Nokia BH-102 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur
Écouteur Bluetooth BH-102
de Nokia
9208218/2.2
10
11
9
8
7
2
3
1
4
5
44
4
6
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa
seule autorité, que le produit HS-107W est
conforme aux exigences essentielles et aux
dispositions applicables de la Directive
1999/5/EC. Vous trouverez une copie de la
déclaration de conformité à l’adresse
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
© 2008 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia et Nokia Connecting People sont des
marques déposées de Nokia Corporation. Les
autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans le présent document sont
des marques de commerce ou des
appellations commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution
ou le stockage d’une partie ou de la totalité
du contenu du présent document, sous
quelque forme que ce soit, sans
l’autorisation écrite préalable de Nokia, sont
interdits.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une politique de
développement continu. Nokia se réserve le
droit d’apporter des modifications et des
améliorations à tout produit mentionné dans
le présent document sans avis préalable.
Dans la mesure où les lois en vigueur le
permettent, Nokia ou toute partie
concédante ne peut en aucun cas être tenue
responsable de toute perte de données ou de
revenu ainsi que de tout dommage
particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu du présent document est fourni
« tel quel ». Sous réserve des lois applicables,
aucune garantie sous quelque forme que ce
soit, explicite ou implicite, y compris, mais
sans s’y limiter, les garanties implicites de
qualité marchande et d’adéquation à un
usage particulier, n’est accordée quant à
l’exactitude, à la fiabilité ou au contenu du
présent document. Nokia se réserve le droit
de modifier le présent document ou de le
retirer sans avis préalable.
La disponibilité des produits peut varier en
fonction des régions. Pour toute question à
FRANÇAIS
ce sujet, veuillez communiquer avec votre
détaillant Nokia.
Contrôle des exportations
Cet appareil peut contenir des marchandises,
des technologies ou des logiciels assujettis
aux lois et règlements sur l’exportation en
vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
Il est interdit d’exporter ce produit en
contravention de la loi.
Introduction
L’écouteur Bluetooth BH-102 de
Nokia vous permet de faire et de
recevoir des appels lorsque vous êtes
sur la route. Vous pouvez utiliser
l’écouteur avec des téléphones
compatibles prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth.
Lisez attentivement le présent guide
d’utilisation avant de vous servir de
l’écouteur. Lisez également le guide
d’utilisation de votre téléphone
cellulaire. Il contient d’importants
renseignements sur la sécurité et
l’entretien. Gardez l’écouteur hors de
la portée des jeunes enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth
permet de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de câble. Il
n’est pas nécessaire de placer le
téléphone et l’écouteur en ligne
directe, mais les deux appareils
doivent être situés à moins de
10 mètres (33 pieds) l’un de l’autre.
Cependant, cette connexion est
sensible aux interférences provoquées
par des obstacles tels que les murs, ou
par d’autres appareils électroniques.
L’écouteur est compatible avec la
norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend
en charge les profils Écouteur 1.1
FRANÇAIS
(HSP 1.1) et Mains libres 1.5
(HFP 1.5)
. Pour déterminer la
compatibilité d’autres appareils avec
votre écouteur, communiquez avec
leur fabricant respectif.
Avant de commencer
L’écouteur comprend les pièces et les
touches illustrées à la page titre :
support auriculaire (1), prise pour
chargeur (2), écouteur (3), voyant
lumineux bleu (4), touche
multifonction (5) et microphone (6).
Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez
charger la pile et l’associer à un
téléphone compatible.
Votre appareil comprend des pièces
magnétiques. Les articles en métal sont
attirés par ces pièces. Ne placez pas de
cartes de crédit ou d’autres supports de
stockage magnétiques à proximité de
l’appareil; vous risqueriez d’effacer les
données qu’ils contiennent.
Chargeurs
Votre appareil est conçu pour être
alimenté par les chargeurs suivants :
AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4.
Mise en garde : Utilisez
seulement les chargeurs
approuvés par Nokia pour cet
accessoire. L’utilisation de tout autre
accessoire peut annuler toute
homologation ou garantie s’appliquant à
l’appareil et peut se révéler dangereuse.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non
sur le cordon.
FRANÇAIS
Charger la pile
Avant de charger la pile, lisez
attentivement la rubrique
« Renseignements sur la pile ».
1. Branchez le chargeur dans une
prise murale.
2. Branchez le cordon du chargeur à
la prise pour chargeur de
l’écouteur (8). Le voyant s’allume
pendant la charge. Cela peut
prendre jusqu’à deux heures pour
charger la pile complètement.
3. Une fois la pile complètement
chargée, le voyant s’éteint.
Débranchez alors le chargeur de
l’écouteur, puis de la prise murale.
Lorsqu’elle est complètement chargée,
la pile offre une durée maximale de
10 heures en mode conversation ou de
250 heures en mode veille.
Lorsque la pile est presque déchargée,
l’écouteur émet un bip chaque minute
et le voyant clignote rapidement.
Allumer et éteindre l’écouteur
Pour allumer l’écouteur, maintenez la
touche multifonction enfoncée
pendant environ deux à
quatre secondes. L’écouteur émettra
un bip et le voyant s’allumera.
L’écouteur tente de se connecter à un
appareil associé.
Pour éteindre l’écouteur, maintenez la
touche multifonction enfoncée
pendant environ quatre à
huit secondes.
Associer l’écouteur
1. Assurez-vous que le téléphone est
allumé et que l’écouteur est éteint.
2. Maintenez la touche multifonction
enfoncée pendant environ quatre à
huit secondes, jusqu’à ce que le
FRANÇAIS
voyant lumineux commence à
clignoter rapidement.
3. Activez la connectivité Bluetooth
sur le téléphone, puis programmez
celui-ci pour qu’il cherche d’autres
appareils Bluetooth à proximité.
4. Sélectionnez l’écouteur dans la
liste des appareils trouvés.
5. Inscrivez le code d’authentification
0000 pour associer l’écouteur à
votre téléphone et établir une
liaison entre les deux appareils.
Pour certains téléphones, vous
devrez établir la connexion de
façon distincte après l’association.
Vous n’aurez à associer l’écouteur à
votre téléphone qu’une seule fois.
Si l’association réussit, l’écouteur
s’affiche dans le menu du téléphone,
où vous pouvez voir les appareils
Bluetooth présentement associés.
Lorsque l’écouteur est connecté à
votre téléphone et prêt à l’emploi, le
voyant clignote lentement.
Fonctions de base
Porter l’écouteur
Si vous désirez porter l’écouteur sur
l’oreille droite, fixez le support
auriculaire comme illustré à la
figure 7. Pour le porter sur l’oreille
gauche, fixez le support dans l’autre
sens. Glissez le support auriculaire au
dessus de votre oreille (9), puis insérez
délicatement l’écouteur dans celle-ci.
Orientez l’écouteur vers votre bouche
(10).
Fonctions téléphoniques
Pour faire un appel lorsque l’écouteur
est en liaison avec votre téléphone,
FRANÇAIS
utilisez ce dernier de la manière
habituelle.
Si votre appareil prend en charge la
recomposition du dernier numéro avec
un écouteur, appuyez deux fois sur la
touche multifonction lorsque aucun
appel n’est en cours.
Si votre téléphone prend en charge la
composition vocale avec un écouteur,
maintenez la touche multifonction
enfoncée pendant environ deux à
quatre secondes. Continuez ensuite de
la façon décrite dans le guide
d’utilisation du téléphone.
Pour répondre ou mettre fin à un
appel, appuyez une fois sur la touche
multifonction. Pour refuser un appel,
appuyez deux fois sur cette touche.
Pour régler le volume pendant un
appel, utilisez les touches
correspondantes du téléphone.
Pour faire basculer l’appel entre
l’écouteur et un téléphone
compatible, maintenez enfoncée la
touche multifonction pendant environ
deux à quatre secondes.
Supprimer les paramètres ou
réinitialiser l’écouteur
Pour effacer les paramètres
d’association, éteignez l’écouteur, puis
maintenez la touche multifonction
enfoncée pendant plus de
huit secondes, jusqu’à ce l’écouteur
émette deux bips et que le voyant
lumineux clignote rapidement.
Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse
de fonctionner même s’il est chargé,
branchez-le à un chargeur.
Dépannage
Si vous n’arrivez pas à établir une
liaison entre l’écouteur et votre
téléphone compatible, assurez-vous
que l’écouteur est chargé, allumé et
associé à votre téléphone.
FRANÇAIS
Renseignements sur la pile
Cet appareil comprend une pile
rechargeable interne non amovible. Ne
tentez pas de la retirer, car vous pourriez
endommager l’appareil. La pile peut être
chargée et déchargée des centaines de
fois, mais elle finira par perdre sa
capacité de charge. Ne rechargez votre
pile qu’avec des chargeurs conçus pour
cet appareil et approuvés par Nokia.
L’utilisation d’un chargeur non approuvé
présente des risques de feu, d’explosion,
de fuite ainsi que divers autres types de
dangers.
Si une pile est utilisée pour la première
fois ou si elle n’a pas été utilisée depuis
un certain temps, il se peut que vous
deviez déconnecter puis reconnecter le
chargeur pour qu’elle commence à se
charger. Si la pile est complètement
déchargée, il se peut que vous deviez
attendre quelques minutes avant que
l’indicateur de charge n’apparaisse.
Débranchez le chargeur de la prise de
courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à
un chargeur : la surcharge risque
d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas
utilisée, une pile complètement chargée
perd sa charge avec le temps.
Essayez de toujours conserver la pile à
une température comprise entre 15 et
25 °C (59 et 77 °F). Les températures
extrêmes diminuent la capacité et la
durée de vie de la pile. Il se peut qu’un
appareil ne fonctionne pas
temporairement si la pile est trop chaude
ou trop froide. Le rendement de la pile est
réduit considérablement lorsque la
température est bien inférieure au point
de congélation.
Ne jetez jamais une pile au feu car elle
pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez jamais un chargeur
endommagé.
FRANÇAIS
Important : Les durées en
mode conversation et en
mode veille sont
approximatives et varient selon l’état du
réseau, les fonctions utilisées, l’âge et
l’état de la pile, les températures
auxquelles elle est exposée ainsi que de
nombreux autres facteurs. Notez
également que la durée d’utilisation d’un
appareil en mode conversation réduit le
temps disponible pour le mode veille. De
même, le temps pendant lequel l’appareil
est allumé et reste en mode veille influe
sur le temps de conversation restant.
Entretien et réparation
Votre appareil est un produit de
conception et de fabrication supérieures
qui doit être traité avec soin. Les
suggestions qui suivent vous aideront à
assurer la validité de votre garantie.
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de
pluie, l’humidité et les liquides
peuvent contenir des minéraux
susceptibles de détériorer les circuits
électroniques. Si votre appareil est
exposé à l’eau, laissez-le sécher
complètement.
N’utilisez pas et ne rangez pas
l’appareil dans un endroit poussiéreux
ou sale. Vous risquez d’endommager
ses pièces mobiles et ses composants
électroniques.
Ne rangez pas l’appareil dans un
endroit chaud. Les températures
élevées sont susceptibles de réduire la
durée de vie utile des composants
électroniques, d’endommager les piles
et de déformer ou faire fondre
certaines pièces en plastique.
Ne rangez pas l’appareil dans un
endroit froid. Lorsque l’appareil
revient à sa température normale de
fonctionnement, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur et
FRANÇAIS
endommager les circuits
électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et
ne le laissez pas tomber. Toute
manœuvre brusque peut briser les
cartes de circuits internes et les
petites pièces mécaniques.
Ne vous servez pas de produits
chimiques forts, de solvants ou de
détergents puissants pour nettoyer
cet appareil.
Ne peignez pas l’appareil. La peinture
risquerait de bloquer les pièces
mobiles et de nuire à leur bon
fonctionnement.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, apportez-le au centre de
service le plus près pour le faire réparer.
Mise au rebut
La poubelle barrée d’une croix
sur le produit, sa documentation
ou son emballage signifie que
tout produit électrique et
électronique doit être envoyé dans un
lieu de collecte distinct lorsqu’il n’est
plus utilisé. Cette exigence est valide au
sein de l’Union européenne et dans les
autres endroits où des systèmes de
récupération spéciaux sont offerts. Ne
jetez pas cet appareil dans les ordures
ménagères.
Le fait de retourner les produits aux
points de récupération contribue à
diminuer les risques de contamination de
la nature et permet une saine
réutilisation des ressources matérielles à
long terme. Pour de l’information
détaillée sur la mise au rebut de tels
appareils, communiquez avec votre
détaillant, les autorités locales
responsables de la gestion des rebuts, les
organismes de sensibilisation aux
industriels ou votre représentant Nokia
local. Pour consulter la fiche
d’information « Eco-Declaration » ou
pour obtenir les instructions concernant
la récupération de votre produit,
reportez-vous aux renseignements
FRANÇAIS
propres à votre pays sur le site
www.nokia.com.
Avis de la FCC et
d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux dispositions
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible; et 2) ce dispositif
doit accepter toute interférence reçue, y
compris l’interférence qui pourrait causer un
fonctionnement non désiré. Cet appareil a
été vérifié et s’est révélé conforme aux
limites requises pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie 15 du
règlement de la FCC. Ces limites visent à
offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un logement
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de
l’énergie de radiofréquence et peut causer de
l’interférence nuisible aux communications
radio s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives. Il n’existe
toutefois aucune garantie que de
l’interférence ne surviendra pas dans une
installation donnée. Si cet appareil cause de
l’interférence nuisible à la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant
l’appareil, essayez de corriger l’interférence
au moyen des mesures suivantes : réorientez
ou déplacez l’antenne; augmentez la
distance entre l’appareil et le récepteur;
connectez l’appareil dans une prise d’un
circuit différent de celui où est connecté le
récepteur; consultez le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision expérimenté
pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Énoncé
de la FCC relatif à l’exposition aux
rayonnements : Cet appareil est conforme
aux limites d’exposition aux rayonnements
définies par la FCC dans un environnement
non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas
être situé près d’une autre antenne ou d’un
autre type de transmetteur ni être utilisé
conjointement avec ce type d’équipement.
REMARQUE : Les changements et
modifications non formellement approuvés
par Nokia pourraient annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Nokia BH-102 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues