réalignement de la mise en place d’un Song (Quantize)..................................................... 181
Effacement des données indésirables (Erase) ......................................................................... 183
Suppression des mesures indésirables (Delete)...................................................................... 184
Copie de Phrases (Copy)............................................................................................................ 184
Insertion d’une mesure vierge (Insert).....................................................................................185
12
Sommaire
Transposition (Transpose) ......................................................................................................... 185
Modification de la vélocité (Volume) (Change Velocity)...................................................... 186
Changement de canal MIDI (Change Channel)...................................................................... 186
Modification de la durée des notes (Change Duration) ....................................................... 187
Combinaison de deux «Phrase Tracks» ou Patterns en un(e) seul(e) (Merge)...................188
Extraction et déplacement d’une Part dans une séquence (Extract)....................................188
Déplacement temporel des données enregistrées (Shift Clock) ...........................................189
Extraction discrète de données de séquence (Data Thin)......................................................190
Échange de données entre deux «Phrase Tracks» ou deux Patterns (Exchange) .............. 191
Contrainte de durée de lecture d’un Song (Time Fit) ............................................................191
Suppression de mesures vides (Truncate)............................................................................... 191
Édition fine des données de séquence (Micro Edit) ..........................................................................192
Visualisation des données de séquence (Basic Procedure in the Microscope)................... 192
Données de séquences gérées par une «Phrase Track» ou un Pattern................................ 193
Visualisation des données de séquence (View)......................................................................194
Insertion de données de séquence (Create)............................................................................. 194
Effacement de données de séquence (Erase)........................................................................... 195
Déplacement de données de séquence (Move)....................................................................... 195
Copie de données de séquence (Copy)....................................................................................195
Changement de la valeur du tempo au milieu d’un morceau .............................................196
Changement des indications de mesure au milieu d’un morceau ......................................196
Attribution d’un nom à un Song (Song Name).................................................................................. 197
Sauvegarde et chargement d’un Song (Save/Load).................................198
Sauvegarde d’un Song (Save)............................................................................................................... 198
Procédure de base ....................................................................................................................... 198
Données sauvegardées ...............................................................................................................198
Sauvegarde d’un Song avec ses Samples
(Save Song+Samples)..................................................................................................................199
Sauvegarde d’un Song (Save Song).......................................................................................... 199
Sauvegarde des Samples (Save All Samples).......................................................................... 200
Sauvegarde d’un song en tant que fichier SMF (Save as SMF)........................................................ 200
Chargement d’un Song (Load) .............................................................................................................201
Procédure de base ....................................................................................................................... 201
Chargement d’un Song avec ses Samples (Load Song+Samples)........................................ 201
Chargement d’un Song (Load Song)........................................................................................ 202
Chargement des Samples (Load All Samples)........................................................................ 202
Import d’un fichier WAV/AIFF (Import Audio) ..............................................................................202
Déclenchement de phrases sur une touche (RPS Function) ..................203
Avant d’utiliser la fonction RPS........................................................................................................... 203
Enregistrement sous forme d’un Pattern................................................................................. 203
Paramétrage de la fonction RPS................................................................................................ 203
Utilisation de la fonction RPS pendant une prestation..................................................................... 204
Enregistrement d’un morceau utilisant la fonction RPS ....................................................... 205
Ajout d’effets................................................................................................206
Activation/désactivation des effets..................................................................................................... 206
Paramétrage des effets........................................................................................................................... 206
Ajout d’effets en mode Patch................................................................................................................ 207
Affectation de sortie des effets (Routing) ................................................................................ 207
Définition du trajet et des paramètres d’effets ....................................................................... 207
Ajout d’effets en mode Performance ...................................................................................................210
Affectation de sortie des effets (Routing) ................................................................................ 210
Définition du trajet et des paramètres d’effets........................................................................ 210
Paramétrage du multi-effet (MFX1–3)................................................................................................. 213
Paramétrage du multi-effet (MFX Control)........................................................................................ 213
Choix de la structure du multi-effet (MFX Structure).......................................................................215
Paramétrage du Chorus (Chorus)........................................................................................................ 215
13
Sommaire
Paramétrage de la réverbération (Reverb).......................................................................................... 216
Effet de mastering................................................................................................................................... 217
Branchement sur votre ordinateur par USB (USB Mode)........................218
À propos des fonctions USB ................................................................................................................. 218
Sélection des modes MIDI et USB........................................................................................................ 218
Transfert de fichier de/vers l’ordinateur (Storage Mode) ...............................................................219
Échange de messages MIDI avec l’ordinateur (MIDI Mode)...........................................................222
Fonctions de fichiers (File Utility)..............................................................223
Procédure de base................................................................................................................................... 223
Copie d’un fichier (Copy)...................................................................................................................... 224
Suppression d’un fichier (Delete)......................................................................................................... 224
Déplacement d’un fichier (Move) ........................................................................................................ 224
Initialisation d’une carte mémoire (Card Format)............................................................................. 224
Paramètres communs à tous les modes (fonctions système)................225
Comment paramétrer les fonctions système ...................................................................................... 225
Sauvegarde des paramètres système (System Write) .......................................................................225
Actions des paramètres système ..........................................................................................................226
Pédale/D Beam ........................................................................................................................... 226
Clavier........................................................................................................................................... 226
Synchro/Tempo .......................................................................................................................... 227
Métronome................................................................................................................................... 228
Son................................................................................................................................................. 229
MIDI.............................................................................................................................................. 230
USB................................................................................................................................................ 231
Tempéraments............................................................................................................................. 232
Pré-écoute..................................................................................................................................... 232
Contrôles systèmes .....................................................................................................................233
Fond d’écran ................................................................................................................................233
Sauveur d’écran........................................................................................................................... 233
Échantillonnage........................................................................................................................... 233
Démarrage.................................................................................................................................... 234
Informations système............................................................................................................................. 234
Transmission des données / Réinitialisation
(Factory Reset) ...........................................................................................235
Procédure de base................................................................................................................................... 235
Sauvegarde des données utilisateur (User Backup).......................................................................... 235
Rappel de données sauvegardées (User Restore).............................................................................. 235
Réinitialisation ........................................................................................................................................ 235
Utilisation de l’éditeur du Fantom-X ..........................................................236
Installation du «Fantom-X Editor» sur votre ordinateur..................................................................236
Branchements.......................................................................................................................................... 236
Utilisation du «Fantom-X Librarian» .................................................................................................. 236
Configurations systèmes ....................................................................................................................... 237
(Windows).................................................................................................................................... 237
(Mac OS) ....................................................................................................................................... 237
À propos du V-LINK ....................................................................................238
Qu’est-ce que le V-LINK?...................................................................................................................... 238
Exemples de connexions ....................................................................................................................... 238
Activationdésactivation du V-LINK ON/OFF .................................................................................. 238
Paramétrage V-LINK ............................................................................................................................. 238
Paramètres du V-LINK............................................................................................................... 239
Réinitialisation de l’Image ......................................................................................................... 239
(p. 240 - 241 : supprimées)
14
Sommaire
Installation de la carte d’expansion Wave ................................................242
Précautions à prendre lors de l’installation d’une carte d’expansion Wave ................................. 242
Installation d’une carte d’expansion Wave ........................................................................................ 242
Vérification des cartes d’extension audio aprés installation............................................................ 243
(p. 244-245 : supprimées)
Ajouter de la mémoire.................................................................................246
Précautions à prendre lors de l’ajout de mémoire............................................................................. 246
Installation du module de mémoire ....................................................................................................246
Retrait du module de mémoire................................................................................................. 247
Vérifier que la mémoire est installée correctement ........................................................................... 247
Utilisation d’une carte mémoire .................................................................248
Avant d’utiliser la carte mémoire ........................................................................................................248
Écriture de données sur la carte ........................................................................................................... 248
Installation de la protection PC Card .................................................................................................. 248
Dysfonctionnements ...................................................................................249
Problèmes concernant globalement l’appareil Fantom-X.....................................................249
Problèmes liés aux sons.............................................................................................................. 249
Problèmes liés aux effets ............................................................................................................251
Problèmes liés à la sauvegarde de données ............................................................................ 251
Problèmes liés au séquenceur ...................................................................................................252
Problèmes liés au MIDI et aux unités externes....................................................................... 253
Problèmes liés au Sampling....................................................................................................... 254
Problèmes liés à la carte mémoire............................................................................................. 254
Liste des paramètres...................................................................................255
Paramètres de Patch............................................................................................................................... 255
Paramètres de Rhythm Set.................................................................................................................... 259
Paramètres de Performance ..................................................................................................................262
Paramètres de Rhythm Group..............................................................................................................265
Paramètres de Sample............................................................................................................................ 265
Paramètres systèmes.............................................................................................................................. 266
Liste des effets ............................................................................................270
Paramètres Multi-Effects ...................................................................................................................... 270
Paramètres Chorus................................................................................................................................. 293
Paramètres Reverb .................................................................................................................................294
Paramètres Input Effect .........................................................................................................................294
Messages d’erreur.......................................................................................296
À propos du MIDI.........................................................................................297
À propos des prisees MIDI........................................................................................................ 297
Canaux MIDI et générateurs de son multitimbraux.............................................................. 297
Implémentation MIDI ...................................................................................298
Caractéristiques ..........................................................................................333
Index .............................................................................................................335
15
Fonctionnalités
Un générateur de son exceptionnel,
associant l’audio et le MIDI
Le Fantom-X hérite du générateur de son qui a fait le succès du
Fantom-S, unifiant la synthèse et l’échantillonnage dans un même
ensemble. Les formes d’ondes importées d’un ordinateur ou d’une
source externe peuvent ainsi être aussi utilisées comme base pour la
synthèse sonore.
Des cartes d’extension peuvent également être installées dans
l’appareil pour l’adapter à votre style musical ou au contexte
professionnel dans lequel vous évoluez.
Une polyphonie de 128 voix
Une polyphonie très large de 128 voix permet de prendre en charge
aussi bien les productions musicales les plus évoluées que les
situations de scène les plus complexes.
Un son de piano multi-échantillonné
de 88 notes
Le Fantom-X dispose d’un son de piano de 88 notes multi-
échantillonné et enregistré avec le plus grand soin par des ingénieurs
du son de haut niveau. Chaque note a été enregistrée en stéréo avec
quatre niveaux de vélocité, ce qui donne un total de 704 échantillons
pour ce son de piano, qui présente non seulement une grande qualité
de timbre mais également une présence incomparable.
Les 128 Mo de mémoire interne représentent le double de celle de la
série Fantom-S, et il lui ajoute une gamme étendue de sons créés
avec une attention marquée dans la fidélité des instruments à cordes.
*
Le multi-échantillonnage 88 notes n’est utilisé que pour le son de piano
.
Un grand écran couleur LCD, pour la
première fois sur un synthétiseur !
Le grand écran couleur LCD offre une excellente visibilité et assure
une convivialité exceptionnelle, définissant un nouveau standard en
matière d’interfaces utilisateur.
Un sampler à part entière
En plus des options d’échantillonnage et ré-échantillonnage, ce
sampler offre de larges possibilités d’édition qui rivalisent avec
celles d’appareils spécialisés. Il propose entre autres une fonction
Auto Sync qui adapte automatiquement la longueur d’une mesure
au tempo et dispose de 32 Mo de mémoire en standard, extensible
jusqu’à 544 Mo par ajout de barettes DIMM.
Fonction «Skip Back Sampling»
La fonction «Skip Back Sampling» très populaire sur la série Fantom-
S est également présente sur les Fantom-X.
Cette fonction effectue un enregistrement permanent de toutes vos
actions sur l’appareil, et permet ainsi de fournir a posteriori une
copie échantillonnée des fragments les plus «inspirés».
Mode Piano et configurations de scènes
Un bouton unique permet de transformer le Fantom-X en piano à
part entière, tandis que les options «Live Settings» assurent des
transitions simples et rapides entre vos configurations de scène.
De nombreuses interconnexions
Un connecteur USB assure la liaison avec l’ordinateur.
La compatibilité USB-MIDI permet de nombreux échanges de
données et la liaison avec des outils informatiques.
Les liaisons audio peuvent être soit analogiques soit numériques,
avec entrées et sorties numériques en standard et les sources
d’échantillonnages peuvent être indifféremment analogiques ou
numériques.
Le port PC card permet la sauvegarde sur divers types de supports :
SmartMedia ou Compact Flash, allant jusqu’à 1 Go.
Un séquenceur incorporé 16 pistes
Ce séquenceur dispose de fonctionnalités très intéressantes comme
l’enregistrement en boucle, permettant à la machine de ne pas
interférer avec votre créativité. L’édition graphique sur grand écran
couleur est un plus très appréciable.
Un ensemble de pads dynamiques
Le Fantom-X dispose d’un ensemble de pads dynamiques, sensibles
à la vélocité et à l’after-touch. Ils permettent de déclencher aussi bien
des sons de percussions que des séquences ou phrases RPS et
peuvent également re-jouer ce que vous venez de jouer. Il est donc
matériellement possible «d’attraper» un échantillon ou un fragment
rythmique issu d’une boucle pour l’affecter à un pad et le réutiliser
en temps réel dans le séquenceur.
Des options de mastering
Vous disposez dans cet appareil de 78 effets répartis entre multi-
effets, chorus, et reverb. Comme les effets de mastering nécessaires à
la finalisation du processus de production musicale sont également
présents, vous pouvez créer des Songs présentant un niveau de
qualité proche des CD du commerce.
Le système V-LINK
Le V-LINK permet de synchroniser la musique et les images pour
créer des formes d’expression artistiques entièrement nouvelles. Des
contrôles temps réel comme le D Beam ou les pads dynamiques
peuvent grâce à lui assurer le contrôle des images directement à
partir de la musique que vous jouez sur scène.
Un logiciel d’édition et d’archivage
spécifique du Fantom-X fourni
Le logiciel pour ordinateur fourni avec l’appareil permet d’éditer et
de gérer l’ensemble des sons du Fantom-X directement sur
ordinateur.
16
Faces avant et arrière
fig.01-001
D BEAM
D BEAM
Active/désactive la fonction D Beam. Permet de créer divers effets
en déplaçant la main devant ce contrôle. -> (p. 121)
[ASSIGNABLE]
Permet d’affecter divers paramètres ou fonctions au D Beam pour
agir sur le son en temps réel. -> (p. 122)
[PAD TRIGGER]
Permet de déclencher les sons des pads directement à partir du D
Beam. -> (p. 122)
[SOLO SYNTH]
Permet d’utiliser le Fantom-X comme un synthétiseur
monophonique. -> (p. 123)
* Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur le bouton de
votre choix pour accéder à la page de paramétrage du D BEAM.
EXT SOURCE
[MIX IN]
Active/désactive la source externe. -> (p. 141)
* Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur ce bouton pour
accéder au paramétrage de la source externe.
LEVEL
Contrôle le volume de la source externe.
PEAK
Ce témoin s’allume quand le niveau est trop élevé.
VOLUME / V-LINK
VOLUME
Règle le volume général au niveau des sorties OUTPUT A (MIX) et
PHONES en face arrière. -> (p. 21)
[V-LINK]
Active/désactive la fonction
V-LINK
.
-> (p. 238)
*
Maintenez [SHIFT] et appuyez sur [V-LINK] pour accéder au paramétrage
.
REALTIME CONTROL
[ ]REALTIME CONTROL
Ces boutons permettent d’agir sur le son en temps réel selon la fonction
qui leur est assignée
. -> (p. 47)
[ ], [ ]ASSIGNABLE
Vous pouvez affecter une grande variété de paramètres à ces deux
boutons et les utiliser pour modifier le son en temps réel. -> (p. 122)
[RPS]
Active/désactive la fonction
RPS.
-> (
p. 203
)
* Maintenez [SHIFT] et appuyez sur (ou tournez) un des contrôles ci-
dessus pour accéder à leur écran de paramétrage.
[-OCT], [+OCT]
Transpose le clavier par pas d’une octave (-3- +3 octaves).
ARPEGGIO / RHYTHM
[CHORD MEMORY]
Active/désactive la fonction
CHORD MEMORY.
-> (
p. 133
)
[RHYTHM]
Active/désactive la fonction
RHYTHM.
-> (
p. 135
)
[ARPEGGIO]
Active/désactive la fonction
ARPEGGIO.
-> (
p. 128
)
*
Maintenez [SHIFT] et appuyez sur
un de ces boutons pour accéder à
l’écran de paramétrage correspondant.
[ARP HOLD]
Active/désactive la fonction
Arpeggio Hold.
BEAT (témoin de tempo)
Ce témoin clignote en mesure avec le tempo choisi.
SEQUENCER
Gère le fonctionnement du séquenceur : enregistrement ou lecture.
[RESET]
Ramène la position de lecture au début. Si vous appuyez sur ce
bouton en cours de lecture, vous revenez au début du morceau et le
séquenceur s’arrête. -> (p. 165)
[BWD]
Ramène la position de lecture au premier temps de la mesure
précédente. -> (p. 165)
[FWD]
Avance la position de lecture au premier temps de la mesure
suivante. -> (p. 165)
[Play]
Lance la lecture du séquenceur.
Face avant
1
12
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
1
2
3
4
5
6
17
Faces avant et arrière
[STOP]
Arrête la lecture du séquenceur.
À l’arrêt, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé et appuyer sur
[PLAY] pour exéc uter un «MIDI Update». -> (p. 165)
[REC]
Appelle l’écran d’attente d’enregistrement. -> (p. 170)
Si vous appuyez dessus en cours d’enregistrement, vous activez la
fonction d’essai préalable ( Rehearsal). -> (p. 173)
ÉCRAN
Écran
Affiche les informations concernant l’opération en cours.
[MENU]
Donne accès aux MENUS dont le contenu dépend du mode actif.
Touches de fonction ([F1] à [F8])
Pendant l’édition, ces boutons correspondent aux fonctions
contextuelles affichées en regard sur l’écran.
[TEMPO]
Détermine le tempo (BPM). -> (p. 128, p. 135, p. 166)
LCD CONTRAST
Règle la luminosité de l’écran. -> (p. 22)
[WRITE]
Sauvegarde les données éditées soit dans la mémoire temporaire soit
sur carte mémoire. -> (p. 59, p. 86, p. 120, p. 132, p. 134, p. 159, p.
198, p. 225)
[PATCH EDIT]
Donne accès au paramétrage des Patches.
[SONG EDIT]
Donne accès au paramétrage des Songs. -> (p. 164)
[EFFECTS]
Donne accès au paramétrage des Effets et du mastering. -> (p. 206)
[MIXER]
Appelle la page Mixer du mode Performance. -> (p. 103)
[LAYER/SPLIT]
Appelle la page Layer du mode Performance. -> (p. 100)
[PATCH/RHYTHM]
Donne accès au mode Patch/Rhythm. -> (p. 38)
Molette VALUE
Cette molette permet de modifier les valeurs. Si vous la tournez en
maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, l’incrémentation est plus
rapide.
[DEC], [INC]
Ces boutons permettent la modification des valeurs. Si vous
maintenez l’un d’eux enfoncé et manipulez l’autre, les valeurs
défilent plus rapidement. Utilisés en association avec la touche
[SHIFT] ,les incréments sont encore plus grands.
[CURSOR]
Modifient la position du curseur dans les quatre directions (haut,
bas, gauche, droite).
[SHIFT] (JUMP)
Utilisé en association avec d’autres boutons pour exécuter diverses
fonctions.
[ENTER]
Valide une opération.
[EXIT]
Ramène à l’écran précédent ou referme la fenêtre active. Dans
certains cas cela peut entraîner l’abandon de l’action en cours.
DYNAMIC PAD / SAMPLING
[SAMPLE EDIT]
Edition d’un sample. -> (p. 148)
[SAMPLE LIST]
Affiche la liste des Samples. -> (p. 146)
[SAMPLING]
Donne accès à la page Sampling Menu. -> (p. 142)
[SKIP BACK SAMPLING]
Réalise un échantillon de ce qui a été joué pendant une durée
déterminée avant l’appui sur le bouton. -> (p. 145)
[PAD SETTING]
Paramétrage des pads. -> (p. 160)
[CLIP BOARD]
Permet d’enregistrer les pages les plus utilisées et de les rappeller à
l’aide des pads (fonction Bookmark). -> (p. 37)
[SAVE/LOAD]
Permet la sauvegarde et le rechargement en zone temporaire (p. 29)
ou sur carte mémoire (p. 32).
[PAD 1–16]
Déclenchent les sons au même titre que le clavier.
[ROLL]
Active/désactive la fonction de «roulement». -> (p. 160)
[HOLD]
Active/désactive le «maintien» du son. ->(p. 160)
Pitch Bend/Modulation
Permet de contrôler le pitch-bend ou d’ajouter un vibrato.
Emplacement permettant l’installation d’une carte d’extension (SRX
series, vendue séparément) ou d’installer des barettes mémoire
DIMM (vendues séparément).
Sur les Fantom-X6/X7, il est situé sous l’appareil. -> (p. 240, p. 242)
[PIANO MODE]
Active un mode spécial optimisé pour le jeu des sons de piano. Si
vous appuyez sur ce bouton en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée, l’écran Live Setting Play apparaît. -> (p. 54)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
Faces avant et arrière
fig.01-002
fig.01-003
Interrupteur général POWER ON
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil. -> (p. 21, p. 22)
Connecteur d’alimentation (AC In)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. -> (p. 21)
fig.01-004
Connecteurs CTL (CONTROL) PEDAL
Ces connecteurs permettent le branchement de pédales d’expression
optionnelles (EV-5, etc.). En leur affectant une fonction déterminée,
elles vous permettront la sélection ou la modification des sons. Le
branchement de pédales de type «interrupteur momentané» (DP
series, etc.) est également possible. -> (p. 25)
925
* Utilisez exclusivement le modèle de pédale d’expression conseillé (EV-
5, vendue séparément). Tout autre modèle serait susceptible de créer
des dysfonctionnements ou d’endommager votre appareil.
Connecteur HOLD PEDAL
Ce connecteur peut recevoir, optionnellement, un interrupteur au
pied de type momentané (DP series etc.) utilisé comme pédale de
maintien. -> (p. 24)
Il peut également être paramétré pour utiliser les techniques de
demi-pédale ou, en y branchant une pédale d’expression (DP-8, etc.),
permettre un contrôle fin de la manière dont les timbres de piano
sont utilisés.
fig.01-005
Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Ces prises permettent la liaison avec d’autres appareils et l’échange
de messages MIDI.
fig.01-006
Connecteurs DIGITAL IN/OUT (S/P DIF COAXIAL)
Le Fantom dispose de sorties numériques aux formats optique et
coaxial (conformes au standard S/PDIF). Ces connecteurs donnent
accès à un signal audionumérique (stéréo). Le niveau de sortie est
identique à celui du signal émis par les sorties OUTPUT A (MIX).
* S/P DIF est un format d’interface numérique utilisé pour les appareils
audionumériques grand public.
fig.01-007, 008
Connecteurs OUTPUT A (MIX) (L (MONO), R)
Ces connecteurs permettent l’envoi du signal audio en stéréo vers
votre système de diffusion ou d’amplification. Pour une utilisation
mono, utilisez le connecteur L. -> (p. 19)
Connecteurs OUTPUT B (L, R)
Ces connecteurs permettent l’envoi du signal audio en stéréo vers
votre système de diffusion ou d’amplification.
Connecteurs INDIVIDUAL 1–4
Ces connecteurs permettent l’envoi du signal audio en mono vers
votre système d’amplification ou de diffusion.
L’affectation de ces connecteurs en sorties stéréo (OUTPUT) ou
individuelles (INDIVIDUAL)
se
gère au niveau du paramètre
«Output Assign» (p. 207).
Connecteurs AUDIO INPUT (L, R)
Permet l’entrée d’un signal stéréo (L/R) en provenance d’une unité
externe. Pour une source mono, utilisez le connecteur L.
Si vous enregistrez à partir d’un micro, branchez-le sur le connecteur
L et réglez «Input Select» (p. 141) sur «MICROPHONE».
Prise casque PHONES
Permet le branchement d’un casque stéréo (vendu séparément). ->
(p. 19)
fig.01-003a
Connecteur PC CARD
Permet le branchement d’une carte mémoire. -> (p. 244, p. 246)
931
* Insérez ces cartes fermement et bien à fond.
Connecteur USB
Permet le branchement d’un câble USB entre l’ordinateur et le
Fantom-X. -> (p. 218)
Face arrière
19
Prise en main
Le Fantom-X ne contient ni amplificateur ni enceintes. Pour pouvoir l’entendre, vous devez
donc le relier à un système de diffusion (enceintes amplifiées par exemple, ou chaîne hi-fi) ou
encore brancher un casque.
1. Avant tout branchement, vérifiez que tous vos appareils sont bien hors tension.
2. Branchez une des extrémités du cordon d’alimentation (fourni) dans le connecteur
d’alimentation du Fantom-X, et l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3. Reliez le Fantom-X à votre système de diffusion comme indiqué dans le schéma ci-
dessous.
fig. 02-002.e
Branchement d’un ampli et d’un système de diffusion
921
Pour éviter d’endommager
votre matériel et vos haut-
parleurs, réduisez le volume et
éteignez tous vos appareils
avant d’effectuer vos
b
ranchements
.
vers la prise secteur
Casque stéréo
Moniteurs amplifiés
Ampli
Console etc.
ASTUCE
ASTUCE
Pour pouvoir apprécier au
mieux les sons de votre
Fantom-X, nous vous
recommandons d’utiliser une
amplification stéréo. En cas
d’utilisation mono, utilisez le
connecteur OUTPUT A (MIX)
L (MONO).
Les câbles audio ne sont pas
fournis et doivent être achetés
séparément.
Pour plus de détails sur
l’installation des cartes
d’extensions (vendues
séparément), voir « Mise en
place d’une carte
d’extension » (p. 240).
Les sorties OUTPUT A [MIX]
acceptent les connexions
symétriques. Utilisez des
câbles correctement brochés
comme indiqué à l’arrière du
Fantom-X pour le relier à votre
console ou à vos autres
appareils.
20
Prise en main
Si vous devez installer le Fantom-X8 sur un stand, utilisez le KS-17 Roland et positionnez-le comme suit:
fig. 02-001.e
Installation du Fantom-X8 sur Stand (Fantom-X8
uniquement)
Vis du stand
Pieds caoutchouc du Fantom-X8
Installez le de front avec ces repères
Centre
Faites en sorte que le centre du stand se
trouve entre le «a» et le «n» du mot «Fantom»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342

Roland FANTOM X8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à