Quadrafire Mt. Vernon AE Pellet Insert Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1 FC7036-187M 13 Août, 2018
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
R
FOYER ENCASTRÉ À GRANULÉS MT
VERNON
ADVANCED ENERGY (AE)
MODÈLE(S) :
MTVERNINSAE-MBK
MTVERNINSAE-PMH
MTVERNINSAE-CSB
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être coné aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. 
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence. 
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages matériels, des blessures, voire la 
mort. 
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau
devient rouge, le feu est trop intense. La surchauffe
annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les
matériaux combustibles. Le non-respect de ces
consignes peut déclencher un incendie.
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude causera des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où l’appareil est installé.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements ou 
d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.
REMARQUE
To obtain a French translation of this manual, please contact
your dealer or visit www.quadrare.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel, veuillez
contacter votre détaillant ou visitez le www.quadrare.com
Installation and service of this appliance should be performed by
qualified personnel. Hearth & Home Technologies recommends
HHT Factory Trained or NFI certified professionals.
AVERTISSEMENT
Vériez les codes de construction du bâtiment avant
l'installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes locales concernant
les restrictions, l'inspection des installations et la délivrance
des permis de construire.
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé seulement pour les granulés de bois, le
maïs égrené, les grains de blé et les graines de tournesol.
L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation
de la garantie.
2 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
et bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
A. Exemple d’étiquette de numéro de série / de sécurité 
EMPLACEMENT : Arrière de l’appareil
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si
cela est autorisé par les autorités compétentes.
CONFIDENTIAL PROPERTY OF HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC.
PART NAME:
DRAWN BY:
SCALE:
MATERIAL:
SHEET:
PART NUMBER:
REV:
THIS PRINT IS CHECKED AND CONTROLLED BY THE ENGINEERING
DEPARTMENTS OF HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC.
ECO # DATE BYREV
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMS ARE INCHES[MM] & : TOLERANCES ARE: (2) PLACE DEC : ± 0.03 (3) PLACE DEC: ± 0.005 ANGLE: ± 2° FRACTION: ± 1/16
OUTSIDE MATERIAL. NORMAL DIM & INSIDE MATERIAL.
OUTSIDE APEX
INSIDE APEX - DIMS ENCLOSED BY AN OVAL ARE CRITICAL DIMENSIONS
REVISIONS
ITEM PART NUMBER PART NAME QTY
SAFETY LABEL / ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Listed Solid Fuel Room Heater/Pellet Type Insert.
Also suitable for Mobile Home
Installation. This appliance has been tested and listed for use in Manufactured
Homes in accordance with OAR 814-23-9000 through 814-23-909.
R
Mt. Vernon Pellet Insert AE
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS
Masonry or Zero Clearance
AS A BUILT-IN UNIT
JAN FEB MAR APR MAY JUNE JULY AUG SEPT OCT NOV DEC
7036-137_R9
A Insert side to combustible
/ Insérez le côté au mur combustible latéral
B Insert top to face trim
/ Insérez le dessus de la garniture de façade
C Insert side to face trim
/ Insérez le côté de la garniture de façade
D Hearth extension from door opening
/
Prolongement d’âtre depuis l’ouverture de la porte devant
E Hearth extension from side of door opening
/ Prolongement d’âtre depuis le côté
de l’ouverture de la porte
6 in. 152mm
0 in. 0mm
0 in. 0mm
6 in. 152mm
6 in. 152mm
NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE
Report / Rapport
#061-S-69-6
Fabriqué par:
CAUTION
:
ATTENTION:
H
OT WHILE IN OPERATION DO NOT TOUCH, KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN
BURNS. SEE NAMEPLATE AND
INSTRUCTIONS.
Operate this unit only with fuel hopper lid closed. Failure to do so
may result in emission of products of combustion from the hopper under certain conditions. Maintain hopper
seal in good condition. Do not overfill hopper.
CHAUD LORS DE L'OPÉRATION. NE PAS TOUCHER. GARDEZ LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS LOIN DE L'ESPACE
DÉSIGNÉ DE L'INSTALLATION. LE CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU. VOIR L'ÉTIQUETTE ET LES
INSTRUCTIONS.
Opérez cet appareil avec le couvercle de la trémie fermé. Le défaut de ne pas suivre les instructions peut résulter,
sous certaines conditions, en une combustion des émissions des produits venant de la trémie. Ne pas remplir la trémie trop pleine.
ESPACES LIBRES MINIMUM DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES:
A Des Conduits Du Haut/Arrières: 3 in. (76mm)
B Des Conduits Du Haut/Arrières: 2 in. (51mm)
C Des Conduits Du Haut: 7.5 in. (191mm)
Arrières 2.75 in. (70mm)
D Des Conduits Arrières/Du Haut 3 in. (76mm)
E Côté de Fonte au Mur Latéral: 6 in. (152mm)
A Top of Hopper
Top/Rear Vent 3 in. (76mm)
B
Side of Outside Skin
Top/Rear Vent 2 in. (51mm)
C Back of Hopper Top Vent 7.5 in. (191mm)
Rear Vent 2.75 in. (70mm)
D
Vent Pipe to Combustible
Top/
Rear Vent 3 in. (76mm)
E Cast Side to Side Wall Top/Rear Vent 6 in (152mm)
Appareil de chauffage inséré de combustible solide/de type de boulettes. Accepté dans
l'installation dans les maisons mobiles. Cet appareil a été testé et enregistré pour l
'usage
dans les Maisons Mobiles en accord avec OAR 814-23-9000 jusqu'à 814-23-909.
352 Mountain House Road, Halifax, PA 17032
B
D
C
C
A
B
E
COMME APPAREIL INSÉRÉ
0 in. Clearance To Exposed Section and Face Trim / Espace libre
de 0 mm de la section expos
é
e et de la garniture du devant.
SIDE WALL
MANTEL
A
B
D
C
E
Face Trim
2017 2018 2019
Dégagement de la maçonnerie ou Dégagement zéro*
MUR LATÉRAL
Garniture
de façade
MANTEAU
DO NOT REMOVE THIS LABEL
Manufactured by:
See manual for mantel clearances.
www.quadrafire.com
O-T L
Tested and
Listed by
Portland
Oregon USA
OMNI-Test Laboratories, Inc.
C
US
Made in U.S.A. of US and
imported parts.
Fabriqué aux États-Unis-d’Amérique par des
pièces d’origine américaine et pièces importées.
PREVENT HOUSE FIRES
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operating instructions.
Contact local building or fire officials about restrictions and inspection in our area.
WARNING: FOR MOBILE HOMES: Do not install appliance in a sleeping room. An
outside combustion air inlet must be provided. The structural integrity of the mobile home
floor, ceiling and walls must be maintained.
Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing
chimney through a combustible wall or ceiling. Inspect and clean vent system frequently
in accordance with manufacturer's instructions.
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE SERVING ANOTHER APPLIANCE.
Use a 3 or 4 inch (76-102mm) diameter type "L" or "PL" venting system.
Tested to: ASTM E1509-04, ULC S628-93, ULC/ORD-C1482-M1990 Room Heating Pellet
Burning Type, (UM) 84-HUD FOR USE
ONLY WITH PELLETIZED WOOD. SEE OWNER’S
MANUAL FOR OTHER FUEL OPTIONS.
OMNI-Test Laboratories, Inc. has determined that this appliance complies with
Canadian Standards Association (CSA) B415.1 and Title 40 of the U.S. Code of
Federal Regulations, Part 60, SubPart AAA.OMNI-Test Laboratories Accrediations:
The Standards Council of Canada, the American National Standards Institute, and the
U.S. Environmental Protection Agency.
I
nput Rating: 53,300 BTU/HR.
Electrical Rating:
115 VAC, 60 Hz, Start 5 Amps, Run 1.25 AMPS.
Route power cord away from unit. Do not route cord under or in front of appliance.
DANGER:
Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing.
Replace glass only with 5mm ceramic available from your dealer.
T
o start, set thermostat above room temperature, the stove will light automatically. To
shutdown, set thermostat to below room temperature. For further instruction refer to
owner's manual.
Keep viewing and ash removal doors tightly closed during operation.
PRÉVENTION DES FEUX DE MAISON
I
nstallez et utilisez en accord avec les instructions d'installation et d'opération du fabricant. Contactez le bureau
de la construction ou le bureau des incendies au sujet des restrictions et des inspections d'installation dans
votre voisinage. Ne pas obstruez l'espace en dessous de l'appareil.
A
VIS - Pour Les Maisons Mobiles: Ne pas installer dans une chambre à coucher. Un tuyau extérieur de
combustion d'air doit être installé et ne doit pas être obstrué lorsque l'appareil est en usage. La structure
intégrale du plancher, du plafond et des murs de la maison mobile doit être maintenue intacte.
Référez vous aux instructions du fabricant et des codes locaux pour les précautions requises pour passer une
cheminée à travers un mur ou un plafond combustibles, et les compensations maximums.
Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment.
NE PAS CONNECTER CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE CHEMINEE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL.
Utilitsez le syst
è
me de ventilation de 3 or 4 inch (76-102mm) de diametre de type “L” ou “PL”.
Testé à: ASTM #1509-04, ULC S628-93, ULC/ORD-C1482-M1990 Room Heating. Pellet Burning Type,
UM) 84-HUD POUR USAGE AVEC LES BOULETTES DE BOIS. VOIR LE MANUAL DU PROPRI
ÉTAIRE
POUR D’AUTRES OPTIONS DE CARBURANT.
OMNI-Test Laboratories, Inc. a déterminé que cet appareil se conforme avec la norme de l’Association
Canadienne de normalisation (CSA) B415.1 ainsi que le Titre 40 du Code Fédéral de Régulations des
États-Unis, partie 60, sous-partie AAA. Accréditations OMNI-Test Laboratories : Le Conseil Canadien
des Normes (CCN/SCC), l’Institue des Standards Nationaux Américain (ANSI) et l’Agence de Protection
Environnemental (EPA).
Puissance de Rendement: 53,300 BTU/HR
Puissance Électrique: 115 VAC, 60 Hz, Début 5 Amps, Courir 1.25 Amps,
Éloignez le fil électrique de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus ou en dessous de l'appareil.
DANGER: Il y a risque de décharge électrique. Déconnectez le fil électrique de la prise de contact avant le service.
Remplacez la vitre seulement avec une vitre céramique de 5 mm disponible chez votre fournisseur.
Pour allumer, monter la température du thermostat au dessus de la température de la pièce, le poêle s'allumera
automatiquement. Pour éteindre, descendre la température du thermostat en dessous de la température de la
pièce. Pour des instructions supplémentaires, référez vous au manuel du propriétaire. Gardez la porte d'ouverture
et la porte des cendres fermées hermétiquement durant l'opération.
*When constructing floor protection for your pellet appliance, any parts or materials used, must be non-combustible.
* Lors de la construction de protection de sol pour votre appareil à granules, toute pièces ou matériaux utilisés, doivent être incombustibles.
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2015 particulate emission standards at 1.7 g/hr
EPA Method 28 and 5G. Not approved for sale after May 15, 2020
This wood heater needs periodic inspection and repair
for proper operation. Consult the owner’s manual for
further information. It is against federal regulations to
operate this wood heater in a manner inconsistent with
the operating instructions in the owner’s manual.
Serial No. / N° de série
HF
BARCODE LABEL
Nº de série
Nom du
modèle
Nº du test de
laboratoire et du 
rapport.
Fab. Date
ÉCHANTILLON
13 Août, 2018 FC7036-187M 3
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
A. Exemple d’étiquette de numéro de série / de sécurité ....2
B. Politique de garantie ..............................4
C. Guide de démarrage rapide ........................7
1 Homologations et codes approuvés . 9
A. Certication de l'appareil...........................9
B. Puissance calorique et rendement ..................9
C. Spécications de la porte vitrée ....................10
D. Spécications électriques .........................10
E. Approuvé pour les maisons mobiles .................10
F. Chambre à coucher..............................10
G. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Instructions d’utilisation .................. 11
A. Sécurité incendie ...............................11
B. Non-Combustible Materials........................11
C. Combustible Materials ...........................11
D. Matériaux combustibles et entreposage du combustible .11
E. Informations de fonctionnement générales............12
F. Avant votre premier feu ...........................13
G. Remplissage de la trémie avec du combustible ........13
H. Allumer votre premier feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
I. Réglage de l'aspect et de la hauteur des ammes ......14
J. Espace libre....................................14
K. Batterie de secours (en option).....................14
L. Cycles d’allumage ...............................15
M. Démontage du foyer encastré .....................17
N. Questions souvent posées ........................17
3 Instructions d'utilisation avec le
thermostat mural.....................................18
A. Introduction ....................................18
B. Sélection de la langue............................18
C. L'écran principal ................................18
E. Menu principal..................................19
F. Information concernant le service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
G. Codes d’erreur .................................23
H. Batterie de secours (en option).....................24
4 Entretien et service...........................25
A. Tableau simplié de référence d'entretien ............25
B. Procédure d’arrêt appropriée ......................26
C. Entretien et nettoyage généraux....................26
D. Incendie de suie ou de créosote ...................30
E. Entretien en cas d’utilisation d’un combustible à teneur
élevée en cendres ...................................30
5 Dépannage.........................................31
6 Service des pièces détachées.........32
A. Remplacement de la vitre - Assemblage de porte ......32
B. Démontage du déecteur .........................32
C. Remplacement du ventilateur de convection ..........33
D. Remplacement de la soufante à combustion ............34
7 Documents de référence ..................35
A. Les fonctions des composants .....................35
B. Schéma de câblage de l’alimentation électrique........36
C. Schéma de câblage de la carte de commande ........36
D. Schéma de câblage .............................37
E. Emplacements des composants....................38
F. Journal de maintenance et de maintenance . . . . . . . . . . .39
G. Vues éclatées ..................................40
H. Liste des pièces de rechange......................41
I. Accessoires ....................................47
Un allumeur de 300 watts est installé dans un nouveau mont. Vernon AE et ne doivent être utilisés
qu’avec du combustible à granulés. L’allumeur 380 Watt est nécessaire pour la combustion de
carburants multi-grains et est inclus dans le pack composant. Les combustibles multiples incluent,
le maïs, les graines de tournesol et le blé.
CONFIDENTIAL PROPERTY OF HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC.
PART NAME:
DRAWN BY:
SCALE:
MATERIAL:
SHEET:
PART NUMBER:
REV:
THIS PRINT IS CHECKED AND CONTROLLED BY THE ENGINEERING
DEPARTMENTS OF HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC.
ECO #
DATE
BY
REV
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMS ARE INCHES[MM] & : TOLERANCES ARE: (2) PLACE DEC : ± 0.03 (3) PLACE DEC: ± 0.005 ANGLE: ± 2° FRACTION: ± 1/16
OUTSIDE MATERIAL. NORMAL DIM & INSIDE MATERIAL.
OUTSIDE APEX
INSIDE APEX - DIMS ENCLOSED BY AN OVAL ARE CRITICAL DIMENSIONS
REVISIONS
ITEM PART NUMBER PART NAME QTY
7034-280
MULTI-FUEL IGNITER
THIS IGNITER IS REQUIRED FOR
BURNING FUELS OTHER THAN
WOOD PELLETS.
THIS IGNITER CAN ALSO BE USED AS A
BACKUP FOR WOOD PELLETS.
TABLE DES MATIÈRES
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est
pas évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
4 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
B. Politique de garantie
4021-645J • 08-03-171
Hearth & Home Technologies
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Hearth & Home Technologies, on behalf of its hearth brands (“HHT”), extends the following warranty for HHT gas, wood, pellet and
electric hearth appliances that are purchased from an HHT authorized dealer.
WARRANTY COVERAGE:
WARRANTY PERIOD:
distributor, whichever occurs earlier. However, the warranty shall commence no later than 24 months following the date of product
is produced in the following table.
Parts Labor Gas Pellet Wood Electric Venting Components Covered
X X
Igniters, auger motors, electronic components, and
glass
X X X
Factory-installed blowers
X
Molded refractory panels
X
Ignition Modules
X
Firepots, burnpots, mechanical feeders/auger
assemblies
X
Vent Free burners, Vent Free ceramic fiber logs,
Aluminized Burners
X X
Castings and Baffles
6 years 3 years
X
Catalyst - limitations listed
7 years 3 years
X X
Manifold tubes, HHT chimney and termination
10 years 1 year
X
Burners, logs and refractory
Limited
Lifetime
3 years
X X X
Firebox and heat exchanger, Grate and Stainless
Steel Burners, FlexBurn® System (engine, inner
cover,access cover and fireback)
X X X X X
All replacement parts beyond warranty period
Warranty Period HHT Manufactured Appliances and Venting
All parts and material except as covered by
Conditions, Exclusions, and Limitations listed
X X X
2 years
3 years
1 Year
90 Days
5 years 1 year
xX
13 Août, 2018 FC7036-187M 5
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
4021-645J • 08-03-172
WARRANTY CONDITIONS:
This warranty only covers HHT appliances that are purchased through an HHT authorized dealer or distributor. A list of HHT
authorized dealers is available on the HHT branded websites.
This warranty is only valid in the country in which the HHT authorized dealer or distributor that sold the appliance resides.
Contact your installing dealer for warranty service. If the installing dealer or distributor is unable to provide necessary parts, contact
other than the dealer from whom you originally purchased the product.
Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Travel and shipping charges for parts are not
covered by this warranty.
Limited Catalyst Warranty
o For wood burning products containing a catalyst, the catalyst will be warranted for a six-year period as follows: if the original
o From 37 to 72 months a pro-rated credit will be allowed against a replacement catalyst and labor credit necessary to install
Amount of Time Since Purchase Credit Towards Replacement Cost
0 - 36 Months 100%
37 - 48 Months 30%
49 - 60 Months 20%
61 - 72 Months 10%
o Any replacement catalyst will be warranted under the terms of the catalyst warranty for the remaining term of the original
WARRANTY EXCLUSIONS:
This warranty does not cover the following:
Repair or replacement of parts that are subject to normal wear and tear during the warranty period are not covered. These parts
this noise are not covered by this warranty.
6 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
4021-645J • 08-03-173
This warranty is void if:
There is any damage to the appliance or other components due to water or weather damage which is the result of, but not limited
LIMITATIONS OF LIABILITY
have other rights, which vary from state to state. EXCEPT TO THE EXTENT PROVIDED BY LAW, HHT MAKES NO EXPRESS WARRANTIES
OTHER THAN THE WARRANTY SPECIFIED HEREIN. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO DURATION OF THE
EXPRESSED WARRANTY SPECIFIED ABOVE.
13 Août, 2018 FC7036-187M 7
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
C. Guide de démarrage rapide
READY
71
Set at: 68
12:30 PM
MENU
1. Sur le premier écran, appuyez une
ou deux fois sur le bouton « MENU »
jusqu’à ce que l’écran « MENU »
s’afche.
Auto/Manual/Off
User Settings
Fuel Type
MENU
Set Comfort Level
Sunflower Seeds
Wheat
FUEL SELECTION
Softwood Pellet
Hardwood Pellet
CONFIRM FUEL CHANGE
Please empty hopper
of old fuel type and
ensure firebox is clean.
Please refer to
section 8 in manual.
DONE
User Settings
Fuel Type
MENU
Set Comfort Level
Auto/Manual/Off
AUTO/MANUAL SETTINGS
Manual
Off
Automatic
Manual
Sélection du type de combustible
Mise en marche de l'appareil
1. Appuyez sur « MENU » sur le premier
écran.
Function Buttons
Buttons
Up
Down
READY
73
Set at: 73
12:30 PM
HEAT OUTPUT
MENU
Room
Temp
Thermostat mural illustré à titre de
référence
READY
71
Set at: 68
12:30 PM
MENU
READY
71
Set at: 68
12:30 PM
MENU
1. Sur le premier écran, appuyez une
ou deux fois sur le bouton « MENU »
jusqu’à ce que l’écran « MENU »
s’afche.
USER SETTINGS
Flame Height Adjust
Temp Differential
Temp Units F/C
Auto/Manual/Off
Fuel Type
Set Comfort Level
User Settings
MENU
AVIS : Le rétroéclairage s’allume quand vous appuyez sur un bouton quelconque. Le thermostat mural
retourne automatiquement au premier écran si rien ne se passe pendant 15 secondes, sauf dans le
cas de l’écran COMFIRM FUEL CHANGE (conrmer le changement de combustible).
Sélection de l’unité de temperature : 
°F ou °C
2. Mettez en surbrillance « AUTO/
MANUAL/OFF ». Appuyez sur
« SELECT » (sélectionner).
3. Mettez en surbrillance « MANUAL ».
Appuyez sur « SELECT »
(sélectionner).
4. Appuyez deux fois sur « DONE » ou
attendez 15 secondes pour réafcher le
premier écran.
2. Mettez en surbrillance « FUEL TYPE »
(type de combustible) au moyen des
boutons « UP/DOWN » à droite de
l’écran. Appuyez sur « SELECT »
(sélectionner).
3. Allez vers le bas et mettez en
surbrillance « HARDWOOD PELLET »
(granulés de bois dur) ou votre type de
combustible.
4. Appuyez sur « DONE » pour conrmer
le changement de combustible.
5. Appuyez maintenant sur « SELECT »
pour sélectionner le nouveau
combustible.
6. Appuyez deux fois sur « DONE » ou
attendez 15 secondes pour réafcher le
premier écran.
7. Remplissez la trémie de combustible.
Si la trémie est entièrement vide ou si
tout le combustible a été brûlé, mettez
environ 1/2 tasse de granulés dans le
creuset de combustion pour effectuer un
redémarrage rapide.
8. Contrôlez que le couvercle de la trémie
et de la porte vitrée sont tous les deux
fermés.
2. Mettez en surbrillance « USER
SETTINGS » (conguration
de l’utilisateur) au moyen des
boutons « UP/DOWN » à droite de
l’écran. Appuyez sur « SELECT »
(sélectionner).
3. Mettez en surbrillance « TEMP
UNITS F/C » (température en
°F/°C) au moyen des boutons « UP/
DOWN » à droite de l’écran. Appuyez
sur « SELECT » (sélectionner).
4. Appuyez sur le bouton « UP » ou
« DOWN » pour régler la température,
puis sur « SELECT ».
5. Appuyez deux fois sur « DONE » ou
attendez 15 secondes pour réafcher
le premier écran.
8 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
READY
71
Set at: 74
12:30 PM
HEAT OUTPUT
MENU
Hold at:
Medium High
1. Appuyez sur « HEAT OUTPUT » sur le
premier écran.
Réglage du régime de chauffage 
1. Appuyez sur le bouton « UP » ou
« DOWN » pour régler la température.
74
ºF
Réglage de la température
SET COMFORT LEVEL
ON HOLD
RESUME
DONE
74
ºF
IL N’Y PLUS DE COMBUSTIBLE 
DANS LA TRÉMIE
SHUTDOWN
71
Set at: 74
12:30 PM
HEAT OUTPUT
MENU
Hold at:
STARTUP
71
Set at: 74
12:30 PM
HEAT OUTPUT
MENU
Hold at:
Min Firepot Temp
SERVICE
RETRY
ERROR LIST
1. Si l'appareil s’arrête, contrôlez l’écran
du thermostat mural. Si « Min Firepot
Temp » (température minimum du
creuset de combustion) est afché,
tout le combustible a été brûlé.
2. Remplissez la trémie de combustible
et appuyez deux fois sur le bouton
« RETRY ». Le rétroéclairage
s’allume quand vous appuyez la
première fois ; la fonction Réessayer
est activée quand vous appuyez la
deuxième fois.
REMARQUE : La température de consigne doit
être de 3 degrés supérieure à
celle de la pièce pour que le
foyer se mette en marche.
2. Appuyez sur « HOLD TEMP »
(maintenir température).
3. Appuyez sur « DONE ».
2. Utilisez le bouton « UP » pour changer
« HEAT OUTPUT LEVEL » (régime
du chauffage) à « MEDIUM-HIGH »
(moyen-haut).
3. Appuyez deux fois sur « DONE » ou
attendez 15 secondes pour réafcher le
premier écran.
3. Si l’écran du thermostat mural afche
« SHUTDOWN » (arrêt), cela signie
que l’appareil n’a pas terminé le cycle
d’arrêt. Le redémarrage peut prendre
de une à dix minutes, selon l’état
d’avancement du cycle.
Quand le cycle d’arrêt est terminé,
le thermostat mural afche l’écran
« STARTUP » (le premier écran).
Continuez à l’étape 4.
4. Si l’écran du thermostat mural passe à
« SHUTDOWN » après que vous ayez
appuyé sur « RETRY », cela signie
que l’appareil a terminé le cycle
d’arrêt. Attendez que le thermostat
mural afche le premier écran, puis
versez 1/2 tasse de granulés dans le
creuset de combustion pour effectuer
un redémarrage rapide.
5. Contrôlez que le couvercle de la
trémie et de la porte vitrée sont tous
les deux fermés.
13 Août, 2018 FC7036-187M 9
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
Modèle Foyer encastré à granulés Mt. Vernon AE
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport nº 061-S-69-6
Type
Chauffage d'ambiance à combustible solide/
insert à granulés
Normes
Chauffage d'ambiance à granulés ASTM
E1509-04, ULC S628-93 et ULC/ORD-
C1482-M1990 et (UM) 84-HUD, pouvant être
installé dans les maisons mobiles.
FCC
En conformité avec la partie 15 des règles du
FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit
pas créer d’interférences nuisibles et (2) ne
doit pas être sensibles aux interférences qu’il
subit, y compris les interférences pouvant
entraîner un mauvais fonctionnement.
Nº de certication EPA : 970-14
EPA, Émissions certiées : 1,7 grammes par heure
*PCI, Efcacité testée : 76,9 %
**PCS, Efcacité testée : 71,2 %
***EPA, Sortie en BTU : de 12 500 à 40 200 BTU/h
****Entrée en BTU : de 16 800 à 53 300 BTU/h
Taille du conduit :
« L » ou « PL » de 7,6 ou
10,2 cm (3 ou 4 po)
Capacité de la trémie : 34 kg (75 lb)
Combustible Granulés en bois
* Une efcacité PCI moyenne pondérée est calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
**Une efcacité PCS moyenne pondérée est calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
***Plage d’émission de BTU basée sur l’efcacité par défaut de
l’EPA et les taux de combustion des résultats bas et élevés des
tests EPA.
****Basé sur le taux d’alimentation maximal par heure,
multipliée par environ 8 600 BTU, ce qui représente la moyenne
en BTU de 0,5 kg (1 lb) de granulés.
1 Homologations et codes approuvés
A. Certication de l'appareil
B. Puissance calorique et rendement
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM
E1509-04, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482. 
Ce foyer encastré à granulés Mt. Vernon AE respecte les limites d’émission de l’Agence pour la protection environnementale
concernant les chauffages à granulés vendus après le 15 mai 2015.
Ce chauffage à granulés nécessite des inspections ou réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser de
chauffage à granulés selon les directives du présent manuel, contrevient aux réglementations fédérales.
10 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualié
ou votre fournisseur.
C. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de 5
mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
F. Chambre à coucher
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est
recommandé d’installer un avertisseur de fumée et / ou de
monoxyde de carbone dans la chambre à coucher. La taille de la
pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée
du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être
installé.
G. Californie - Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit
(bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent
vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu
par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone
connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus
d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec
l’appareil).
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un danger d’incendie.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier
sans préavis ses produits, leurs spécications
ou leurs prix.
D. Spécications électriques
115 V c.a., 60 Hz, 5 A au démarrage, 1,25 A pendant le
fonctionnement.
E. Approuvé pour les maisons mobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu'une prise
d’air extérieure de combustion ait été installée.
L'intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L'appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile et seuls les granulés mentionnés peuvent être
utilisés, et on doit installer une conduite d'évacuation classe
« L » ou « PL ».
Le kit de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-3, doit être
installée en cas d’utilisation dans une maison mobile.
13 Août, 2018 FC7036-187M 11
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
Un allumeur de 300 watts est installé dans un nouveau
mont. Vernon AE et ne doivent être utilisés qu’avec 
du combustible à granulés. L’allumeur 380 Watt est 
nécessaire pour la combustion de carburants multi-grains 
et est inclus dans le pack composant. Les combustibles 
multiples incluent, le maïs, les graines de tournesol et le
blé. 
A. Sécurité incendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez
sérieusement en considération ce qui suit :
Installez au minimum un détecteur de fumée et de CO à
chaque étage de la maison.
Les détecteurs doivent être placés loin de l’appareil et près
des chambres à coucher.
Suivez les instructions du fabricant de détecteurs pour
les détails de disposition et d’installation et effectuez une
maintenance régulière des détecteurs.
Placez un extincteur classe A à un endroit facilement
accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies.
Si la trémie s’enamme :
- Évacuez immédiatement de la maison.
- Avisez les pompiers.
Guide de l’utilisateur
2 Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir lu et compris le
mode d’emploi.
Une mauvaise utilisation de l’appareil peut
provoquer un incendie.
Visitez www.quadrare.com/shopping-tools/videos pour voir les
vidéos sur les produits et l’utilisation et les soins.
B. Non-Combustible Materials
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des
éléments suivants :
- Acier
- Brique
- Béton
- Verre
- Plâtre
- Fer
- Tuiles
- Ardoise
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de
détermination du comportement des métaux dans un four à tube
vertical de 750 °C.
C. Combustible Materials
Material made of/or surfaced with any of the following materials:
- Bois
- Fibres végétales
- Contreplaqué/
panneau de copeaux
- Papier compressé
- Plastique
- Panneaux de plâtre
(cloison sèche)
Any material that can ignite and burn: ame proofed or not,
plastered or non-plastered.
D. Matériaux combustibles et entreposage du 
combustible
La qualité des granulés peut varier énormément. Cet appareil a
été conçu pour brûler différents combustibles et vous permettre
ainsi d’utiliser le combustible le meilleur marché dans votre
région.
Hearth & Home Technologies recommande de n’utiliser que du
combustible certié PFI.
Matériau combustible
Fabriqués à partir de sciure ou de copeaux de bois.
Maïs égrené et autres combustibles de biomasse.
Le matériau peut avoir une teneur en cendres élevée ou
basse, selon sa provenance.
Matériaux à teneur élevée en cendres 
Bois durs avec une teneur en minéraux élevée
Combustible contenant des écorces
Granulés standard, granulés avec une teneur en cendres
élevée, maïs et autres combustibles de biomasse
Matériaux à basse teneur en cendres
Bois tendres
Combustibles avec une teneur en minéraux basse
Granulés de première qualité
Maïs égrené
L’humidité doit être inférieure à 15 %.
Doit être propre et ne pas contenir de débris libres.
Ne brûlez jamais de maïs qui vient d’être moissonné.
Les morceaux de tige, les résidus extrêmement ns et d’épis
de maïs, etc., bloqueront le mécanisme de la vis sans n.
Le maïs contenant trop de poussière de céréales doit être
tamisé avec un tamis dont l’ouverture de maille est de
4,7 mm (3/16 po).
ATTENTION !
Ne brûlez pas de combustible contenant des additifs tels que
l’huile de soja.
Ils risquent de provoquer un incendie dans la trémie.
Cela risque d’endommager le produit.
Lisez la liste des ingrédients gurant sur l’emballage. Si vous
achetez du maïs ou du blé, le seul ingrédient listé doit être
« maïs » ou « blé ».
AVERTISSEMENT
Danger d’empoisonnement chimique !
Ne brûlez PAS le maïs de semence traité.
Les pesticides chimiques sont dangereux, voir mortels,
quand ils sont avalés.
Brûler du maïs de semence traité annulera la garantie.
12 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
Scories
Quand ils sont chauffés dans un creuset de combustion, les
matériaux inorganiques et les autres matériaux incombustibles,
tels que le sable, se transforment en substances vitreuses
appelées scories.
Le contenu en matériaux inorganiques des arbres dépend de leur
provenance. C’est pourquoi certains combustibles produisent
davantage de scories.
Humidité
Brûlez toujours des combustibles secs. Si vous brûlez des
combustibles à haute teneur en humidité, celle-ci absorbera la
chaleur produite par le combustible, ce qui refroidira l’appareil et
diminuera son efcacité. Les granulés mouillés peuvent boucher
le système d’alimentation.
Taille
Les granulés sont d’un diamètre de 6 à 8 mm (1/4 à 5/16 po)
La longueur ne doit pas dépasser 38 mm (1-1/2 po)
La longueur des granulés peut varier entre les lots d’un
même fabricant
En raison des variations dans la longueur des granulés, il
sera peut-être nécessaire d’ajuster la hauteur de amme
(débit d’alimentation). Consultez la page 9 pour en savoir
plus.
Performance
Si la teneur en cendres augmente, le tiroir à cendres devra
être vidé plus fréquemment.
Les bois durs exigent davantage d’air pour brûler
correctement.
Réglez le thermostat mural sur « Utility Pellet » si le
creuset de combustion et le bac à cendres se remplissent
rapidement. Cela permettra au système de nettoyage
automatique de vider plus souvent le creuset de combustion.
Les granulés de bois de haute qualité produisent le maximum
de chaleur.
Si vous brûlez des granulés d’une longueur dépassant
38 mm (1-1/2 po), l’alimentation en combustible risque d’être
irrégulière et/ou provoquer des ratés ou des blocages à
l’allumage.
Nous vous recommandons d’acheter votre combustible en grosse
quantité si cela est possible. Toutefois, nous vous recommandons
d’essayer plusieurs marques avant d’acheter un produit en grosse
quantité.
Utilisation d’un autre type de combustible
Enlevez l’ancien combustible de la trémie.
Aspirez soigneusement la trémie avant de la remplir avec le
nouveau combustible.
Choisissez le combustible adéquat sur l’écran FUEL
SELECTION (sélection du combustible) du thermostat mural.
Le taux de combustion, la capacité calorique et le rendement
calorique dépendent du combustible sélectionné.
Entreposage
Conservez les granulés de bois dans le sac d’origine jusqu’à
leur utilisation pour éviter qu’ils n’absorbent l’humidité.
Le maïs égrené, les grains de blé ou les graines de tournesol
doivent être conservés dans un récipient étanche pour
empêcher qu’ils n’absorbent l’humidité provenant des sols
humides ou mouillés.
Cela empêche également qu’ils ne soient mangés par les
rongeurs.
N’entreposez pas le combustible sous forme de granulés
dans les dégagements de sécurité ou dans les endroits où il
pourrait gêner le nettoyage et la maintenance de routine.
E. Informations de fonctionnement générales
1.  Thermostat mural – réglage automatique
L'appareil fonctionne comme la plupart des chauffages
modernes : dès que le thermostat le lui commande, il se met
en marche automatiquement et diffuse de la chaleur.
Quand la pièce atteint la température réglée sur le
thermostat mural, le foyer s’arrête. Quand il fonctionne
automatiquement, l’intensité du chauffage est contrôlée par le
thermostat. Sélectionnez « Automatique » sur l’écran AUTO/
MANUAL (Figure 12.1).
AUTO/MANUAL SETTINGS
Automatic
Manual
Off
Figure 12.1
Testé et approuvé seulement pour les granulés de bois, le
maïs égrené, les grains de blé et les graines de tournesol.
L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation
de la garantie.
AVERTISSEMENT
Vous devez lire et comprendre la section 3 :
Reportez-vous au manuel du thermostat pour obtenir des
instructions de fonctionnement détaillées. Le thermostat mural
fait partie intégrante de l’appareil.
13 Août, 2018 FC7036-187M 13
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
Medium High
Figure 13.1
REMARQUE : L’utilisateur est responsable du nettoyage des
cendres dans le tiroir à cendres.
1.  Thermostat mural – réglage manuel
Quand vous sélectionnez « Manual » sur l’écran
AUTO/MANUAL, le foyer se met en marche et s’arrête
automatiquement à la température de consigne.
Mais vous pouvez tout de même ajuster manuellement les
niveaux de chauffage. Pour régler les niveaux de chauffage,
utilisez l’écran « Heat Output Level » (niveau de chauffage)
(Figure 13.1).
2.  Système de nettoyage automatique du creuset de 
combustion
Votre foyer est équipé d’un système de nettoyage
automatique du creuset de combustion qui adapte la
fréquence des nettoyages au combustible brûlé.
Le système de nettoyage automatique commence un cycle
de nettoyage dès que le poêle est mis sous tension. Après
une panne de courant, il se réinitialise et effectue un auto-
nettoyage si le creuset de combustion n’est pas allumé.
Chaud pendant le fonctionnement. Éloignez les enfants, les
vêtements et les meubles. Le contact peut provoquer des
brûlures de la peau.
AVERTISSEMENT
F. Avant votre premier feu
Contrôlez d’abord que votre appareil a été correctement
installé et que toutes les mesures de sécurité ont été prises.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité contre
les incendies, des instructions d’évacuation des gaz et des
instructions d’installation du thermostat.
Contrôlez encore une fois que le bac à cendres, la trémie et
la boîte à feu sont vides, puis fermez la porte de la boîte à
feu..
AVIS : La pointe du thermocouple doit toucher l’extrémité
intérieure du couvercle du thermocouple, sinon des ratés
se produiront à l’allumage.
G. Remplissage de la trémie avec du combustible
Contrôlez que la trémie est vide avant de la remplir de
combustible.
Ouvrez le couvercle de la trémie en fonte.
Évitez de trop remplir la trémie. La porte de la trémie doit
être entièrement fermée pour assurer un vide d'air approprié
et de permettre la mise en marche du moteur d’alimentation.
Une ICÔNE d’erreur s’afche sur le thermostat mural si la
porte de la trémie n’est pas entièrement fermée.
Aucune partie du sac de combustible ne doit rester sur
l'appareil après le remplissage de la trémie.
Un allumeur de 300 watts est installé
dans un nouveau mont. Vernon AE 
et ne doivent être utilisés qu’avec du 
combustible à granulés. L’allumeur 
380 Watt est nécessaire pour la 
combustion de carburants multi-grains et est inclus dans 
le pack composant. Les combustibles multiples incluent, le 
maïs, les graines de tournesol et le blé. 
CONFIDENTIAL PROPERTY OF HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC.
PART NAME:
DRAWN BY:
SCALE:
MATERIAL:
SHEET:
PART NUMBER:
REV:
THIS PRINT IS CHECKED AND CONTROLLED BY THE ENGINEERING
DEPARTMENTS OF HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC.
ECO #
DATE
BY
REV
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMS ARE INCHES[MM] & : TOLERANCES ARE: (2) PLACE DEC : ± 0.03 (3) PLACE DEC: ± 0.005 ANGLE: ± 2° FRACTION: ± 1/16
OUTSIDE MATERIAL. NORMAL DIM & INSIDE MATERIAL.
OUTSIDE APEX
INSIDE APEX - DIMS ENCLOSED BY AN OVAL ARE CRITICAL DIMENSIONS
REVISIONS
ITEM PART NUMBER PART NAME QTY
7034-280
MULTI-FUEL IGNITER
THIS IGNITER IS REQUIRED FOR
BURNING FUELS OTHER THAN
WOOD PELLETS.
THIS IGNITER CAN ALSO BE USED AS A
BACKUP FOR WOOD PELLETS.
H. Allumer votre premier feu
1.  Sélection du combustible
Pour allumer votre premier feu, vous devez :
Sélectionnez le combustible approprié sur l’écran FUEL
SELECTION (sélection du combustible) sur le thermostat. Il
doit correspondre au combustible utilisé.
Si la sélection du combustible n’est pas correcte, votre
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Par exemple, si vous avez sélectionné granulés de bois
et que vous brûlez du maïs, l’appareil risque de ne pas
s’allumer, de s’éteindre ou d’être suralimenté (Figure 13.2).
REMARQUE : Si vous allumez l’appareil pour la première fois :
Le tube d’alimentation sera vide et son remplissage
de combustible peut prendre du temps ce qui retarde
l’apparition des ammes.
Placez une poignée de combustible dans le creuset de
combustion pour amorcer la combustion et accélérer le
processus. Vous pouvez également le faire quand vous
avez brûlé tout le combustible.
2.  Sélection de la température
Une fois le combustible sélectionné, sélectionnez
la température sur l’écran SET COMFORT LEVEL
(Figure 13.3).
Figure 13.3
74
ºF
Sunflower Seeds
Corn
Utility Pellet
Softwood Pellet
Wheat
Hardwood Pellet
DONE
SELECT
FUEL SELECTION
Figure 13.2
3.  Réglage automatique ou manuel
Le réglage automatique ajuste l’intensité du chauffage à la
température de consigne sélectionnée. Le réglage manuel
permet de sélectionner manuellement les niveaux de
chauffage. Voir page 10, cycles d’allumage.
14 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
K. Batterie de secours (en option)
I. Réglage de l'aspect et de la hauteur des ammes
Quand le feu est bien réglé, la amme bouge et varie légèrement
en hauteur. C’est normal.
Sur le réglage HIGH (haut), la amme s’élèvera à une
hauteur d’environ 203 mm (8 pouces) au-dessus du creuset
de combustion. Si ce n’est pas le cas, augmentez la hauteur
de la amme.
Sur MEDIUM (moyen) ou LOW (bas), la amme sera moins
haute.
Diminuez la hauteur de la amme si son extrémité est noire
et qu’elle est paresseuse. Cela peut également indiquer que
le creuset de combustion et/ou l’échangeur de chaleur ont
besoin d’être nettoyés. Reportez-vous à la rubrique 4 pour
des instructions d'entretien et de nettoyage.
Réglage de la hauteur de la amme (débit d'alimentation)
Mettez l'appareil en mode « MANUAL » sur le thermostat
mural.
Réglez l’intensité du chauffage sur HIGH.
Réglez la hauteur de la amme sur l’écran « FLAME HEIGHT
ADJUST » (réglage de la hauteur de la amme) sur le
thermostat mural (Figure 9.3).
Figure 14.1
J. Espace libre
Manteau de foyer :
Ne placez aucunes chandelles et autres objets
sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou
l’âtre. La chaleur peut les
endommager.
AVIS : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est
autorisé par les autorités compétentes.
Risque d’incendie.
Ne PAS utiliser l'appareil :
Si la porte de l'appareil est ouverte.
Si le fond du creuset de combustion est ouvert.
Si le bac à cendres est enlevé.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Ne placez AUCUN objet inammable devant l’appareil.
Les températures élevées peuvent enammer les
vêtements, les meubles ou les rideaux. L’espace libre
devant l’appareil doit être d’au moins 914 mm (3 pi).
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Éloigner les matériaux inammables, l’essence et les autres
vapeurs et liquides inammables de l’appareil.
• Ne PAS entreposer des matériaux inammables à
proximité de l’appareil.
N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, DE L’HUILE À LAMPE, DU 
KÉROSÈNE, DU LIQUIDE D’ALLUMAGE DE CHARBON DE BOIS 
OU DES LIQUIDES SIMILAIRES POUR DÉMARRER CET APPAREIL
OU LE RALLUMER.
   NE BRÛLEZ AUCUN DÉCHET OU LIQUIDE 
INFLAMMABLE TEL QUE DE L’ESSENCE, DU NAPHTE OU DE 
L’HUILE DE MOTEUR.
   N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT CHIMIQUE OU LIQUIDE 
POUR ALLUMER LE FEU.
Éloignez tous ces liquides de l’appareil quand il est en
marche.
Les matériaux inammables peuvent s’enammer.
AVERTISSEMENT
Le foyer est conçu pour pouvoir fonctionner sur une batterie de
secours.
Si les pannes de courant sont fréquentes dans votre région,
connectez le foyer à une batterie de 12 V. Le foyer commutera
automatiquement sur la batterie en cas de panne de courant. Le
cordon d'alimentation de 12 V vendu séparément ne permet pas
de charger la batterie.
ATTENTION!
Connectez les bornes de la batterie au câble AVANT de
connecter la batterie à l’appareil.
Sinon, les composants électroniques internes risquent
d’être endommagés.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Les ventilateurs risquent d’être toujours en marche et
pourraient provoquer une situation dangereuse.
13 Août, 2018 FC7036-187M 15
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
13 Volts
12 Volts 11 Volts
Batterie en
dessous de
10 Volts.
Figure 15.1
CONTINUER LA COMBUSTION
Régler à : 73
12h30
PUISSANCE CALORIFIQUE
MENU
« Maint Burn »
(combustion de maintenance) s’affiche
quand le thermostat atteint la température
de la pièce et que le foyer continue à
fonctionner à régime bas jusqu’au cycle
de nettoyage automatique.
Icône de batterie
73
˚
F
Figure 15.2
Fonctionnement sur batterie de secours
L’icône de batterie apparaît sur le thermostat mural pour vous
informer que le foyer fonctionne sur batterie. Figure 10.2
Le feu doit être allumé manuellement car le mode automatique
ne fonctionne plus. Suivez les instructions du manuel du
thermostat mural.
N’utilisez que du gel d’allumage approuvé.
Le taux de combustion élevé n’est plus disponible quand on
utilise la batterie de secours.
Tous les niveaux sont abaissés d’un incrément, c’est-à-dire le
régime de combustion élevé passe à moyen-élevé, etc.
Si la charge de la batterie tombe au-dessous de 10 V, elle ne
peut plus alimenter l'appareil et celui-ci s’arrête (Figure 10.1).
Vous devez déconnecter et reconnecter la batterie pour effectuer
un redémarrage du thermostat.
Batterie recommandée
Batterie à charge poussée de 12 V (par exemple batterie
marine ou pour camping-car).
Votre concessionnaire peut vous fournir un câble pour
batterie de 12 V.
Afchage du thermostat mural
Le thermostat mural afche l’icône de batterie quand il fonctionne
avec la batterie de secours (Figure 15.2).
READY
73
Set at: 73
12:30 PM
HEAT OUTPUT
MENU
System Status
Figure 15.3
L. Cycles d’allumage
Le moteur de l'appareil est contrôlé par le thermostat mural
numérique. L’écran d’afchage numérique du thermostat indique
l’état de fonctionnement de l'appareil dans l’angle supérieur
gauche (Figure 15.3).
Chaque fois que le thermostat demande de la chaleur, le foyer
enchaîne cinq cycles :
1 Cycle de démarrage
2 Cycle de démarrage lent
3 Cycle de chauffage
4 Cycle d’arrêt
5 Cycle de nettoyage automatique
La durée et les caractéristiques de ces cycles peuvent varier
selon le type de combustible utilisé.
Risque d’incendie
Ne PAS utiliser l’appareil :
• Si la porte de l’appareil est ouverte.
• Si le fond du creuset de combustion est ouvert.
• Les plaques coulissantes de nettoyage s’ouvrent.
Ne PAS entreposer de combustible :
À des distances inférieures aux dégagements requis
de l’appareil
Dans l’espace requis pour le chargement du bois ou la
vidange des cendres.
AVERTISSEMENT
16 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
1.  Cycle de démarrage
Pendant ce cycle :
L’allumeur s’allume pendant 90 secondes pour chauffer l’air
dans le creuset de combustion.
Le ventilateur de tirage se met en marche.
L’interrupteur à vide d'air s’enclenche.
Le moteur d’alimentation se met en marche pour ajouter du
combustible au creuset de combustion, et l'appareil attend
que le combustible s’enamme.
La durée du démarrage dépend du type et de la qualité du
combustible utilisé. Il est normal de voir de la fumée pendant
l’allumage, jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée et que
le feu s’allume. La fumée se dissipe quand les ammes
apparaissent.
2.  Cycle de démarrage lent (SS-Low / SS-Med)
Après l'allumage du foyer :
L'appareil entame un cycle de démarrage lent pour
augmenter le feu progressivement.
Du combustible est ajouté.
L'appareil passe ensuite en mode de démarrage lent moyen.
Le cycle de chauffage commence.
3.  Cycle de chauffage (Auto / Man - L, ML, M, MH, H)
Le menu Automatique/Manuel comporte deux modes de
fonctionnement du foyer.
Mode automatique
Le thermostat mural augmente ou diminue l’intensité du
chauffage en fonction de la différence entre la température de
la pièce et celle sélectionnée.
L’afchage numérique indique par exemple AUTO:M pour le
mode automatique et le niveau de chauffage moyen.
Quand la température de la pièce se rapproche de la
température désirée, l'appareil chauffe moins.
Quand la température de la maison atteint la température
désirée, l'appareil passe au cycle d’arrêt.
Mode manuel
Réglez l’intensité du chauffage sur l’écran principal.
Le bouton droit indiquera HEAT OUTPUT (chauffage).
L'appareil peut fonctionner sur n’importe lequel des 5
niveaux.
- Sur le niveau le plus bas (MAN: :L), l'appareil chauffe
plus longtemps, consomme moins de combustible par
heure, mais aura besoin de plus de temps pour chauffer
la maison à la température souhaitée.
- Sur le niveau le plus haut (MAN:H), l'appareil consomme
plus de combustible par heure, mais il chauffera plus
rapidement la maison.
Dans le mode manuel, l’intensité du chauffage reste constant
jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte (celle que
vous avez sélectionnée sur le thermostat). Mettez l’appareil
sur la position OFF pour l’arrêter.
4.  Cycle d’arrêt
Quand la température de la pièce est égale à la température
réglée sur le thermostat :
L’alimentation du combustible est arrêtée par l'appareil pour
que le feu diminue.
Le ventilateur de convection reste en marche jusqu’à ce que
l'appareil se refroidisse à la température appropriée.
L'appareil commence un cycle de nettoyage automatique.
5.  Cycle de nettoyage automatique
Le système de nettoyage automatique du creuset de combustion
se met en marche :
Quand l'appareil est mis sous tension la première fois.
Quand la maison atteint la température et que l'appareil
s’arrête.
À des intervalles données, selon le type de combustible
sélectionné.
Lors du démarrage après une panne de courant.
Si votre appareil est en marche et qu’un cycle de nettoyage
automatique commence, il passe au cycle d’arrêt.
Le fond du creuset de combustion s’ouvre et les cendres
tombent dans le bac à cendres.
Il faut environ 2 minutes pour effectuer un cycle de nettoyage
automatique.
À la n du cycle, le fond se ferme et le feu se rallume si le
thermostat demande de la chaleur.
Le ventilateur de convection continue à fonctionner pendant
le nettoyage automatique. Le ventilateur de tirage continue à
fonctionner.
Messages d’écran supplémentaires :
READY
Indique que la température dans la
maison a atteint la température désirée
et que le chauffage peut être s’arrêté.
- - - - -
5 tirets s’afchent à l’écran quand
le thermostat et le tableau des
commandes ne communiquent PAS l’un
à l’autre. Contrôlez que le thermostat
est correctement connecté.
MAINTENANCE
BURN
Ce message indique que l’appareil est
alimenté par la batterie de secours,
avant un nettoyage automatique. Le
maintien de la combustion empêche
que le système s’arrête, car le foyer ne
s’allume pas automatiquement lorsqu’il
est alimenté par la batterie de secours.
OFF
L’écran AUTO/MANUAL SETTING a
été mis sur OFF (hors). Mettez le foyer
sur Hors pendant les maintenances
périodiques pour empêcher tout
démarrage intempestif.
BLANK SCREEN
L’interrupteur ON / OFF peut être en
position OFF ou assurez-vous que
l’appareil est sous tension. Mettez-le
sur la position MARCHE.
13 Août, 2018 FC7036-187M 17
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
M. Démontage du foyer encastré
Dans le cas d'un service ou d'une inspection, il est peut être nécessaire de démonter l'unité du mur.
1. L'unité doit être débranchée du réseau électrique avant de pouvoir la démonter. Débranchez l’unité du réseau électrique.
2. Démontez l'encadrement du foyer encastré pour faciliter la procédure.
3. Ôtez la bride entre le réducteur d'échappement et le conduit d'échappement à l'arrière de l'unité. C'est ceci qui relie l'évacuation à
l'unité. Le retrait des brides permet de démonter l'unité du mur sans endommager ou ajuster le conduit d'évacuation.
4. Glissez l'unité du mur et pivotez-la dans la direction désirée.
N. Questions souvent posées
PROBLÈMES SOLUTIONS
1
Bruit métallique
1
Le bruit est dû à l'expansion et la contraction du métal
pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au
bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage.
Ce bruit n'a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité
de votre appareil.
2
Dépôt de cendres sur la vitre.
2
Cela est normal. Nettoyez la vitre.
3
La vitre est sale.
3
Dépôt excessif de cendres. L’appareil produit davantage
de cendres lorsqu’il fonctionne sur la position basse, moins
de cendres lorsqu’il fonctionne sur la position haute. Plus
l’appareil fonctionne en position basse, plus la vitre doit être
nettoyée fréquemment.
4
Les ammes sont hautes avec des queues noires et
semblent « paresseuses ».
4
La hauteur des ammes doit être diminuée ou le creuset de
combustion doit être nettoyé. Les échangeurs de chaleur ou
le ventilateur de tirage doivent être nettoyés.
5
Trop de fumée lors de la mise en marche.
5
Soit le creuset de combustion est sale, soit il y a trop de
combustible au démarrage et pas assez d’air.
6
Grosses ammes au démarrage.
6
Cela est normal. Les ammes diminueront une fois le feu
bien établi. Un peu de fumée est normal.
7
Bruit mécanique
7
Du bruit peut provenir du fond du creuset de combustion
quand le système de nettoyage automatique évacue les
cendres dans le bac à cendres.
Contactez votre détaillant pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage.
Visitez le www.quadrare.com pour trouver un détaillant.
Dégagement de fumée et d’odeurs pendant la première utilisation.
Cuisson de la peinture haute température.
Ouvrir les fenêtres pour faire circuler l’air.
Les odeurs peuvent gêner les personnes sensibles.
ATTENTION
18 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
A. Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue dans la famille Quadra-Fire.
Ce manuel vous permettra de comprendre le fonctionnement
du thermostat mural de votre nouvel appareil à granulés.
Le thermostat mural Quadra-Fire n’est pas un simple
thermostat comme les autres, mais une pièce intégrale du
foyer à granulés. Il est non seulement doté des caractéristiques
attendues d’un thermostat moderne, telles que le mode réduit/
hors-gel et l’afchage de la température actuelle, mais il indique
aussi le cycle de fonctionnement et l’état actuels. Pour ce faire,
il communique avec le foyer auquel il est connecté.
Il vous permet en outre de régler les paramètres qui assureront
le fonctionnement optimal de votre système de foyer à
granulés. Un menu de navigation convivial permet d’accéder
à ces paramètres.
B. Sélection de la langue
La sélection de la langue se trouve sous USER SETTINGS
(congurations de l’utilisateur) à la page 15. Veuillez-vous
référer à cette rubrique pour des instructions détaillées.
C. L'écran principal
Pour être à l’aise avec votre nouveau thermostat mural et
savoir en utiliser les fonctions, vous devez vous familiariser
avec l'écran principal. L’écran principal afche en même temps
l’état du système, les principaux réglages et la température
actuelle. En outre, un système d’icônes simples à comprendre
vous indique les mesures à suivre pour que le foyer fonctionne
comme prévu (Figure 13.1).
1. Codes d’état du système
READY
73
Set at: 73
12:30 PM
HEAT OUTPUT
MENU
Heure actuelle
État du système
Température de
consigne actuelle
Température
actuelle
Désignation des boutons de fonction
Icônes
d’annonce
Figure 18.1
La zone d’état indique l’état actuel du système. Elle indique
si le système est en mode automatique ou manuel, s’il est
en marche ou arrêté, ainsi que le cycle de fonctionnement
actuel.
a.  MISE EN MARCHE
Indique que l'appareil est en train de démarrer et d’allumer
la première charge de combustible.
b. SS-LOW ou SS-MED (SS = démarrage lent)
Indique le cycle d’allumage lent. Pendant ce cycle, le feu
monte graduellement jusqu’à ce que la température de
consigne soit atteinte.
c.  AUTO: (x) or MAN: (x) (x) = régime du chauffage
Indique à la fois le cycle de fonctionnement (automatique
ou manuel) et le régime de chauffage utilisé. Le régime du
chauffage est “H” pour haut, “MH” pour moyen-haut, “M”
pour moyen, “ML” pour moyen-bas et “L” pour bas.
d.  PRÊT
Indique que le système est en marche et fonctionne
normalement, mais qu’aucun chauffage n’est nécessaire (la
température de la pièce n'est pas inférieure à la température
de consigne).
e.  ARRÊT
Indique que le système est en train de s’arrêter pour les
raisons suivantes : la pièce n’a plus besoin d’être chauffée
ou la durée de combustion maximum a été atteinte et le
système doit effectuer un cycle de nettoyage automatique.
f.  NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Indique que le système exécute un cycle de nettoyage
automatique du creuset de combustion.
g.  OFF (ARRÊT)
Indique que le système a été arrêté par l’utilisateur.
h. MAINTIEN DE LA COMBUSTION
(batterie de secours seulement)
Le maintien de la combustion avec la batterie de secours
permet d’éviter l’arrêt du système. L’appareil ne se rallumera
pas automatiquement en mode de batterie de secours.
2.  Heure actuelle
Indique l’heure actuelle. La fonction de l’heure permet de
programmer le mode réduit/hors gel du thermostat mural.
3.  Température de consigne
Indique la température de consigne actuelle. Elle est
automatiquement changée lorsque le thermostat passe
en mode réduit au cours des 7 jours de la semaine. Si le
cycle du thermostat mural est HOLD TEMP, l’indication
« Set. at: » passe à « Hold at: » et la température de
fonctionnement actuelle s’afche.
3 Instructions d'utilisation avec le thermostat mural
13 Août, 2018 FC7036-187M 19
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
Auto/Manual/Off
User Settings
Fuel Type
MENU
Set Comfort Level
Program
Set Date
Service Info
MENU
Set Day/Time
Figure 19.2
1.  Réglage de la température 
La principale fonction du thermostat mural est de mettre en
marche et d’arrêter l'appareil quand cela est nécessaire. Vous
pouvez activer l’écran SET COMFORT LEVEL (régler la
température de confort) depuis l’écran principal en appuyant sur
le bouton UP (augmenter) ou DOWN (diminuer) à droite de la
zone d’afchage.
Quand vous appuyez la première fois sur l’un de ces boutons,
l’écran SET COMFORT LEVEL s’afche avec la température
de consigne actuelle. Si vous continuez d’appuyer plusieurs fois
sur le bouton UP ou DOWN, ou si vous ne le relâchez pas, la
température de consigne change (Figure 19.2).
Vous pouvez neutraliser en permanence ou temporairement
la programmation. Le bouton HOLD TEMP (en bas à droite)
de l’écran SET COMFORT LEVEL permet de neutraliser la
programmation précongurée (Figure  20.1  à  la  page  20).  Si
vous appuyez sur le bouton HOLD TEMP, la température de
consigne actuelle remplace en permanence la température
programmée sur 7 jours. Cette méthode facilite la neutralisation
d’une programmation si vos besoins changent temporairement
et que vous ne voulez pas reprogrammer le mode réduit/hors-
gel du thermostat mural.
Pour annuler la neutralisation permanente, appuyez sur le bouton
RESUME pendant le cycle HOLD TEMP. Si vous appuyez une
deuxième fois sur le bouton, l’étape programmée suivante est
réactivée (Figure 20.1 à la page 20).
Figure 19.1 
13 Volts
12 Volts 11 Volts
Battery
Below
10 Volts
Couvercle de trémie ouvert
Porte ouverte
Combustible bas
Complètement
Chargé
2/3
Charge
1/3
Charge
Non
Charge
Utilisation de la batterie de secours en option
4.  Icônes d’annonce
Des icônes apparaissent dans la zone d’annonce du système
pour indiquer les mesures éventuelles à prendre. En mode
batterie, le système indique le niveau de charge approximatif
de la batterie.
5.  Boutons de fonctions
Les boutons de fonctions de l’afchage sont surmontés de
deux désignations. Leurs désignations dépendent de l’écran
de menu utilisé. Le bouton gauche de l’écran principal afche
le menu système. Le bouton droit ne peut être utilisé qu’en
cycle manuel (Figure 19.2).
6.  Température actuelle
La zone de température actuelle indique la température
de la pièce dans laquelle se trouve le thermostat mural. La
température peut être afchée en degrés Fahrenheit ou
Celsius. Ces unités peuvent être sélectionnées sur le menu
système (Voir gure 16.11 à la page 16).
E.Menu principal
Ce menu permet de personnaliser le fonctionnement du foyer
à granulés. Il comporte les options suivantes :
D. Informations générales sur l’utilisation du 
contrôle mural
Lorsqu’on appuie sur un bouton et que l’écran passe de l’écran
principal à l’un des autres écrans, le rétroéclairage illumine la
zone d’afchage. Lorsque vous appuyez sur les boutons, le rétro-
éclairage continue à s’allumer.
La plupart des écrans ont un bouton DONE qui peut être utilisé
pour retourner à l’écran précédent et retourner à l’écran principal.
La commande murale revient automatiquement à l’écran de
démarrage s’il n’y a pas d’activité pendant 15 secondes, à
l’exception de l’écran CONFIRM FUEL CHANGE. L’écran
principal s’allume pendant 10 secondes supplémentaires et le
rétroéclairage s’éteint.
Si la commande murale est soumise à un choc statique, l’écran
peut devenir blanc. Si cela se produit, attendez 25 secondes
et appuyez sur n’importe quel bouton. Cela réinitialisera
la fonctionnalité de restauration de l’écran et activera le
rétroéclairage. Si cela ne fonctionne pas, appelez votre
revendeur.
20 FC7036-187M 13 Août, 2018
FOYER ENCASTRÉ MT VERNON AE
2.  Sélection d’Auto/Manuel/Hors
a. Automatique
En cycle AUTOMATIQUE, le thermostat mural enclenche
et arrête l'appareil automatiquement. Il ajuste le régime du
chauffage en tenant compte de la température de consigne.
Le régime du chauffage est d’autant plus élevé que la
différence entre la température de la pièce et la température
de consigne est grande.
b.  Manual
En cycle MANUEL, le régime du chauffage reste constant,
quelle que soit la différence entre la température de
consigne et la température de la pièce. Le thermostat mural
est soit en marche, soit arrêté. Quand le système est sur
MANUAL, l’option HEAT OUTPUT s’afche dans l’angle
inférieur droit.
Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le bouton placé
sous cette option. L’écran HEAT OUTPUT permet de
régler le régime du chauffage chaque fois que le thermostat
mural enclenche le foyer. Figure 15.3. Cet écran n’est pas
accessible en cycle AUTOMATIQUE.
AUTO/MANUAL SETTINGS
Manual
Off
Automatic
Manual
Medium
AUTO/MANUAL SETTINGS
Automatic
Manual
Off
Figure 20.1
Figure 19.2
Figure 20.3
3.  Type de combustible
L’écran FUEL TYPE (type de combustible) permet de sélectionner
le combustible utilisé dans le foyer à granulés. Une liste afche
les combustibles pouvant être brûlés dans le foyer.
REMARQUE : Cette liste de combustibles peut être mise à
jour par votre concessionnaire en fonction des
dernières évolutions développées.
Pour sélectionner le type de combustible voulu, utilisez les
boutons UP/DOWN pour parcourir la liste jusqu’à ce que vous
voyiez le combustible, puis appuyez sur le bouton placé sous
« Select ». La èche change pour indiquer que le combustible est
sélectionné.
REMARQUE : Si vous brûlez un combustible à haute teneur en
cendres, sélectionnez « Utility Pellets » (granulés
ordinaires).
Si vous achetez du maïs ou du blé pour votre appareil, lisez
soigneusement l’étiquette des ingrédients. N’achetez AUCUN
combustible contenant des additifs tels que des huiles (par
exemple de l’huile de soja) et des farines, car le pouvoir
calorique de votre appareil sera diminué. Si vous achetez
du maïs ou du blé, le seul ingrédient listé doit être « maïs » ou
« blé ».
c. OFF (ARRÊT)
Cette option arrête le foyer. Quand le foyer est arrêté,
il ne se rallume pas, quelle que soit la température de
la pièce. Utilisez ce réglage pendant le nettoyage ou
l’entretien du foyer.
Manual
Off
Automatic
Figure 20.4
SET COMFORT LEVEL
ON HOLD
RESUME
DONE
74
ºF
Figure 19.4
Figure 19.3
Function Buttons
Buttons
Up
Down
Figure 19.5
Pour neutraliser temporairement la programmation, appuyez
sur les boutons UP et DOWN, mais sans appuyer sur le bouton
HOLD TEMP. L’écran indique la durée pendant laquelle la
nouvelle température sera maintenue avant que le système
passe au cycle programmé suivant (Figure 20.1 à la page 20).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Quadrafire Mt. Vernon AE Pellet Insert Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur