sur l’appareil.
•
Pour les mesures detension, le circuit sous mesure doit être protégé par un
fusible 20A ou par undisjoncteur.
•
Soyez très prudent quand vous mesurez des tensions
>20V ou descourants >10mA // tension ou courant de secteur avec charge inductive ou
partemps de tempête // du courant quand le fusible saute dans un circuit avec tensionen
circuit ouvert de >600 volts (>500V pour l’entrée mA) // dans.des appareils à tubecathodique
(transitoires à haute tension).
•
Inspectez appareil, câbles, connecteursavant chaque mesure.
N’utilisez pas des pièces endommagées.
•
Ne touchez pas lespointes de touche ou le circuit
pendant les mesures. Isolez-vous ! N’utilisez pas laboucle de suspension pour attacher
l’appareil à votre propre corps.
•
Pour lamesure de courant, connectez l’appareil en série
avec le circuit – JAMAIS enparallèle avec une source de tension.
•
Remplacez les fusibles
toujours par desfusibles équivalents
•
N’utilisez pas cet apparei l dans des at mosphères
explosives.
•
Evite contact direct avec le bouton CAP.ADJ e l’ouverture F1, F2, TEMP ou
EBCE durant la mesure de tension et de courant.
•
Durant la mesure d’un condensateur,
transistor, inductance et température détachez les cordons de test.
PREPARATION FOR USE
PREPARATION FOR USE PREPARATION FOR USE
PREPARATION FOR USE -
--
- UNPACKING
UNPACKING UNPACKING
UNPACKING
Your shipping carton should include the multimeter, a holster, one test lead set (one black,
one red), one 9V battery (installed),one RS232 cable, PC software disks, a K Type beaded
wire thermocouple, Operations manual and Software manual. If any of the items are damaged
or missing, immediately return the complete package to the place of purchase for an
exchange.
D • Gebrauchsvorbereitung
D • Gebrauchsvorbereitung D • Gebrauchsvorbereitung
D • Gebrauchsvorbereitung -
--
- Auspacken
Auspacken Auspacken
Auspacken
Die Verpackung sollte enthalten: ein Multimeter, ein Schutzholster, ein Meßkabelsatz (ein
schwarz, ei n rot), eine 9V Batterie (im Gerät), ei n RS232 Kabel , eine PC Software Diskettes,
ein Typ K geperltes Thermokuppelkabel eine Multimeter- und eine Software-Anleitung.
Wenn ein Teil f ehlt oder beschädigt ist, bitte bei der Verkauf stell e umt auschen.
umtauschen.
E • Preparación del multímetro para su uso
E • Preparación del multímetro para su uso E • Preparación del multímetro para su uso
E • Preparación del multímetro para su uso -
--
- Desembalaje
Desembalaje Desembalaje
Desembalaje
El embalaje debe contener: el multímetro, una funda, un juego de puntas de prueba (una
negra y otra roja), una pila de 9 V (instalada), un cable tipo RS-232, discos de programas
para PC, un sensor de temperatura termopar tipo K. este manual y manual de soporte lógico
para PC. Si falta algún componente u observa daños, devuelva el conjunto al lugar donde lo
adquirió para que se lo cambien.
F• Préparat
F• PréparatF• Préparat
F• Préparation pour l’Emploi
ion pour l’Emploi ion pour l’Emploi
ion pour l’Emploi -
--
- Déballage
Déballage Déballage
Déballage
Votre emballage doit contenir: un multimètre, une gaine de protection, un jeu de câbles de
mesure (un rouge, un noir), une pile 9V (installée), un câble RS232, des disquettes de
logiciel 235, un câble thermocouple perlé ce manuel et un manuel delogiciel pour PC. Si
une pièce manque ou est endommagée, retournez à votre pointde vente pur un échange.
- 5 –