Maxxus Laufband M8, Farbe Bronze Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
FRA
M8
Tapis de course
Manuel d’utilisation
2
Index
Index 2
Consignes de sécurité 3
Vue d'ensemble de l'appareil 4
Contenu de la livraison 5
Assemblage 6 – 9
Branchement au secteur 10
Fonction de mise hors service 10
Transport 11
Clé de sécurité 12
Distance de sécurité 12
Que faire en cas d'urgence 12
Nettoyage et maintenance 13 – 16
Cockpit 17 – 21
Pulsations et rythme cardiaque 22 – 23
Informations d'entraînement 24 – 25
Caractéristiques techniques 26
Traitement des déchets 26
Accessoires recommandés 26
Vue éclatée 27
Liste des pièces détachées 28 – 29
Garantie 30
Contrat de service 31
© 2019 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH
& Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.
3
FRA
Consignes de sécurité
Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier, notamment les consignes de sécurité,
de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraînement se
soit familiarisée avec ces consignes et les applique. Suivez toujours soigneusement les consignes de maintenance et de sécu-
rité de ce manuel. Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Une utilisation de cet équipement à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne
pourra être tenu responsable en ce cas.
Raccordement électrique : (ne s’applique qu’aux appareils possédant un raccordement électrique externe)
Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d’entraînement.
L’appareil d’entraînement ne doit être branché au secteur qu’avec les câbles électriques fournis, en utilisant une prise 16A indivi-
duellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié.
L’appareil d’entraînement ne peut être allumé et éteint qu’avec l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux standards DIN, aux règlements et directives VDE, et aux
règlements techniques établis par les autres Etats de l’Union Européenne.
Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions (LCD,
plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous ces types
d’appareil doivent être éloignés de votre appareil d’entraînement car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement, des
interférences ou des résultats erronés du cardio fréquencemètre.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez
disposer d’un espace libre d’au moins 200 cm de long et de la largeur du tapis de course derrière. Un espace libre d’au moins 50
cm de long et de la largeur du tapis de course doit être laissé devant l’appareil.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement
tempéré, sec et propre.
L’intervalle de température pour utiliser ou stocker cet appareil se situe entre un minimum de 10° et un maximum de 30°
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée
ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une pro-
tection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés
à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
La clé de sécurité doit être insérée correctement avant de débuter chaque session d’entraînement.
Retirez le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée
ou incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à
nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coin-
cer dans la bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une
anomalie ou s’il est défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez
utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration
ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console. Cela
pourrait entraîner des dommages techniques et électroniques.
Votre appareil d’entraînement n’est pas adapté aux enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos
séances d’entraînement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des
objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
Avertissement concernant le cardio fréquencemètre
Le cardio fréquencemètre peut manquer de précision. Un excès d’entraînement peut entraîner de graves blessures ou la mort. Arrêtez
l’entraînement immédiatement si vous vous sentez mal / faible. Assurez-vous que toutes les personnes utilisant cet appareil d’entraî-
nement se sont familiarisées avec son utilisation, comprennent cette consigne et s’y conforment sans faute. La construction de cet
appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes. Cet appareil doit
être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé !
A
B
C
D
H
G
E
F
E
I
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Description des pièces
Porte-tablette (A) : pliable, support solide pour tablette PC, smartphones, e-books, etc.
Cockpit (B) : pave numérique et écran LCD qui ache les données d’entraînement.
Boîtier du moteur (C) : pour protéger le moteur et les composants électroniques de la poussière
et de la saleté.
Interrupteur principal/Fusible/Raccordement électrique (D) : l’interrupteur principal pour allumer et éteindre
le tapis de course, le câble d’alimentation et le fusible.
Molette de sécurité (E) : cette molette de sécurité doit être utilisée pour baisser le cadre du cockpit, les rampes
et le cadre latéral.
Plancher du tapis de course (F) : large plancher de tapis de course et bande à nervures en forme de diamant,
pour une adhérence parfaite et une sécurité optimale pendant l’entraînement.
Garde-pieds (G) : permet à l’utilisateur de monter et descendre, en toute sécurité, du plancher du tapis de
course. L’utilisateur, fatigué ou en danger, peut retrouver une position sûre en se tenant sur les garde-pieds.
Rampes (H) : assure sécurité et stabilité au moment de monter et descendre du plancher du tapis de course,
ou si l’utilisateur perd son équilibre. Idéal pour se tenir lors d’un entraînement de marche ou de jogging.
Clé de sécurité (I) : arrêt d’urgence.
M8
Laufband
Treadmill
Tapis de course
Tapis toulant
Cintas de correr
Benutzerhandbuch
User manual
Manuel d'utilisation
Manuale di istruzioni
DEU
ENG
FRA
ITA
AB
C
E
D
F
5
FRA
Inclus dans la livraison :
Bande du tapis de course (A)
La bande du tapis de course est déjà préassemblée. Il n’y a aucun autre élément à assembler.
Clé de sécurité (B) :
Clé de sécurité pour l’arrêt d’urgence du tapis de course et pour sécuriser le tapis de course contre une utilisa-
tion non surveillée par des personnes non autorisées. Pour plus d’informations, consultez le chapitre « Clé de
sécurité » dans ce manuel.
Manuel d’utilisation (C) :
Manuel d’utilisation détaillé pour ce tapis de course.
Clé Allen avec poignée en « T » (D) :
Utilisez cette clé Allen pour resserrez et régler la bande du tapis de course. Elle doit être rangée à l’extrémité
avant droite du cadre latéral.
Huile d’entretien pour tapis de course (E) :
Cette huile est nécessaire pour la première lubri ication de la bande du tapis de course. Vous trouvez plus d’in-
formations à ce sujet dans ce manuel.
Câble d’alimentation (F) :
Ce câble coupleur d’appareils est nécessaire pour brancher le tapis de course à une prise électrique.
Contenu de la livraison
6
Déballez soigneusement tous les pièces fournis. Ayez quelqu’un pour vous aider, le tapis de course ayant un
poids propre d’environ 43 kg. Avant de commencer l’assemblage, vériez que toutes les pièces ont été livrées.
Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment
de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. C’est pourquoi, lisez attentivement les
consignes d’assemblage avant de commencer, suivez chaque étape d’assemblage comme décrit et suivez
l’ordre d’assemblage comme indiqué. L’assemblage de l’appareil d’entrainement doit être réalisé seulement par
des adultes.
Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. 2 personnes sont néces-
saires pour eectuer l’assemblage. L’entrainement ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement
assemblé entièrement.
Etape 1 : préparation de l’assemblage
Retirez toutes les pièces du tapis de course de l’emballage. Placez le cadre de
base sur une surface propre et uniforme.
Etape 2 : Déplier les cadres latéraux
Desserrez à moitié les deux molettes de sécurité, en les tournant dans
le sens anti-horaire. 3 à 5 tours sont susants. Ne retirez pas com-
plètement les molettes de sécurité.
Assemblage
7
FRA
Maintenant, levez le cadre du cockpit avec les deux cadres latéraux et dépliez-les.
Ensuite, resserrez fermement les deux molettes de
sécurité en les tournant dans le sens horaire.
Assemblage
8
Etape 3 : Déplier le porte-tablette
Après avoir relevé le porte-tablette en suivant la èche (voir l’illustration), faites-le glisser ensuite vers la
gauche. Vériez que le porte-tablette est xé solidement en la secouant légèrement avec votre main. Utilisez le
porte-tablette uniquement s’il est xé solidement.
Etape 4 : Déplier les rampes
Tirez les rampes droite et gauche vers le haut, comme indiqué dans l’illustration, jusqu’à ce qu’elles soient
orientées vers l’arrière et à l’horizontale de l’extrémité arrière du plancher du tapis de course.
Assemblage
9
FRA
Etape 5 : Insérer la clé de sécurité
Pour terminer l’assemblage, insérez la clé de sécurité dans son emplacement, sur le cadre du cockpit du tapis
de course.
ATTENTION :
Le tapis de course ne peut être utilise, si la clé de sécurité n’est pas insérée correctement !
Etape 6 : Lubrication de la bande du tapis de course
La bande du tapis de course est déjà pré lubriée en usine. Comme le lubriant peut sécher avec le temps,
veuillez vérier, avant l’utilisation du tapis de course, que la bande est susamment lubriée. Si ce n’est pas
le cas, lubriez-la si nécessaire. Pour ce faire, veuillez lire le chapitre «Lubrication de la bande du tapis de
course» dans ce manuel.
Assemblage
10
Câble secteur
Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique.
L’appareil ne doit être branché qu’à une prise mise à la masse et installée par un électri-
cien qualié. N’utilisez pas de prises multiples pour brancher le tapis de course. Si vous
avez besoin d’utiliser une rallonge, elle doit être conforme au VDE ou à une directive
similaire.
Interrupteur principal
L’interrupteur principal est situé à côté du raccord d’alimentation, sur le côté du boîtier du
moteur. Cet interrupteur est utilisé pour allumer ou éteindre le tapis de course.
Interrupteur en position «I» = le tapis de course est allumé
Interrupteur en position «0» = le tapis de course est éteint
Interrupteur pour courant de fuite (selon le modèle)
Il y a un bouton-interrupteur pour courant de fuite près de l’interrupteur principal, à l’avant du boîtier du moteur,
pour éviter que le tapis de course soit endommagé par une surcharge électrique dans le réseau. Ce bouton-in-
terrupteur se déclenche si une surcharge dans l’alimentation électrique se produit et agit comme un disjoncteur.
Dans ce cas, le tapis de course sera totalement éteint. Si cela se produit, éteignez le tapis de course à l’inter-
rupteur principal et débranchez le câble d’alimentation de la prise. Appuyez sur le bouton de l’interrupteur pour
courant de fuite. Rebranchez le câble d’alimentation à la prise et rallumez le tapis de course à l’interrupteur
principal.
Fusible (selon le modèle)
Pour protéger le tapis de courses des dégâts produits par un survoltage du secteur, un fusible se situe à côté de
l’interrupteur principal, à l’avant du boîtier du moteur. Il coupe le circuit en cas de survoltage, le tapis de course
est totalement éteint. Si cela se produit, éteignez le tapis de course à l’interrupteur principal et débranchez le
câble d’alimentation de la prise. Vériez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Ensuite, rebranchez le câble
d’alimentation à la prise et rallumez le tapis de course à l’aide de l’interrupteur principal.
Pour éviter que le tapis de course soit utilisé par une tierce personne, retirez toujours la clé de sécurité et ran-
gez-la à l’écart, dans un endroit séparé et hors de portée de toute personne non autorisée à utiliser l’appareil,
comme les enfants.
Branchement au secteur
Fonction de mise hors service
Interrupteur principal
Interrupteur pour courant
de fuite/Fusible
Peut varier selon le modèle
11
FRA
Grâce à ses roulettes de transport, le tapis de course peut être facilement pousser et déplacer, en état assem-
blé ou préassemblé.
ATTENTION :
Le tapis de course ne peut être déplacé que par un adulte.
Transport en état assemblé
Etape 1 :
Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Saisissez l’arrière du plancher du tapis de course
avec les deux mains et soulevez-le, jusqu’à ce que la majorité du poids de l’appareil repose sur les roulettes de
transport. Assurez-vous de vous tenir les pieds fermement posés au sol.
Etape 2 :
Le tapis de course peut maintenant être déplacé facilement et sans eort. Assurez-vous toujours qu’il n’y ait
aucun objet, animal ou enfant sur le chemin, lorsque vous déplacez le tapis de course. Assurez-vous de vous
tenir les pieds fermement posés au sol.
Etape 3 :
Pour reposer le plancher du tapis de course, baissez-le doucement, jusqu’à ce que le cadre de base repose
entièrement sur le sol.
Transport en état préassemblé
Etape 1 :
Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Pour replier le tapis de course, répétez les étapes
d’assemblage dans l’ordre inverse.
Etape 2 :
Une fois totalement replié, saisissez l’arrière du plancher du tapis de course avec les deux mains et soulevez-le,
jusqu’à ce que la majorité du poids de l’appareil repose sur les roulettes de transport. Assurez-vous de vous
tenir les pieds fermement posés au sol.
Si vous souhaitez déplacer le tapis de course en position verticale pour le ranger, entre un meuble et le mur par
exemple, levez le plancher du tapis de course en position verticale. Maintenant, vous pouvez déplacer le tapis
de course vers la gauche et la droite, sur ses roulettes de transport transversales.
ATTENTION :
Assurez-vous de vous tenir les pieds fermement posés au sol, lorsque vous transportez l’appareil, et d’éviter
que celui-ci ne bascule. En cas de doute, demandez à une seconde personne de vous aider. Si vous rangez le
tapis de course en position verticale, assurez-vous qu’il ne puisse pas tomber.
Transport
12
Le tapis de course ne fonctionnera que si la clé de sécurité est correctement placée sur le point de contact du
cockpit. Le tapis de course s’arrêtera automatiquement si la clé de sécurité n’est plus en contact.
Avant chaque séance d’entraînement, assurez-vous d’attacher la clé de sécurité à votre vêtement avec le clip.
Si vous voulez arrêter le tapis de course rapidement, ou si la vitesse est trop rapide ou si une quelconque
urgence survient, tirez sur le l pour retirer la clé de sécurité du cockpit. Si la clé de sécurité est reliée à votre
vêtement, elle sera automatiquement tirée hors du cockpit si vous tombez. Il est par conséquent essentiel de
vérier que le clip est attaché solidement à votre vêtement et qu’il ne peut, de quelque manière, être arraché.
Réglez la longueur du l pour qu’il puisse pendre librement pendant l’entraînement.
Il n’est pas possible d’utiliser le tapis de course sans insérer correctement la clé de sécurité.
Si la clé de sécurité est retirée du point de contact pendant l’entraînement, le tapis de course s’arrête automati-
quement. Le message “E-07” ou “E00” apparaîtra sur l’écran.
Sélectionnez un endroit adapté pour utiliser votre appareil d’entraînement. Il doit laisser un espace libre et sécu-
risé à l’arrière de l’appareil, mesurant au minimum 200 cm de long et de la largeur du tapis de course.
De plus, lorsque vous vous entraînez sur le tapis de course, vous aurez besoin d’une zone de sécurité de 100
cm de large de chaque côté du tapis de course, sur toute sa longueur. Vous aurez aussi besoin d’une zone
de sécurité mesurant au moins la largeur du tapis de course et au moins 50 cm de long à l’avant du tapis de
course.
Arrêter de vous entraîner immédiatement, si vous ne pouvez pas tenir le rythme, si vous commencez à vous
sentir mal ou si une quelconque urgence survient. Retirez la clé de sécurité avec le l pour faire un arrêt d’ur-
gence.
Tenez-vous fermement à la rampe avec les deux mains et placez vos pieds sur les garde-pieds, de chaque
côté du tapis roulant. Si vous trébucher pendant l’entraînement, tenez-vous immédiatement à la rampe avec les
deux mains, soutenez votre corps avec vos mains et vos bras sur la rampe, et mettez vos pieds sur les garde-
pieds, de chaque côté du tapis roulant.
Vous devriez vous entraîner à cela plusieurs fois pour savoir quoi faire en cas d’urgence.
Portez la clé de sécurité à chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Assurez-vous que les tiers se sont
familiarisés avec les consignes de sécurité et qu’ils utilisent la clé de sécurité correctement quand ils s’en-
traînent !
Clé de sécurité
Distance de sécurité
Que faire en cas d’urgence
Clé de sécurité
Clip
13
FRA
ATTENTION :
Avant d’eectuer tout entretien, nettoyage, maintenance ou réparation sur votre appareil d’entraînement,
éteignez-le et retirez le câble d’alimentation de la prise électrique. Avant de commencer l’entretien, vériez que
l’appareil est complètement débranché et éteint. L’appareil d’entraînement peut être rebranché au secteur et
allumé seulement quand le travail est totalement terminé et l’appareil réassemblé.
Avant la première utilisation et après une longue pause sans entraînement
Vériez que le tapis de course est en bon état. Aucun objet ne doit se trouver sur ou en-dessous de l’appareil.
Assurez-vous qu’il y a un lm de lubriant continu (silicone) sur le plancher de course. Si ce n’est pas le cas,
utilisez le silicone fourni pour appliquer un lm de lubriant.
Intervalles de maintenance et d’entretien
Après chaque entraînement, nettoyez le tapis de course avec un chion humide pour retirer la transpiration et /
ou tout autre liquide. Ne jamais utiliser de solvent dans ce but. Séchez soigneusement les zones propres.
Vérier la lubrication du tapis : une fois par semaine
Si vous constatez que le niveau de lubrication n’est pas susant, lubriez le tapis roulant immédiatement et
réduisez l’intervalle de vérication en conséquence. Si le tapis de course possède un mécanisme de pliage et
est resté à la verticale pendant un long moment, vériez si le niveau de lubriant est susant.
Vérier l’alignement du tapis : une fois par semaine
L’alignement du tapis de course doit être vérié régulièrement. Si vous constatez que le tapis est décalé sur un
côté, il doit être réaligné immédiatement. Veuillez lire le chapitre correspondant dans le manuel.
Nettoyer le compartiment moteur : une fois par mois
Pour nettoyer le compartiment moteur, retirez les boulons du boîtier du moteur et le couvercle.
ATTENTION : Ce travail ne peut être eectué que lorsque l’appareil d’entraînement est éteint et la prise
d’alimentation débranchée. Aspirez la poussière visible avec le petit embout de l’aspirateur. Ne jamais utiliser de
détergent ou d’air comprimé.
Vérier le montage du matériel : une fois par mois
Vériez les boulons et les écrous au moins une fois par mois. Serrez, si nécessaire.
Pourquoi la maintenance de mon tapis de course est si importante ?
Pour pouvoir proter de votre tapis de course le plus longtemps possible, il est essentiel de l’entretenir réguliè-
rement et consciencieusement. Les intervalles d’entretien dépendent beaucoup du degré d’utilisation de l’appa-
reil et, par conséquent, les intervalles pourraient être plus courts que ceux décrits.
Quelles sont les conséquences d’un manqué d’entretien ?
Il y une friction entre les tapis roulant et le plancher pendant l’utilisation. Tout type de friction signie de l’usure
et diminue la durée de vie de votre appareil d’entraînement. En lubriant l’espace entre le tapis et le plancher
avec du silicone, cette friction est réduite, rallongeant la durée de vie des deux pièces. Si le tapis de course
fonctionne à sec, le plancher de course chauera, sa surface et le tapis roulant peuvent être détruits. La friction
peut aussi produire de l’électricité statique sui peut se décharger sur le corps, au contact du cadre. Ce n’est pas
seulement inconfortable, cela peut aussi détruire l’électronique du tapis de course.
Pourquoi dois-je nettoyer le compartiment moteur ?
A cause du mouvement du tapis de course et de la ventilation du moteur, le tapis de course attire la poussière.
Cette poussière se dépose en-dessous et à l’intérieur de l’appareil. Sans nettoyage, l’intérieur de l’appareil étant
rempli de poussière, des dégâts pourraient être causés dans les composants électroniques. Pour éviter cela, un
nettoyage régulier est nécessaire.
Les dégâts causés par négligence ou manque d’entretien et de nettoyage ne sont
pas couverts par la garantie.
Les coûts de réparation d’un appareil d’entraînement non-entretenu peut s’élever rapidement à plusieurs cen-
taines d’euros. Un coût élevé qui peut être évité par un entretien et un nettoyage régulier.
Nettoyage et maintenance
14
Nettoyage et maintenance
Lubrication de la bande du tapis de course
La mesure d’entretien la plus importante pour un tapis de course est une lubrication régulière et sans retard de
la bande de course. Des dégâts ou des défauts sur la bande de course, résultant d’un manque ou d’un défaut
d’entretien ou de lubrication, ne sont en aucun cas couverts par la garantie.
La bande du tapis de course doit toujours être lubriée, si vous remarquez une augmentation signicative de la
friction. Cela peut être constaté par des secousses du tapis lors de l’entraînement ou par un message d’erreur
(par ex. “E1”) sur l’écran du cockpit.
Une lubrication ou un entretien inadapté, associés à l’augmentation signicative de la friction, entraîne inévi-
tablement une usure plus importante et cause des dégâts sur la bande et le plancher de course, le moteur et
la carte imprimée. La fréquence d’utilisation du tapis de course détermine directement la fréquence d’entretien
nécessaire. Comme cette fréquence varie selon l’utilisateur, nous vous conseillons de créer un carnet d’entre-
tien. Vous devriez établir un jour xe dans la semaine pour vérier la lubrication du tapis de course, pendant
les 6 premiers mois d’utilisation. Pour ce faire, soulevez le tiers avant de la bande de course et touchez avec
votre main, vers le centre, pour constater si du lubriant est présent. Si oui, indiquez la date et «ok» dans le car-
net d’entretien. S’il y a peu ou pas de lubriant, lubriez la bande et indiquez-le avec la date. Après un certain
temps, vous pouvez voir l’intervalle de lubrication nécessaire.
Même si vous ne voulez pas tenir un carnet d’entretien, assurez-vous de vérier la lubrication du tapis roulant
une fois par semaine !
Si le tapis de course n’est pas utilisé ou s’il reste dans son état préassemblé pendant une longue période, vous
devez vérier la lubrication de la bande avant utilisation, et lubrier si nécessaire
Etape 1 :
Retirez le bouchon à vis de la bouteille d’huile d’entretien MAXXUS et remplacez-le avec l’embout à buse (Fig.
1).
Etape 2 :
Avant de lubrier la bande, assurez-vous que le tapis de course est éteint. Pour en être sûr, débranchez égale-
ment le câble de la prise électrique.
Etape 3 :
Soulevez la bande du côté droit, susamment pour atteindre le centre avec le bout de la buse de la bouteille
d’huile d’entretien, entre le dessous de la bande du tapis de course et la surface du plancher du tapis de
course. Appliquez une ligne ondulée d’huile d’entretien du centre du plancher vers les côtés. Déplacez le bout
de la buse sur la surface du plancher du tapis de course en appuyant légèrement sur la bouteille d’huile d’en-
tretien, pour laisser une ligne d’huile sur le plancher. Ajoutez deux lignes supplémentaires à droite et à gauche
de la ligne centrale, en laissant un espace d’environ 20 à 30 cm de chaque côté. Répétez cette opération du
côté gauche du plancher en soulevant le côté gauche de la bande. Les lignes de ce côté doivent être réparties
uniformément entre les trois lignes que vous avez appliquées de l’autre côté (Fig. 2).
Pour une lubrication complète, utilisez 15 à 20 ml d’huile d’entretien au maximum (et non par ligne !!). Si trop
d’huile d’entretien est appliquée, la bande du tapis de course pourrait glisser. Dans ce cas, retirez l’excès d’huile
du plancher et des rouleaux d’entraînement avec un chion sec.
Figure 1 Figure 2
15
FRA
Nettoyage et maintenance
ATTENTION :
Ne jamais lubrier la surface supérieure de la bande du tapis de course !! Le lubriant ne doit être appliqué que
sur la surface du plancher du tapis de course.
ATTENTION :
Utilisez seulement la bouteille d’huile fournie ou l’huile d’entretien MAXXUS® (disponible sur www.maxxus.de)
pour lubrier la bande du tapis de course. N’utilisez aucun autre type de lubriant ou de silicone ! Nous conseil-
lons de ne jamais utiliser de spray de silicone.
Etape 4 :
Après avoir terminé une opération de lubrication, laissez le tapis fonctionner sans aucun poids, à une vitesse
de 4 km/h pendant approx. 5 minutes pour répartir uniformément l’huile d’entretien.
ATTENTION :
Les tapis de course avec plancher repliable ou les tapis de course pouvant être rangés verticalement ne doivent
pas être repliés ou rangés verticalement pendant au moins 3 jours après la lubrication.
Rouleau arrière
Centre du plan-
cher du tapis de
course
Plancher
du tapis de course
Bande du
tapis de course
Boîtier du moteur
g
16
Régler la bande du tapis de course
Le tapis de course doit toujours être éteint et le câble d’alimentation débranché de la prise avant de commencer
tout entretien, nettoyage, réparation ou tout autre travail !
Pour assurer une durée de vie aussi longue que possible, la bande doit toujours fonctionner dans l’axe, au
centre du plancher. Par conséquent, vériez avant chaque séance d’entraînement que la bande est droite et
fonctionne dans l’axe du plancher ou si sa position a changé. Les diérentes raisons d’un changement de posi-
tion sont :
Le sol sur lequel repose le tapis de course n’est pas uniforme ou est incliné.
Le style de course personnel (ex. répartition du poids sur un côté, pieds vers l’intérieur ou l’extérieur, etc.)
Nettoyage et maintenance
La bande du tapis de course peut être réglée de la façon suivante :
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le fonctionner à une vitesse
constante de 12 km/h.
2.1 Si la bande se déplace vers la gauche, tournez la vis de réglage
gauche, située à l’arrière de la bande, d’1/8 de tour dans le sens horaire
et la vis de réglage droite d’1/8 de tour dans le sens anti-horaire. Atten-
dez un moment pour voir le résultat, celui-ci ne sera pas immédiatement
visible.
La direction de course de la bande peut être modiée avec seulement
1/8 de tour de la vis de réglage. Tournez la vis petit à petit.
2.2 Si la bande se déplace vers la droite, tournez la vis de réglage droite
d’1/8 de tour dans le sens horaire et la vis de réglage gauche d’1/8 de
tour dans le sens anti-horaire.
3. Si la bande fonctionne maintenant au centre du plancher, le réglage est
correct. Si ce n’est toujours pas le cas, répétez les étapes décrites en
2.1 et 2.2 Jusqu’à ce que la bande fonctionne au centre.
Si la bande ne peut pas être réglée, veuillez contacter un spécialiste immé-
diatement.
Si la bande est tellement décalée qu’elle frotte contre l’un des garde-
pieds, cela causera de la friction et endommagera la bande du tapis de
course. Les dégâts causés par un défaut de réglage ou par un réglage
insusant de la bande du tapis de course ne seront, en aucun cas,
couverts par la garantie.
Retendre la bande du tapis de course
Si la bande glisse des rouleaux d’entraînement pendant l’utilisation (vous le constaterez par des secousses
pendant la course), la bande doit être retendue. La bande est retendue en utilisant les mêmes vis de réglage
que pour le réglage de la bande.
Etape 1 :
Démarrez le tapis de course et laissez-le fonctionner à une vitesse constante
de 4 km/h.
Etape 2 :
Tournez chaque vis de réglage, l’une après l’autre, d’1/8 de tour dans le sens
horaire.
Etape 3 :
Essayez de ralentir la bande en marchant dessus, comme si vous marchiez
sur une pente raide. Si le rouleau avant tourne toujours, répétez l’opération
de tension encore une fois. La bande du tapis de course doit être sous ten-
sion de telle sorte que le rouleau avant ne puisse tourner qu’à la suite d’un
freinage brusque.
17
FRA
Achage
Achage de la distance parcourue de 0,00 à 99,0 kilomètres.
Achage en alternance :
Achage du temps d’entraînement de 0:00 à 99:59 minutes. L’entraînement s’arrête automatique-
ment lorsque l’achage atteint la valeur de 99:59 minutes.
Achage du nombre de pas (podomètre) de 0 à 9999 pas.
Achage en alternance :
Achage du nombre de calories consommées de 0,00 à 999 calories*
Achage du nombre du rythme cardiaque actuel **
*Note sur le calcul des calories Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale. Il n’est pas
possible de déterminer avec exactitude la consommation énergétique individuelle, celle-ci nécessitant un nombre important de
données personnelles. La consommation d’énergie achée est, par conséquent, approximative et ne constitue pas une valeur
exacte.
**Note sur le calcul du rythme cardiaque Une ceinture pectorale disponible en option est nécessaire.
Achage de la vitesse de 1,0 à 12,0 km/h
Pavé numérique
Touche START/PAUSE
Fonction START :
Lance la fonction de démarrage rapide ou le programme d’entraînement sélectionné.
Fonction PAUSE :
Pendant l’entraînement, la bande du tapis de course peut être arrêtée en appuyant sur la touche «
START ». Le cockpit passera en mode pause pendant 5 minutes. Si vous appuyez sur la touche «
START » une seconde fois, pendant ces cinq minutes, l’entraînement reprendra là où il s’est arrêté.
Après les cinq minutes de pause, le cockpit se réinitialisera automatiquement et toutes les données
seront remises à zéro. Si la fonction pause est utilisée, l’entraînement peut être repris en appuyant
une seconde fois sur la touche « START ».
Touche STOP
Arrête l’entraînement en cours
Touches SPEED +/-
Avec ces touches vous pouvez régler la vitesse par paliers de 0,1 km/h.
+ = augmenter la vitesse
- = diminuer la vitesse
Touches sélection rapide de la vitesse
Le cockpit du tapis de course possède 2 touches de sélection rapide de la vitesse.
Ces touches de sélection rapide peuvent être utilisées pour sélectionner rapidement et facilement
les vitesses préréglées.
Vitesses : « 3 km/h » et « 5 km/h »
Calcul du rythme cardiaque
Le cockpit de votre tapis de course est équipé en série d’un récepteur compatible Polar. Une cein-
ture pectorale est disponible en option.
Utilisez cette touche pour sélectionner le programme contrôlé par le rythme cardiaque.
Cockpit
18
Récepteur de rythme cardiaque
Le cockpit du tapis de course est équipé en série d’un récepteur sans l de rythme cardiaque. Il nécessite une
ceinture pectorale cardio fréquencemètre qui n’est pas incluse dans la livraison. La ceinture doit transmettre à
une fréquence de 5KHz et être non-codée. MAXXUS® recommande l’utilisation d’une ceinture pectorale T34
POLAR®. Si ce n’est pas possible, utilisez une ceinture Bluetooth. Veuillez lire également le chapitre « Rythme
cardiaque » dans ce manuel.
Récepteur Bluetooth
Le cockpit de votre tapis de course est équipé en série d’un récepteur Bluetooth. Vous pouvez connecter le
tapis de course à votre smartphone ou à votre tablette PC en utilisant l’application gratuite FitShow.
Allumer le tapis de course
Branchez le câble d’alimentation au tapis de course. Maintenant, branchez la che électrique du câble à une
prise 16 A mise à la masse et qui possède un fusible individuel, installée par un électricien qualié.
Maintenant, allumez le tapis de course à l’aide de l’interrupteur on / o (situé sur le côté du boîtier du moteur).
Eteindre le tapis de course
Appuyez sur l’interrupteur On/O, une nouvelle fois, pour éteindre le tapis de course. Débranchez le câble
d’alimentation de la prise électrique. Retirez le câble d’alimentation du tapis de course et rangez-le séparément,
pour éviter qu’il ne soit utilisé sans surveillance par des personnes non autorisées (par ex. des enfants).
Démarrer le tapis de course
Allumez le tapis de course et appuyez sur la touche « START ».
Le tapis de course démarre automatiquement après un compte à rebours de 3 secondes, à une vitesse de 1,0
km/h. Les données d’entraînement commencent à être comptabilisées au même moment. Utilisez les touches «
SPEED » +/- ou les touches de sélection rapide pour régler la vitesse pendant l’entraînement.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche « STOP ».
HRC – Programme d’entraînement contrôlé par le rythme cardiaque
Allumez le tapis de course et appuyez sur la touche ♥.
Entrez le rythme cardiaque maximum, qui ne doit pas être dépassé pendant l’entraînement, en appuyant sur les
touches +/-. Il est possible d’entrer un nombre entre 80 et 180.
Appuyez sur la touche « START » et commencez l’entraînement. Entrez la vitesse désirée en utilisant les
touches +/- ou les touches de sélection rapide. Si votre rythme cardiaque dépasse le rythme cardiaque maxi-
mum préalablement déni, un signal d’avertissement retentit et la vitesse diminue automatiquement de 1,0
km/h.
Si votre rythme cardiaque dépasse toujours le rythme cardiaque maximum préalablement déni, pendant une
période de 3 minutes, un signal d’avertissement retentit et la vitesse diminue à nouveau automatiquement de
1,0 km/h.
Si votre rythme cardiaque dépasse toujours le rythme cardiaque maximum préalablement déni, pendant une
nouvelle période de 3 minutes, un signal d’avertissement retentit et la vitesse diminue automatiquement jusqu’à
l’arrêt complet du tapis de course.
L’objectif de ce programme est de protéger l’utilisateur d’un excès d’entraînement et d’éviter que l’utilisateur ne
vérie continuellement son rythme cardiaque sur l’écran.
Pour cette raison, lorsque vous utilisez ce programme, sélectionnez une vitesse réaliste, adaptée à votre condi-
tion physique. Avant d’utiliser ce programme, vériez votre rythme cardiaque lorsque vous courez à une vitesse
« confortable » et, ensuite, réglez la limite maximale de votre rythme cardiaque, 10 battements au-dessus, au
maximum. Cela permettra également d’éviter des interruptions intempestives durant vos séances d’entraîne-
ment, si le rythme cardiaque maximum a été réglé trop bas.
ATTENTION :
Avant d’utiliser ce programme ou le calcul du rythme cardiaque, veuillez consulter le chapitre « Rythme car-
diaque » dans ce manuel et lisez attentivement les avertissements !
Cockpit
FitShow
19
FRA
Veuillez noter que MAXXUS n’est ni le créateur ni le distributeur de l’ap-
plication FitShow App et, par conséquent, n’est pas responsable de son
contenu. Les consignes qui vont suivre ont été fournies par le créateur de
l’App et peuvent faire l’objet de modications ou présenter des erreurs. Pour
plus d’informations concernant l’App, pour des problèmes techniques, des
demandes d’amélioration ou de modication, veuillez contacter directement
les créateurs via l’App store approprié.
Installation de l’application FitShow
Scannez le code barre, l’application FitShow s’achera dans l’App store
approprié (Apple Store et Google Play Store).
Veuillez noter que vous aurez besoin d’un lecteur de QR code sur votre
smartphone ou votre tablette PC pour ce faire.
Créer un nom d’utilisateur et un mot de passe
1. Lors de la première utilisation de l’application, un nom d’utilisateur et un
mot de passe doivent être créés. Ceci permet de protéger vos données per-
sonnelles, en empêchant l’accès à celles-ci par des tiers. Si vous êtes déjà
enregistré, vous pouvez vous connecter avec votre nom d’utilisateur et votre
mot de passe.
2. Enregistrez-vous avec une adresse email, ou un numéro de téléphone,
et sélectionnez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour votre connexion
à FitShow.
Synchronisation de l’appareil
Allumez le tapis de course et activez la fonction Bluetooth sur votre smart-
phone ou votre tablette PC. Ensuite, lancez la recherche de l’appareil dans le
menu Bluetooth et connectez-vous avec le tapis de course.
Cockpit
20
Si vous cliquez sur l’image de l’appareil, après la connexion, les caractéris-
tiques de l’appareil correspondant s’acheront, avec l’ensemble des spéci-
cations disponibles.
Dès que vous commencez votre séance, la progression de l’entraînement
s’achera pour les données suivantes :
Temps d’entraînement
Consommation de calories
Distance parcourue
Pas à la minute
Rythme cardiaque (seulement avec l’utilisation d’une ceinture pectoral,
disponible en option).
Vitesse moyenne
Dès la séance terminée, cliquez sur la touche « STOP » et le tapis de course
s’arrêtera. Vous pouvez choisir de continuer l’entraînement ou de l’arrêter
pour permettre la sauvegarde de la séance en cours, dans votre historique
d’entraînement.
En appuyant sur la touche « SETTINGS », vous pouvez voir et personnaliser
vos paramètres personnels, vos entraînements sauvegardés, vos para-
mètres, connecter un cardio fréquencemètre, etc. Veuillez noter que cette
application n’est disponible qu’en anglais pour le moment.
Cockpit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maxxus Laufband M8, Farbe Bronze Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur