Bryant BWB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL
D'INFORMATION
DE L'UTILISATEUR
CHAUDIÈRES À EAU CHAUDE
AU GAZ EN FONTE
AVERTISSEMENT : NÉGLIGER DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS
À LA LETTRE POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION CAUSANT DES DÉGÂTS MATÉRIELS,
DES BLESSURES OU LA MORT.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inammables à proximité de tout
appareil, y compris celui-ci.
MESURES À PRENDRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser
aucun appareil téléphonique dans l’immeuble.
Consulter immédiatement le fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Suivre les directives
données par le fournisseur de gaz.
S’il est impossible de joindre le fournisseur de gaz,
appeler le service d'incendie.
L'installation et l'entretien doivent être eectués par
un installateur qualié, une société d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
Ne pas utiliser cette chaudière si l'une de ses parties s'est retrouvée sous l'eau. Appeler immédiatement
un technicien qualié pour inspecter la chaudière et remplacer toute partie du système de commande ou
toute commande de gaz qui a été immergée.
En cas de surchaue ou si l’alimentation en gaz ne se coupe pas, ne pas éteindre manuellement ni couper
l’alimentation électrique de la pompe. Plutôt, couper l’approvisionnement en gaz à l’extérieur de l'appareil.
PN OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
CAC/BDP
7310 West Morris St.
Indianapolis, IN 46231
CONSERVER CE MANUEL À PROXIMITÉ DE LA CHAUDIÈRE
POUR POUVOIR LE CONSULTER AU BESOIN
2
1 GÉNÉRALITÉS
Cette chaudière comporte peu de pièces dont l’utilisateur
peut eectuer l’entretien. L’entretien et la réparation de la
chaudière doivent être eectués par une entreprise qualiée.
MISE EN GARDE
Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou
d’électrocution. La réparation ou l’entretien inadéquats
pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
Il est recommandé de lire ce manuel et de bien en
comprendre toutes les consignes, incluant le recours
à une entreprise qualiée au besoin.
Se familiariser avec les symboles identiant les dangers Se familiariser avec les symboles identiant les dangers
potentiels.potentiels.
AVIS
Sert à identier des pratiques qui ne sont pas liées
à des risques de blessures.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures
ou modérées.
!!
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
!
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, ENTRAÎNERA la mort ou des blessures graves.
!
Il s’agit d’un symbole de mise en garde de sécurité. Ce symbole Il s’agit d’un symbole de mise en garde de sécurité. Ce symbole
sert à avertir l’utilisateur d’un danger de blessure. Il est sert à avertir l’utilisateur d’un danger de blessure. Il est
important de respecter les consignes de sécurité qui suivent important de respecter les consignes de sécurité qui suivent
ce symbole an d’éviter tout risque de blessure ou de décès.ce symbole an d’éviter tout risque de blessure ou de décès.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
MISE EN GARDE
L’isolant de la chambre de combustion de ce produit
contient des matériaux en bre de céramique.
Les bres de céramique peuvent se transformer
en cristobalite lors d’un fonctionnement à des
températures très élevées. L’agence internationale
de recherche sur le cancer (AIRC) a conclu que la
silice cristalline, inhalée en milieu de travail sous
forme de quartz ou de cristobalite, est cancérigène
pour les humains (groupe 1). Éviter de respirer
la poussière et de la laisser entrer en contact
avec les yeux et la peau. Utiliser un appareil de
protection respiratoire antipoussière homologué
par NIOSH (N95). Ce type d’appareil de protection
respiratoire est basé sur les exigences d’OSHA
pour la cristobalite au moment de la rédaction
de ce document. D’autres types d’appareils de
protection respiratoire peuvent être nécessaires
en fonction de l’état du chantier de construction.
Les recommandations actuelles de NIOSH se
trouvent sur le site Web de NIOSH https://www.cdc.
gov/niosh/topics/silica/. Les appareils de protection
respiratoire approuvés par NIOSH, les fabricants
et les numéros de téléphone gurent sur ce site
Web. Porter des vêtements amples à manches
longues, des gants et des lunettes de protection
adéquats. Appliquer susamment d’eau à la
paroi de la chambre de combustion pour prévenir
l’accumulation de poussière. Laver les vêtements
potentiellement contaminés séparément des autres
vêtements. Rincer ces vêtements à fond.
Premiers soins recommandés par NIOSH. Yeux : rincer
immédiatement. Respiration : conduire à l’air frais
!
AVERTISSEMENT
Danger de lacération et de brûlures. Les bordures de
métal et les pièces peuvent présenter des rebords
coupants et être chaudes. Utiliser de l’équipement de
protection personnelle approprié incluant des lunettes
protectrices et des gants de sécurité pour procéder
à l’installation ou l’entretien de cette chaudière.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
!!
OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
3
1.1 Que faire en cas de surchaue
Ne pas éteindre ou débrancher l’alimentation électrique
des pompes. Couper l’approvisionnement en gaz
à l’extérieur de l’appareil.
1.2 Que faire si des pièces de la chaudière ont 1.2 Que faire si des pièces de la chaudière ont
été immergéesété immergées
Ne pas utiliser la chaudière si l’une de ses parties s’est
retrouvée sous l’eau. Appeler immédiatement un technicien
qualié pour inspecter la chaudière et remplacer toute
partie du système de commande ou toute commande
de gaz qui a été immergée.
1.3 Pour votre sécurité 1.3 Pour votre sécurité
Le fabricant recommande d'installer un détecteur de Le fabricant recommande d'installer un détecteur de
monoxyde de carbone à chaque étage de votre maison. monoxyde de carbone à chaque étage de votre maison.
Suivez les instructions de votre détecteur pour savoir Suivez les instructions de votre détecteur pour savoir
comment le faire fonctionner et vérier son état. comment le faire fonctionner et vérier son état.
Certaines juridictions peuvent, par la loi, l'exiger.Certaines juridictions peuvent, par la loi, l'exiger.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT
DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
L'eau chaude peut brûler!
L’eau chauée à la température pour le lavage
des vêtements, le lavage de la vaisselle et autres
besoins de désinfection peut brûler et causer des
blessures permanentes.
Les enfants, les personnes âgées, les inrmes ou
les handicapés physiques risquent davantage d’être
blessés de manière permanente par l’eau chaude.
Ne jamais les laisser sans surveillance dans la
baignoire ou sous la douche. Ne jamais permettre
aux petits enfants d’utiliser un robinet d’eau
chaude ou de faire couler leur propre bain.
Si quelqu’un qui utilise de l’eau chaude dans le
bâtiment répond à la description ci-dessus, ou si les
lois de la province ou les codes locaux exigent certaines
températures d’eau aux robinets d’eau chaude, vous
devez prendre des précautions spéciales :
Utiliser le réglage de température le plus bas
possible.
Installer un type de dispositif de mélange, tel
qu’une vanne de mélange automatique, au robinet
d’eau chaude ou au chaue-eau. La vanne de
mélange automatique doit être sélectionnée et
installée conformément aux recommandations
et aux instructions du fabricant.
L’eau sortant des vannes de vidange peut être
extrêmement chaude. Pour éviter les blessures :
S'assurer que tous les raccordements sont
étanches.
Diriger le débit d'eau loin de toute personne.
Réglage de la
température
de l’eau :
Temps d’exposion
pour une brûlure
au 1er degré
pour un adulte
Temps d’exposion pour
une brûlure au 2e et au
3e degré pour un adulte
120 °F (50 °C) 1 minute 5 minutes
130 °F (55 °C) 5 secondes 30 secondes
140 °F (60 °C) 2 secondes 5 secondes
150 °F (65 °C) 1 seconde 1,5 seconde
160 °F (70 °C) Instantané 0,5 seconde
Remarque : Avertissement concernant les
nourrissons, les enfants et les personnes âgées :
Il faut faire très attention lors de l’exposition de ces
personnes à de l’eau chaude ou très chaude, car le
temps d’exposition provoquant des brûleurs peut
être moitié moins long que pour les adultes.
DANGER
!
AVERTISSEMENT
Incendie, explosion, asphyxie, risque de choc
électrique ! Les inondations entraîneront des
dommages tels que des problèmes électriques,
de la corrosion, des pièces inopérantes, des
moisissures et d’autres problèmes imprévus qui
peuvent survenir au l du temps. Tout équipement
déterminé par un professionnel comme endommagé
par une inondation, déni comme un excès d’eau ou
d’autre liquide, est remplacé. Le non-respect de ces
directives entraînera une situation dangereuse.
!
OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
4
FIGURE 1 SOUPAPE DE GAZ
AVERTISSEMENT
MESURES À PRENDRE EN
PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser
aucun appareil téléphonique dans l’immeuble.
Consulter immédiatement son fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivre
les directives données par le fournisseur de gaz.
S’il est impossible de joindre le fournisseur
de gaz, appeler le service d’incendie.
!!
MISE EN GARDE
Le non-respect de ces instructions à la
lettre pourrait provoquer un incendie
ou une explosion causant des dégâts
matériels, des blessures ou la mort.
Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage
automatique de brûleur. Ne PAS tenter d'allumer
le brûleur manuellement.
Avant de mettre en marche, sentir autour
de l’appareil pour détecter toute odeur de gaz
éventuelle. Étant donné que certains gaz sont
plus lourds que l’air et se déposent sur le sol,
s’assurer de bien sentir près du plancher.
Utiliser uniquement la main pour tourner le robinet
du gaz. Ne jamais utiliser d’outils. S’il est impossible
de tourner le robinet à la main, ne pas tenter de le
réparer. Appeler un technicien d’entretien qualié.
Une force excessive ou une tentative de réparation
peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas utiliser cet appareil de chauage si l'une
de ses pièces s'est retrouvée submergée. Appeler
immédiatement un technicien qualié pour inspecter
la chaudière et remplacer toute partie du système
de commande ou toute commande de gaz qui
a été submergée.
Ne pas faire fonctionner la chaudière si la
chaudière à eau chaude et le système ne sont pas
remplis d'eau à une pression minimale de 12 psi.
Vérier que l'air est évacué du système.
!
2.1 Consignes d’utilisation
Arrêter! Lire les directives de sécurité ci-dessus.
Régler le thermostat à la position la plus basse.
Couper toute alimentation électrique de la chaudière.
Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage
automatique de brûleur. Ne pas tenter d’allumer
le brûleur manuellement!
Tourner le bouton de commande du gaz dans le sens
horaire jusqu'à « position fermée » (ARRÊT).
Consulter la gure 2-1.
Attendre cinq minutes pour que tout le gaz présent puisse
s’échapper. Vérier ensuite s’il y a une odeur de gaz,
y compris à proximité du plancher. S’il y a une odeur
de gaz, ARRÊTER! Suivre les consignes de sécurité
de la page : « Que faire en cas d'odeur de gaz ».
En l'absence d'odeur de gaz, passer à l'étape suivante.
Tourner le bouton de commande de gaz dans le sens
antihoraire pour ouvrir la position.
Rétablir l’alimentation électrique de la chaudière.
Régler le thermostat à la position désirée.
Si l’appareil ne se met pas en marche, suivre les
instructions de la rubrique ci-dessous : « POUR COUPER
L'ALIMENTATION EN GAZ DE L'APPAREIL » et appeler
un technicien d’entretien ou le fournisseur de gaz.
2.2 Pour couper l'alimentation en gaz de l'appareil
Régler le thermostat à la position la plus basse.
Pour eectuer des travaux d’entretien, couper toute
alimentation électrique de l’appareil.
Tourner le bouton de commande de fermeture du
gaz dans le sens horaire en position fermée.
BOUTON DE
COMMANDE DE
GAZ (ILLUSTRÉ EN
POSITION FERMÉE)
2 DIRECTIVES D'ALLUMAGE
OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
5
3 DIRECTIVES GÉNÉRALES
3.1 Caractéristiques de sécurité
Dans le cas d'une obstruction de la circulation des
résidus de combustion dans les conduites d'évacuation
de la chaudière, l’interrupteur de sécurité correspondant
coupera l’alimentation en gaz au brûleur principal.
Consulter la gure 2. Si l'une de ces situations se produit,
ne pas tenter de remettre la chaudière en marche.
Communiquer une agence d’entretien qualiée.
Si les conduites de la chaudière sont obstruées,
un limiteur de retour de amme coupera l'alimentation
de gaz du brûleur principal. Consulter la gure 2.
Si l'une de ces situations se produit, ne pas tenter de
remettre la chaudière en marche. Communiquer
avec une agence d’entretien qualiée.
3.2 Continu
S’assurer qu’il n’y a aucun matériau combustible,
essence ou autre gaz ou liquide inammable à
proximité de la chaudière.
S’assurer que les extrémités de la prise d’air nécessaire
à la combustion et de l’évent (extérieur de l’immeuble)
sont exemptes de rebuts, végétation et de tout autre
élément capable d’obstruer la circulation de l’air.
3.3 Au début de chaque saison de chauage
Consulter un service d'entretien qualié pour eectuer
l’entretien et le nettoyage annuel comme précisé dans
le Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien.
L’inspection comprend l’examen de toutes les zones de
circulation des résidus de combustion, le système d’évent,
le brûleur et la amme de la veilleuse. Il faut également
remplir la chaudière d’eau si elle a été vidangée à la n
de la saison de chauage.
3.4 Mensuel
Inspecter les canalisations d’apport d’air nécessaire à
la combustion et d’évacuation pour détecter tout signe
de détérioration, de fuites ou d’aaissement. Consulter
une entreprise d’entretien qualiée au besoin.
Examiner les canalisations du système an de vérier
s’il n’y a pas de fuites. Consulter une entreprise
d’entretien qualiée au besoin.
Vérier le ou les évents d’aération pour détecter les fuites.
Suivre les instructions de la rubrique « DIRECTIVES
DE FONCTIONNEMENT » pour remettre la chaudière
en état de marche.
FIGURE 2 VOIES DE PASSAGE DES RÉSIDUS
DE COMBUSTION
MISE EN GARDE
Danger de brûlure et d’ébouillantage. Vérier que le
tuyau d’évacuation de la soupape de sûreté est dirigé
vers un endroit sécuritaire avant d’eectuer la procédure
d’entretien. Consulter une entreprise d’entretien
qualiée pour refaire les canalisations inadéquates.
!
3.5 Vérication selon les directives du fabricant
Soupape de sûreté : consulter les directives du fabricant.
3.6 Fin de la saison de chauage si la chaudière
ne sert pas à réchauer l’eau chaude à usage
domestique
Suivre les directives de la rubrique « POUR COUPER
L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL ». Consulter
la section 2.2.
Consulter une entreprise d’entretien qualiée pour
vidanger le système (si celui-ci ne contient pas
d’antigel) si le système de chauage risque d’être
exposé au gel pendant qu’il est hors service.
MISE EN GARDE
Danger d'incendie et d'asphyxie. Ne pas essayer
de mettre la chaudière en marche si les interrupteurs
de sécurité coupent le gaz du brûleur principal.
Communiquer une agence d’entretien qualiée.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
!
Interrupteur automatique
en cas d'obstruction de
l'évacuation
Limiteur de retour
de amme
Base
Porte de
brûleur
brûleurs
Soupape de gaz
Orice de
surveillance
du brûleur
Dispositif
d’allumage
Commande
Honeywell
Transformateur
Interrupteur
en cas de
manque d’eau
Coupe-tirage
solidaire
OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
6
REMARQUES
OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
7
Date Entretien réalisé
Nom de l’entreprise
et initiales du technicien
Adresse et numéro de
téléphone de l’entreprise
RÉVISIONS EFFECTUÉES
OG-BWBC-01FR
240012894 RÉV. C [10-01-2020]
Les informations suivantes sont demandées
pour tous les appels de service
(*Les informations gurent sur la plaque
signalétique de la chaudière)
Date d'installation :
*Numéro de série de la chaudière :
*Numéro de modèle de la chaudière :
Installée par :
CAC/BDP
7310 West Morris St.
Indianapolis, IN 46231
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bryant BWB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire