Knauer BlueShadow Pompe 80P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Pompe 80P
Consignes
Document no . V7680
HPLC
BlueShadow
Remarque : Pour votre propre sécurité, lisez les instructions et respectez
toujours les avertissements et consignes de sécurité figurant sur l'appareil
et dans les instructions. Conservez ces instructions pour référence future.
Remarque : Si vous avez besoin d'une version de ces consignes dans une
autre langue, veuillez faire part de votre demande en précisant le numéro
de l'article correspondant via e-mail ou fax à KNAUER.
Téléphone : +49 30 809727-111 (9- 17h, (heure d'Europe centrale)
Fax : +49 30 8015010
E-Mail : support@knauer.net
Langues : Allemand, Anglais, Français
KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH
Hegauer Weg 38
14163 Berlin
Téléphone : +49 30 809727-0
Fax: +49 30 8015010
Internet : www.knauer.net
E-Mail: info@knauer.net
Numéro de document : V7680
Numéro de version : 4.0
Date d'édition : 2019/05/28
Traduction de l'édition originale
Les informations contenues dans ce document
sont sujettes à modification sans préavis.
Pour la dernière version des instructions,
consultez notre site web :
www.knauer.net/library
Pour la version imprimée de ces instructions, nous utilisons du papier
écologique issu de forêt de développement durable.
Ce document contient des informations confidentielles et ne peut être
reproduit sans le consentement écrit de KNAUER Wissenschaftliche
Geräte GmbH.
© KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH 2019
Tous droits réservés.
AZURA® est une marque déposée de
KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH.
Assistance
clientèle :
Éditeur :
Information sur
la version :
Durabilité :
Droits d'auteur :
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
i
Table de matières
1. Informations sur le produit .............................................................1
1.1 Utilisation prévue ..............................................................1
1.2 Caractéristiques fonctionnelles ..................................................1
1.3 Présentation de l’appareil ........................................................2
1.4 Têtes de pompe ................................................................3
2. Consignes de sécurité de base ..........................................................4
2.1 Groupe cible ...................................................................4
2.2 Équipements de sécurité ........................................................4
2.3 Ce que l’utilisateur doit prendre en compte ? ......................................4
2.4 Notifications d’avertissement .....................................................6
2.5 Décontamination ...............................................................6
3. Symboles et pictogrammes ............................................................7
4. Volume de livraison ....................................................................7
5. Installation ............................................................................8
5.1 Préparations ...................................................................8
5.1.1 Emplacement d’utilisation ..............................................8
5.1.2 Alimentation ..........................................................9
5.1.3 Déballage de l’appareil ................................................9
5.2 Branchement du piston de retour de circulation ...................................10
5.3 Entrée d’éluant ................................................................11
5.3.1 Raccordement de la ligne d’éluant à la tête de la pompe ..................12
5.3.2 Raccordement de la ligne d’éluant ......................................12
5.4 Modification de la configuration en GBP ..........................................13
5.4.1 Types de bloc de valves ...............................................13
5.4.2 Connexion du module GBP ............................................14
5.4.3 Contrôle du module GBP ..............................................15
5.5 Contrôle ......................................................................15
5.5.1 Connecteurs d’embase à broche .......................................16
5.5.2 Bornier d’Events ......................................................18
5.5.3 Raccordement des câbles à l’embase à broche ...........................19
5.6 Connexion de l’appareil à l’ordinateur ...........................................20
5.6.1 Configurez les paramètres LAN ........................................20
5.6.2 Connecter les appareils au réseau LAN .................................21
5.6.3 Configuration du routeur ..............................................21
5.6.4 Intégration du réseau LAN dans un réseau d’entreprise ...................22
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
ii Table des matières
5.6.5 Contrôler plusieurs systèmes séparément dans le LAN ....................22
5.6.6 Contrôle analogique ..................................................22
6. Fonctionnement ......................................................................23
6.1 Activation de la pompe .........................................................23
6.2 Rinçage de la pompe ..........................................................23
6.2.1 Mode de fonctionnement GBP .........................................24
6.2.2 Mode de fonctionnement isocratique ou GHP ............................25
6.2.3 Écran Tactile .........................................................25
6.2.4 Utilisation de l’écran tactile ............................................25
6.2.5 Présentation des touches .............................................26
6.3 Structure du menu .............................................................27
6.3.1 Menu principal ......................................................27
6.3.2 Menu de Setup .......................................................29
6.3.3 Menu de Solvent .....................................................32
6.3.4 Menu GLP ...........................................................33
6.3.5 Menu de Program ....................................................33
6.3.6 Menu de Link ........................................................38
6.4 Réglage de la pression minimum et maximum de la pompe .........................40
6.5 Configuration des signaux de commande ........................................41
6.6 Configuration du module GBP ..................................................41
7. Tests fonctionnels ....................................................................42
7.1 Qualification d’installation (IQ) ..................................................42
7.2 Qualification opérationnelle (OQ) ...............................................42
8. Dépannage ..........................................................................43
8.1 LAN ..........................................................................43
8.2 Problèmes éventuels et solutions ................................................44
8.3 Messages du système ..........................................................45
9. Maintenance et entretien ..............................................................49
9.1 Contrat de maintenance ........................................................49
9.2 Nettoyage et entretien de l’appareil ..............................................49
9.3 Raccords .....................................................................50
9.3.1 Valeurs de couple ....................................................50
9.3.2 Serrage des raccords .................................................50
9.4 Tête de pompe ................................................................50
9.4.1 Démonter la tête de pompe ...........................................50
9.4.2 Installation de la tête de pompe .......................................51
9.5 Clapets anti-retour .............................................................52
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
iii
Table des matières
9.5.1 Déposer les clapets anti-retour .........................................52
9.5.2 Nettoyage des clapets anti-retour ......................................53
9.5.3 Installation des clapets anti-retour ......................................53
10. Données techniques ..................................................................54
10.1 Distribution du solvant .........................................................54
10.2 Communication ...............................................................55
10.3 Généralités ...................................................................55
11. Commandes renouvelées .............................................................56
11.1 Appareils .....................................................................56
11.2 Pièces de rechange ............................................................56
12. Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide ..........................57
12.1 Généralités ...................................................................57
12.2 Plastiques ....................................................................57
12.3 Métaux .......................................................................59
12.4 Non-métaux ..................................................................60
13. Informations légales ..................................................................62
13.1 Dommages dus au transport ....................................................62
13.2 Conditions de garantie .........................................................62
13.3 Sceau de garanti ..............................................................63
13.4 Déclaration de conformité ......................................................63
13.5 Mise au rebut .................................................................63
14. Abréviations et terminologie ...........................................................64
1
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
1. Informations sur le produit
Remarques : Utilisez uniquement l’appareil pour des applications
qui relèvent du domaine d’utilisation prévue. Sinon, l’équipement de
protection et de sécurité de l’appareil pourrait tomber en panne.
Le retour de circulation automatique du piston augmente la durée de vie
des joints et des pistons et élimine le sel et d’autres substances de la zone
derrière les joints.
Fonctionnement isocratique :
Séparation sans gradients
La composition du solvant est constante au cours de l’analyse.
Le solvant peut être recyclé.
Fonctionnement en gradient :
GBP (Gradient Basse Pression) : Le gradient se forme du côté basse
pression de la pompe.
GHP (Gradient Haute Pression) : Le gradient se forme du côté haute
pression de la pompe.
1.1 Utilisation prévue
Lappareil ou le système d’appareils est adapté pour la chromatographie
liquide à haute pression. Il peut être utilisé en laboratoire pour séparer
des mélanges de substances qui peuvent être dissoutes dans un solvant
ou un mélange de solvants.
Pompe de dosage
Séparation des substances
Filtration des substances
1.2 Caractéristiques fonctionnelles
Technologie de double pistions
Transfert de liquide à basse impulsion, avec un débit stable et une
haute précision d’écoulement
Longue durée de vie
Contrôle interne de la programmation des gradients de haute
pression binaire à quaternaire
Système GHP : jusqu’à quatre pompes peuvent être combinées
Système GBP : Connexion d’un bloc de valves GBP binaire ou ternaire
Des mélanges à gradient ultra-précis sur toute la plage d’écoulement
Haute stabilité physique et chimique
Contrôle direct de la pompe par signaux analogiques et numériques
Contrôle avec le logiciel de chromatographie
Modes de
fonctionnement
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Informations sur le produit 2
1.3 Présentation de l’appareil
Légende
1
Écran Tactile
2
Capteur de pression
3
Vis de ventilation
4
Raccords des tubes
pour le retour de
circulation de piston
5
Tête de pompe
Fig. 1 : Vue de face
Légende
1
Numéro de série
2
Prise du bloc de valves
de GBP
3
Bornier d’événements
4
Ouverture du ventilateur
5
Interrupteur
d’alimentation
6
Bornier distant
7
Interface RS-232
8
Connexion LAN
Fig. 2 : Vue arrière
14
5
6
78
3
2
23
5
14
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
3 Informations sur le produit
1.4 Têtes de pompe
Tête de pompe pour utilisation dans des applications préparatoires :
Modèle Standard, acier inoxydable
Incrustations en acier inoxydable ou en titane pour les applications
biocompatibles : 100ml, 250ml, 500ml, 1000ml
Pour la bio-compatibilité, des têtes de pompe avec des incrustations en
titane peuvent être utilisées. Les têtes de pompe peuvent être changées
par l’utilisateur.
Lavant de la tête de pompe est marqué avec la capacité de pompe
maximum et les incrustations de la tête de pompe (SS pour l’acier
inoxydable, Ti pour le titane).
Fig. 3 : Tête de pompe 500 ml, acier inoxydable
La tête de pompe est équipée d’une puce RFID. Il sert à surveiller et
enregistrer tous les paramètres et réglages de la pompe et de la tête
depompe.
La technologie RFID ore les avantages suivants :
Détection automatique de tous les paramètres importants de la tête de
pompe au moyen de signaux radio (identification par radiofréquence),
du logiciel de pompe ou du logiciel de chromatographie :
Type de tête de pompe
Numéro de série et année de fabrication
Nombre de cycles et temps de fonctionnement
Valeurs limites des paramètres de la tête de pompe
Toutes les données de mesure archivées conformément aux BPL
(bonnes pratiques de laboratoire).
Transfert de toutes les données au logiciel et à l’écran de la pompe.
Désignation
Détection RFID
2. Consignes de sécurité de base
2.1 Groupe cible
2.2 Équipements de sécurité
2.3 Ce que l’utilisateur doit prendre en compte ?
Ce document s‘adresse à des personnes qualifiées en tant que techniciens
de laboratoire chimique ou qui ont suivi une formation professionnelle
comparable.
Les connaissances suivantes sont requises :
Connaissances fondamentales en chromatographie en phase liquide
Connaissances concernant les substances qui conviennent seulement
dans une mesure limitée pour une utilisation en chromatographie en
phase liquide
Connaissances sur les risques des produits chimiques pour la santé
Participation au cours d‘une installation d‘un appareil ou d‘une
formation par la société KNAUER ou une société agréée.
Si vous ne faites pas partie de ce groupe professionnel ou d‘un groupe
comparable, vous ne pouvez en aucune circonstance eectuer le travail
décrit dans ce mode d‘emploi. Dans ce cas, contactez votre supérieur.
Lorsque vous travaillez avec l‘appareil, prenez des mesures conformément à
la réglementation sur les laboratoires et portez des vêtements de protection :
Lunettes de sécurité avec protection latérale
Gants de protection
Blouse de laboratoire
Toutes les instructions de sécurité contenues dans le présent document
Les spécifications en termes d‘installation et de connexion et
d‘environnement
Les réglementations nationales et internationales relatives aux travaux
de laboratoire
Les pièces de rechange d‘origine, les outils et les solvants réalisés ou
recommandés par KNAUER
Bonnes pratiques de laboratoire (BPL)
Les règlements relatifs à la prévention des accidents publiés par les
compagnies d‘assurance visant les accidents de travaux de laboratoire
Filtration des substances en cours d‘analyse
Utilisation de filtres en ligne
Une fois qu‘ils ont été utilisés, ne jamais réutiliser des capillaires dans
d‘autres zones du système HPLC.
Utilisez uniquement un raccord PEEK donné pour un port spécifique
et ne jamais le réutiliser pour d‘autres ports. Installer toujours de
nouveaux raccords PEEK sur chaque port séparé.
Suivez les instructions de KNAUER ou du fabricant sur l‘entretien des
colonnes.
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Consignes de sécurité de base 4
Plus d‘informations relatives à la sécurité sont données ci-dessous :
inflammabilité : Les solvants organiques sont très inflammables.
Comme les capillaires peuvent se détacher de leurs raccords vissés et
laisser le solvant s‘échapper, il est interdit d‘approcher des flammes
nues du système d‘analyse.
Bac de solvant : Risque d‘électrocution ou de court-circuit si un liquide
pénètre à l‘intérieur de l‘appareil. Pour cette raison, placer toutes les
bouteilles dans un bac de solvant.
Lignes de solvant : Installer les capillaires et les tubes d‘une manière telle
que les liquides ne puissent pas pénétrer à l‘intérieur en cas de fuite.
Fuites : Vérifiez régulièrement si un des composants du système fuit.
câble d‘alimentation : Des câbles d‘alimentation défectueux ne doivent
pas être utilisés pour connecter l‘appareil et le système d‘alimentation.
point d‘auto-inflammation : Utiliser uniquement des solvants ayant
un point d‘auto-inflammation supérieur à 150° C dans des conditions
ambiantes normales.
multiprises : Si plusieurs appareils sont connectés à une multiprises,
toujours prendre en compte la consommation électrique maximale
de chaque appareil.
alimentation : Connecter uniquement des appareils à des sources de
tension, dont la tension est égale à la tension de l‘appareil.
toxicité : les solvants organiques sont toxiques au-delà d‘une certaine
concentration. Veillez à ce que les aires de travail soient toujours bien
ventilées ! Porter des gants et des lunettes de sécurité lorsque vous
travaillez sur l‘appareil !
Où lutilisation de l‘appareil est-elle interdite ?
Ne jamais utiliser le système dans des atmosphères potentiellement
explosives sans équipement de protection approprié. Pour plus
d‘informations, contactez l‘assistance technique de KNAUER.
Démantèlement sécurisé
Mettez l‘appareil totalement hors service en tirant sur la prise électrique
de l‘alimentation (connecteur mural ou multiprise).
Ouverture de l‘appareil
Lappareil ne peut être ouvert par que l‘assistance technique KNAUER ou
toute entreprise autorisée par KNAUER seulement.
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
5 Consignes de sécurité de base
2.4 Notifications d’avertissement
2.5 Décontamination
Les dangers possibles liés à l‘appareil sont divisés en blessures corporelles
et dommages matériels dans ce mode d‘emploi.
Signalétique Signification
DANGER (rouge) indique sur situation
dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT (orange) indique sur situation
dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION (jaune) indique une situation
dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée,
entraînera des blessures légères à modérées.
AVIS (bleu) sert à aborder des pratiques qui
n‘entraînent de blessures.
1
Gerätename Betriebsanleitung, V-Nummer
La contamination des appareils par des substances toxiques, infectieuses
ou radioactives présente un danger pour toutes les personnes pendant le
fonctionnement, la réparation, la vente et la mise au rebut d‘un appareil.
Tous les appareils contaminés doivent être correctement décontaminés
par une entreprise spécialisée ou la société d‘exploitation avant d‘être
remis en service, réparés, vendus ou mis au rebut. Tous les matériaux
ou liquides utilisés pour la décontamination doivent être collectés
séparément et mis au rebut de façon appropriée.
Decontamination Report
Devices without a completed Decontamination Report will not be repai-
red. If you would like to return a device to KNAUER, make sure to enclose
a completed Decontamination Report with the device:
https://www.knauer.net/decontamination-report.
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Consignes de sécurité de base 6
7
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
3. Symboles et pictogrammes
Les symboles et les messages suivants peuvent se trouver sur l’appareil :
Symbole Signification
Risque d’électrocution
Risque de décharge électrostatique qui peut causer
des dommages au système, à l’appareil, ou aux
composants.
Un appareil ou un système portant le marquage CE
remplit les conditions des directives européennes
spécifiques au produit. Ceci est confirmé dans une
déclaration de conformité.
Test des joints au Canada et aux États-Unis dans les
centres de contrôles reconnus à l’échelle nationale
(NRTL). Lappareil ou le système certifié a passé les
tests de qualité et de sécurité avec succès.
4. Volume de livraison
Remarques : Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine
fabriqués par KNAUER ou une entreprise agréée par KNAUER.
Câble d’alimentation
Pompe BlueShadow 80P avec tête de pompe
Kit d’accessoires de pompe 80P
Kit d’accessoires de tête de pompe
Documents applicables :
Mode d’emploi
Qualification d’installation
Déclaration de conformité
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Installation 8
5. Installation
Ce chapitre décrit toutes les étapes préparatoires avant la mise en service.
5.1 Préparations
5.1.1 Emplacement d’utilisation
Ce n’est que si les exigences pour les conditions ambiantes
d’environnement d’exploitation sont respectées, que l’utilisation prévue
peut être assurée. Les conditions ambiantes sont disponibles dans les
données techniques.
Défaut de l‘appareil
L‘appareil surchaue à l‘exposition au soleil et en cas de circulation
insusante de l‘air. Des défaillances de l‘appareil sont très susceptibles.
Installez l‘appareil de manière à ce qu‘il soit protégé contre l‘exposition
à la lumière directe du soleil.
Gardez un peu d‘espace pour la circulation de l‘air : Voir le paragraphe
„Conditions d‘espace“.
Au moins 5cm, si un autre appareil est installé sur un côté.
Au moins 10 cm, si d’autres appareils sont installés sur les deux côtés.
Au moins 15 cm du ventilateur du refroidissement à l’arrière.
Veillez à ce que la prise de courant sur l’alimentation (prise murale ou
barre multiprise) soit toujours accessible, de sorte que l’appareil puisse
être déconnecté de l’alimentation électrique.
Placez l’appareil sur une surface de niveau.
Protégez l’appareil contre une exposition directe aux rayons du soleil.
Placez l’appareil à un endroit non exposé aux courants d’air comme
des systèmes de climatisation.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’autres machines qui provoquent
des vibrations du sol.
Éloignez les appareils des sources de haute fréquence. Les hautes
fréquences peuvent compromettre les valeurs de mesure.
Remarque : Assurez-vous que la prise d’alimentation sur le côté arrière
de l’appareil est toujours accessible, de sorte que l’appareil puisse être
déconnecté de l’alimentation électrique.
Observez les consignes suivantes lorsque vous déplacez l’appareil d’une
salle de refroidissement à un laboratoire normal :
Activez l’appareil avant de le déplacer et laissez-le activé pendant une
demi-heure pour chauer.
Alternativement, laissez l’appareil réchauer dans le laboratoire
pendant au moins 3heures et ne connectez pas l’alimentation au cours
de cette durée pour éviter les dommages cause par la condensation
de l’eau.
Conditions d’espace
Usage général
Changement
d’emplacement
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
9 Installation
5.1.2 Alimentation
Pour l’alimentation électrique, utilisez le câble d’alimentation et
l’adaptateur d’alimentation fournis pour répondre aux spécifications
décrites dans le chapitre Données Techniques. Mais inspectez le câble
d’alimentation fourni à l’avance pour s’assurer qu’il est approuvé pour
votre pays. Remplacez les câbles d’alimentation défectueux uniquement
par des accessoires de marque KNAUER. Il est interdit de remplacer les
câbles d’alimentation amovibles par d’autres types de câbles.
Lalimentation électrique du site d’installation doit être raccordée
directement à la ligne d’alimentation principale la plus proche.
Lalimentation doit être sans fluctuations, courant résiduel, pics de
tension et interférences électromagnétiques.
Les connecteurs pour la tension d’alimentation sont mis à la terre en
conséquence.
Lappareil reçoit susamment de courant avec une capacité de réserve
Lappareil est destiné à être utilisé avec les réseaux d’alimentation
ACde 100–240 V.
Veillez à ce que la prise de courant sur l’alimentation (prise murale ou
barre multiprise) soit toujours accessible, de sorte que l’appareil puisse
être déconnecté de l’alimentation électrique.
5.1.3 Déballage de l’appareil
Vérifiez si l’emballage en carton a été endommagé pendant le
transport.
Couteau tout usage
Défaut de l‘appareil
Des changements de température ambiante causent de la condensation
à l‘intérieur de l‘appareil.
Laissez appareil s‘acclimater pendant 3 heures, avant de le connecter
à l‘alimentation et le mettre en service.
Défaut électronique
Risque électronique en cas d‘utilisation d‘un adaptateur identiquement
construit d‘un autre fabricant.
Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d‘origine fabriqués
par KNAUER ou une entreprise agréée par KNAUER.
Conditions
Prise de courant
Prérequis
Outils
Risque de contusion
L‘appareil risque d‘être endommagé si vous le porter ou soulever sur
des pièces du boîtier saillantes. L‘appareil peut tomber et blesser des
personnes.
Soulevez l‘appareil uniquement par le centre sur le côté du boîtier.
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Installation 10
Processus
1. Installez le paquet de telle manière à pouvoir lire l’étiquette.
2. Avec un couteau, coupez le ruban adhésif et ouvrez l’emballage.
3. Soulevez le rembourrage en mousse. Sortez le kit d’accessoires et
le mode d’emploi.
4. Ouvrez le kit d’accessoires et vérifiez si la livraison est conforme
à la commande. Si des pièces manquent, contactez l’assistance
technique.
5. Saisissez l’appareil par le bas, sortez-le de l’emballage et placez-le
sur ses pieds. Ne le saisissez pas le capot avant.
6. Vérifiez si l’appareil présente des signes de dommages survenus
pendant le transport. Si des pièces manquent, contactez
l’assistance technique.
7. Installer l’appareil sur le site d’exploitation. Soulevez le
rembourrage en mousse.
Conservez l’emballage et gardez la liste de colisage incluse pour des
commandes récurrentes.
5.2 Branchement du piston de retour de circulation
La pompe est équipée d’un dispositif automatique de rinçage inversé du
piston. Il augmente la durée de vie des joints et des pistons et élimine les
substances contaminantes de la zone derrière les joints.
La fonction de rinçage inversé du piston nettoie automatiquement la
zone du piston arrière de la tête de pompe lors de l’activation et en
fonctionnement continu.
A l’activation : La zone du piston arrière de la tête de pompe est rincée
automatiquement pendant 30secondes.
En mode continu : La zone du piston arrière de la tête de pompe est
rincée automatiquement toutes les 60minutes, pendant 30 secondes.
Étapes suivantes
Principe de
fonctionnement
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
11 Installation
Processus Schéma
1. Acheminez un tube
du flacon de solvant à
l’entrée de la pompe de
rinçage 1 et fixez-le.
2. Acheminez un tube de
la sortie de la pompe
de rinçage 4 à l’entrée
de la tête de pompe 3
et fixez-le.
3. Fixez un tube à la sortie
de la tête de pompe 2
et acheminez-le vers la
bouteille de déchets.
Fig. 4 : Connecteurs
123 4
pour rinçage
inversé du piston
5.3 Entrée d’éluant
Remarque : Le kit d’accessoires comprend des tubes PTFE et un anneau
d’étanchéité/douille PETP, qui peut servir pour les applications standard
de HPLC. Pour les applications avec des solvants agressifs, des pièces
PEEK ou en acier inox sont disponibles.
Les lignes d’éluant sont reliées par l’entrée d’éluant à la tête de la pompe.
Légende
1
Vis à tête moletée
2
Entrée d’éluant
Fig. 5 : Raccordement de la ligne d’éluant à la tête de la pompe
1
2
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Installation 12
5.3.1 Raccordement de la ligne d’éluant à la tête de la pompe
Processus Schéma
1. Avec la vis à tête
moletée 2, vissez
l’entrée de l’éluant dans
le raccord vissé d’entrée
1 de la tête de pompe.
2. Tournez l’entrée de
l’éluant jusqu’à ce que
l’entrée du collecteur
d’admission 3 pointe
vers l’avant.
3. Vissez la vis à tête
moletée.
Fig. 6 : Entrée d’éluant, version 1
Fig. 7 : Entré d’éluant, version 2
5.3.2 Raccordement de la ligne d’éluant
Assurez-vous que toutes les connexions sont bien vissées.
Assurez-vous que le côté conique de l’anneau de coupe est pointé
vers la vis de fixation du tube de téflon.
1
2
3
Préparations
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
13 Installation
Processus Schéma
Tête de pompe
100ml
250ml
500ml
1. Poussez le tuyau en
téflon 1 à travers la
vis de fixation 2 et
l’anneau de coupe 3.
2. Insérez l’extrémité
du tuyau aussi loin
que possible dans
le raccord d’entrée
d’éluant 4 de la tête de
pompe.
3. Vissez la vis de fixation
à la main. Fig. 8 : Raccordement de la ligne
d’éluant à la tête de la pompe
Processus Schéma
Tête de pompe
1000ml
1. Poussez le tuyau en
téflon 1 à travers la
vis de fixation 2 et
l’anneau de coupe 3.
2. Insérez l’extrémité
du tuyau aussi loin
que possible dans
le raccord d’entrée
d’éluant 4 de la tête de
pompe.
3. Vissez la vis de fixation
à la main. Fig. 9 : Raccordement de la ligne
d’éluant à la tête de la pompe
1000 ml
5.4 Modification de la configuration en GBP
Le bloc de valve à gradient basse pression (bloc de valve de GBP)
complète la pompe avec un système de gradient basse pression.
5.4.1 Types de bloc de valves
Bloc de valve GBP ternaire pour des débits de l’ordre de 10–220 ml/min
Bloc de valve GBP binaire pour des débits de l’ordre de 10–800 ml/min
2
134
1
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
Installation 14
Légende
1
Bloc de valve GBP
ternaire
2
Vis de fixation avec
anneau d’étanchéité
3
prise
Fig. 10 : Bloc de valve GBP ternaire
5.4.2 Connexion du module GBP
Placez toujours les joints par paires sur les deux vis de fixation.
La prise 5 ne doit pas se détacher pendant le fonctionnement.
Processus Schéma
1. Dans le menu Configuration,
sélectionnez le type Gradient
GBP ternaire ou autrement
GBP binaire.
2. Désactivez la pompe et
retirez le prise électrique.
3. Dévissez les entrés d’éluant
des raccords d’entrée 3de la
tête de pompe 1.
4. Vissez fermement le bloc de
valve GBP 2avec les vis de
fixation 4et les joints à la tête
de pompe.
5. Raccordez le tube éluant aux
entrées du bloc de valveGPB.
6. Branchez un raccord à
capuchon dans l’entrée non
utilisée.
Fig. 11 :
1
2
3
4
Connexion du bloc de
valve
7. Branchez la prise 5dans la
prise 6du bloc de valve GBP
à l’arrière de la pompe.
Fig. 12 :
5
6
Prise pour le bloc de
valve GBP
1
2
3
Consigne de pompe BlueShadow 80 P (V 7680)
15 Installation
5.4.3 Contrôle du module GBP
Contrôle manuel de la pompe par écran tactile
Contrôle PC avec le logiciel de chromatographie
5.5 Contrôle
Il y a 3 façons de faire fonctionner la pompe :
Via l’embase à broches
Dans un réseau LAN, via le connecteur LAN du routeur
Fonctionnement sur écran
Tous les connecteurs sont situés à l’arrière du détecteur.
Légende
1
Numéro de série
2
Prise du bloc de valves
de GBP
3
Bornier d’Events
4
Ouverture du ventilateur
5
Interrupteur
d’alimentation
6
Bornier distant
7
Interface RS-232
8
Connexion LAN
Fig. 13 : Vue arrière
14
5
6
78
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Knauer BlueShadow Pompe 80P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire