E-flite EFL3675 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Night Radian® FT 2.0m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
31
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, a n d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du tra c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéci quement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est con gurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce
produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des bles-
sures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure super cielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonction-
ner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner
des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modi er ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation a n de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
14+14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTRFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un ré-
cepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez
un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
FR
Night Radian FT
32
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter
www.e- iterc.com
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramé-
trage de
l’émetteur
Avion (Acro) Mémoire vierge
Inversion des voies:
Dérive : NORMAL
Profondeur : NORMAL
Aileron : NORMAL
NE PAS inverser les gaz.
Double-dé-
battements
Double-débattements: 100% / 70%
Grands Petits
Prof. =12mm
=12mm
=8mm
=8mm
Dérive =35mm
=35mm
=25mm
=25mm
Centre de
gravité (CG)
63mm en arrière du bord d’attaque au niveau
de l’emplanture de l’aile.
Chro-
nomètre 7-10 minutes
Table des Matières
880 g
1140mm
2000mm
Caractéristiques
EFL3650 EFL3675
Moteur: Moteur Brushless 480 à
cage tournante, 960Kv PKZ4716 Installé Installé
Contrôleur: Contrôleur Brushless
30A (EFLA1030B) Installé Installé
Servo: Mini Servo avec bras,
Câble court PKZ1060 Installé Installé
Récepteur: Récepteur:
Récepteur sport 6canaux AR636
Spektrum (SMPAR636) Installé Requis
Batterie recommandée: Li-Po
3S 11,1V 1350mA 20C avec
prise EC3 (EFLB13503S30) Requise Requis
Chargeur recommandé: Com-
patible Li-Po 3S Requis Requise
Émetteur recommandé:
4 voies minimum, compatible
DSM2/DSMX avec double-
débattement.
Requis Requis
Pour
T
35,5 dm²
Technologie SAFE Select ...............................................................33
Liste des opérations à effectuer avant le vol .................................33
Assemblage de la maquette ..........................................................34
Assemblage de la maquette Suite .................................................35
Réglages aux guignols et au bras de servos ..................................35
Affectation (Binding)/ Activation et désactivation SAFE Select ........36
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select ......37
Contrôleur DEL .............................................................................37
Installation de la batterie et armement du contrôleur ....................38
Centre de gravité (CG) ..................................................................39
Essai de la réponse de l’AS3X .......................................................39
Réglage des trims en vol ...............................................................39
Conseils de vol et réparations .......................................................40
Maintenance d’après vol ...............................................................41
Maintenance de la motorisation ....................................................41
Liste des opérations à effectuer avant le vol .................................41
Liste des opérations à effectuer avant le vol .................................41
Guide de dépannage .....................................................................42
Garantie et réparations .................................................................43
Informations de contact pour garantie et réparation ......................44
Informations IC .............................................................................44
Informations de conformité pour l’Union européenne ....................44
Pièces de rechange ......................................................................58
Pièces optionnelles .......................................................................58
Récepteurs Recommandés ...........................................................59
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux 6
Fréquence 2405 – 2476 MHz
Compatibilité DSM2 et DSMX
FR
33
Technologie SAFE Select
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1 Retirez et inspectez tous les éléments.
2 Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
3 Chargez la batterie de vol.
4 Assemblez complètement l'avion.
5Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement
chargée).
6 Réglez le centre de gravité (CG).
7 Appliquez les valeurs de double débattement à votre émetteur.
8 Affectez l’avion à l’émetteur.
9 Assurez-vous que les tringleries bougent librement.
10 Effectuez le test de direction des commandes avec l'émetteur.
11 Réglez les commandes de vol et l'émetteur.
12 Effectuez un test de portée du système radio.
13 Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée.
14 Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection a n de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute con ance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suf t de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque
les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou
désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désac-
tivez-le en vol pour pouvoir exécuter des  gures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos
atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe
la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche  nale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous
offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expéri-
ence en vol pure et illimitée.
FR
Night Radian FT
34
C
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du
modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas
correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la
longueur des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vis-
sant/dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-
trims à 0. Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer
les gouvernes.
Réglage du neutre des gouvernes
CONSEIL
3
Assemblage de la maquette
Installation de la queue
1. Glissez le stabilisateur horizontal (A) dans la fente du fuselage.
2. Centrez le stabilisateur horizontal, puis  xez-le en place grâce aux quatre
(4)morceaux de ruban adhésif fournis (B).
3. Branchez le connecteur DEL en bas du stabilisateur horizontal.
4. Branchez la manille au renvoi de commande de la gouverne de profon-
deur (C) comme illustré.
AB
Branchement d'une manille
1.
2.
3.
4.
5.
6.
• Tirez le tube à partir de la manille jusqu’à la tringlerie.
• Écartez la manille avec précaution, puis insérez la broche de la manille
dans la fente souhaitée sur le renvoi de contrôle.
• Déplacez le tube pour maintenir la manille sur le renvoi de contrôle.
CONSEIL
1
2
3
FR
35
Réglages aux guignols et au bras de servos
Bras de servo Guignol
Profondeur
Dérive
Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif
Le tableau situé à droite représente les réglages d’usine des tringleries.
Effectuez les premiers vols avec ces réglages avant d’effectuer des modi-
cations.
Après les premiers vols, vous pourrez modi er la position des tringleries
pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau situé à droite.
Assemblage de la maquette Suite
Installation des ailes
1. Glissez le tube d’aile (A) dans le fuselage.
2. Installez l’aile gauche et l’aile droite au-dessus du tube d’aile.
3. Dirigez les connecteurs DEL (B) des deux ailes dans le fuselage, puis vers
la trappe inférieure.
4. Installez les ailes dans le récepteur dans la fente du fuselage. Veillez à ne
pas coincer les câbles.
5. Fixez les ailes au fuselage en utilisant les deux (2)vis incluses (C),
comme illustré.
6. Branchez les connecteurs DEL au bloc du connecteur, comme illustré. Les
connecteurs DEL peuvent être dans n’importe quel port du bloc.
Démontez dans l’ordre inverse.
A
B
C
FR
Night Radian FT
36
Retirez la prise
affectation
Retirez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Affectez l’émetteur
au récepteur
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindn y.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou
désactivée très simplement avec une affectation spéci que comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation
de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien con guré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
PRISE AFFECTATION
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
Installez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Mettez l’appareil de niveau sur le sol, raccordez la batterie de vol au variateur
ESC. Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois ou quatretonalités
basses pour indiquer le comptage des cellules, immédiatement suivies
par une seule tonalité con rmant que le variateur ESC est armé. La DEL
d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter
rapidement. NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de
façon  xe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonali-
tés suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que
le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position
suf samment basse pour l’activation du contrôleur.
Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
Mettez l’appareil de niveau sur le sol, raccordez la batterie de vol au variateur
ESC. Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois ou quatretonalités
basses pour indiquer le comptage des cellules, immédiatement suivies
par une seule tonalité con rmant que le variateur ESC est armé. La DEL
d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
Retirez la prise affectation du port BIND.
Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de
façon  xe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonali-
tés suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que
le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position
suf samment basse pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position
préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
FR
37
x 5
100%
100%
Émetteurs Mode 1 et 2
Interrupteur à 3 positions Interrupteur à 2 positions
Le contrôleur DEL (A) permet de changer la vitesse et les modèles d’éclai-
rage, ainsi que d’activer et de désactiver les lumières grâce au commutateur
marche/arrêt joint (B).
1. Le bouton1 recule dans la liste de modèles DEL.
2. Le bouton2 bascule entre les 7paramètres de vitesse.
3. Le bouton3 avance dans la liste de modèles DEL.
4. Allumez ou éteignez les lumières avec le commutateur marche/arrêt
fourni.
Contrôleur DEL
La technologie SAFE® Select peut être facilement assignée à n'importe quel
commutateur libre (2 ou 3 positions) sur votre émetteur. Grâce à cette nouvelle
fonction, vous avez désormais le choix d'activer ou de désactiver la technologie
pendant un vol.
IMPORTANT: Avant d'assigner le commutateur de votre choix, assurez-vous
que la course pour ce canal est réglée sur 100% dans les deux sens.
Assignation d'un commutateur
Affectez correctement l'appareil pour activer la technologie SAFE Select. Cela
permettra l'assignation du système à un commutateur.
Maintenez les deux manches de l'émetteur vers les coins inférieurs intérieurs
et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entiè-
rement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de
l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l'opération pour assigner un autre commutateur si vous le souhaitez.
REMARQUE: La technologie SAFE Select peut être assignée à n'importe
quel canal 5 à 9 non utilisé.
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
123
B
A
FR
Night Radian FT
38
Installation de la batterie et armement du contrôleur
D
ATTENTION:
Toujours tenir vos mains à
distance de l’hélice
Quand le contrôleur est
armé, le moteur entraîne
l’hélice en rotation au
moindre mouvement du
manche des gaz.
C
D
B
1
2
3
4
Choix de la batterie
Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po E- ite® 1350mAh 11,1V
30C (EFLB13503S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indi-
quées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de
poids que les batteries au Li-Po E- ite pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-
vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé.
1. Abaissez la manette et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Soulevez soigneusement la trappe de verrière (B) pour la retirer.
3. Installez la batterie entièrement chargée (C) et  xez-la en position grâce
aux bandes velcro (D). Pour plus d’informations, consultez les Instructions
d’ajustement du centre de gravité.
4. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé).
• Le variateur émettra une série de sons (consultez l’étape 6 des instruc-
tions de couplage pour plus d’informations).
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
Si le variateur émet un double bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
5. Réinstallez la trappe de la verrière.
FR
39
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. L’emplacement du centre de gravité à été
déterminé en plaçant la batterie recommandée (EFLB13003S20) à proximité
du centre du compartiment à batterie.
63mm
en arrière du
bord d’attaque
au niveau de
l’emplanture de
l’aile.
Mouvement de
l’avion Réaction de l’AS3X
ProfondeurDérive
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer
ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25%
de sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
IMPORTANT: La programmation de l’AR636 pour cet avion augmente le mou-
vement des gouvernes lorsque le train d’atterrissage est installé.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gou-
vernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les
gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas
voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informa-
tions complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de
la batterie.
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’ef cacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Essai de la réponse de l’AS3X
Réglage des trims en vol
FR
Night Radian FT
40
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérifi cation de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, véri ez la portée de votre système radio.
Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions
sur les tests de portée.
Démarrage à la main
Con gurez vos commutateurs de débattement double sur faible. Maintenez
le fuselage de l’appareil sous l’aile, puis augmentez progressivement les gaz
jusqu’au ¾. Faites décoller l’appareil avec les ailes à l’horizontale. Laissez
l’appareil atteindre une altitude confortable.
Vol
Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter votre appareil. Il est
recommandé
de voler sur un terrain de vol désigné pour les appareils téléguidés. Évitez
toujours de voler à proximité d’habitations,
d’arbres, de câbles et de bâtiments. Évitez de voler dans des lieux fréquentés,
comme les parcs, cours d’école ou terrains de football.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation
des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans
certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil
se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si
vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage
pour obtenir de plus amples informations.
Après l’atterrissage, réglez mécaniquement les tringleries pour rendre compte
des changements de trim,
puis réinitialisez les trims en position neutre. Assurez-vous que l’avion va voler
droit et par palier sans trim ni sub-trim.
Atterrissage
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé (EFLB13503S30),
réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 7 minutes. Au bout
de septminutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols
plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté la maquette. Si, à un
certain moment, le moteur envoie une impulsion, faites immédiatement
atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section
Coupure par tension faible (LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état
de la batterie et du temps de fonctionnement.
Veillez à faire atterrir dans le vent. La conception du planeur étant très ef cace
pour les hautes remontées, l’atterrissage nécessite une zone d’atterrissage
large. Lorsque vous êtes en vent arrière, souvenez-vous que le planeur glisse
bien mieux que les autres appareils. Vous devrez prévoir un atterrissage plus
bas avec une descende moins profonde que celle à laquelle vous êtes habitué.
Lorsque vous vous apprêtez à atterrir, assurez-vous que la maquette descend
doucement, mais n’accélère pas. Continuez la descente et maintenez cette
vitesse et lorsque la maquette s'approche du sol (à environ 6pouces (15cm)),
montez légèrement les gouvernes de profondeur. Avant que l’appareil ne
touche le sol, réduisez toujours les gaz pour éviter d’endommager l’hélice, le
moteur, le variateur ESC ou les autres composants.
REMARQUE: En cas de chute imminente, réduisez
complètement les gaz et le trim. Le non-respect de
cette procédure risquerait d’endommager davantage la
cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, véri ez toujours que le
récepteur
est toujours solidement  xé au fuselage. Si vous rempla-
cez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le
même sens que celui d’origine, au risque d’endomma-
ger l’appareil.
REMARQUE: Les dégâts consécutifs à une chute ne
sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou
dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait
l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3V par cellule, elle ne
tient pas la charge.
Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à
l'aide d'un dispositif de coupure par tension faible
(LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif
coupe
l’alimentation électrique fournie au moteur. L'alimentation électrique fournie au
moteur envoie une impulsion pour indiquer
qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l'atterris-
sage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l'appareil après son utilisation pour
éviter
qu'elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ mi-
capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, véri ez que son
niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V
par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible ne prévient pas les
décharges excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE: Les vols répétés en mode coupure par tension faible endomma-
geront la batterie.
Astuce: Véri ez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant
un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d'être fabriqué dans un matériau en
mousse Z-Foam permettant d'effectuer des réparations avec pratiquement
n'importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire,
époxy, etc). L’empennage horizontal n’est pas fabriqué avec le même
matériau, utilisez donc uniquement une colle cyanoacrylate compatible
avec la mousse sur l’empennage horizontal.
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références
des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste
complète des pièces de rechange et vendues en option à la  n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
AVERTISSEMENT:
Réduisez toujours
les gaz au contact
de l’hélice.
Vent
FR
41
Maintenance de la motorisation
Maintenance d’après vol
1Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2 Mettez l’émetteur hors tension.
3 Retirez la batterie de l’avion.
4 Rechargez la batterie.
5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la plani cation de vols ultérieurs.
J
K
CEE
G
B
A
9.75 X 7.5
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) du  asque arrière du cône (C).
2. Retirez l’écrou d’hélice (D), de l’adaptateur d’hélice (E). Vous aurez besoin
d’un outil pour retirer l’écrou d’hélice.
3. Retirez les vis de  xation des pales (F) du  asque arrière du cône a n de
retirer les pales (G).
4. Retirez les vis d’arrêt (H) de l’adaptateur d’hélice et retirez le de l’arbre
moteur.
5. Retirez les 3 vis du capot (J) du support moteur (K) et retirez le du fuselage.
6. Retirez les 4 vis (L) et le moteur (M) du support moteur.
7. Déconnectez les  ls moteur du contrôleur.
Assemblage
L’assemblage s’effectue en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur
• Assurez-vous que les numéros de l’hélice (9,75x7,5) sont bien orientés vers
l’avant de l’avion.
• Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou de l’adaptateur.
Tous les câbles ne sont pas
représentés sur l’illustration.
H
D F
L
Problème Cause Possible Solution
Oscillations
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal  Réalignez et re xez le récepteur
Commandes desserrées Resserrez et véri ez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Performances de vol aléatoires
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Paramétrage incorrect des direc-
tions des commandes du récepteur,
pouvant causer un crash
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous
souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au mini-
mum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour
obtenir les instructions sur son installation et son utilisation.
Installation
Retirez la verrière du fuselage.
Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur
l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo.
Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur en
utilisant le tableau de référence sur l’illustration.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash.
Affectations du port AR636
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Gouverne de direction
3 = Gouverne de profondeur
4 = NA
5 = Éclairage
6 = NA
Liste des opérations à effectuer avant le vol
Liste des opérations à effectuer avant le vol
FR
Night Radian FT
42
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est régléà une valeur trop élevée Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré Reserrer l’écrou
Le cône n’est pas suf samment serré ou aligné Assurez-vous que le cône est bien emboîté
Durée de vol réduite
ou manque de puis-
sance de l’aéronef
La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop
froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procé-
dure d’affectation Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans
le port d’affectation ou dans l’extension du port
d’affectation
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement) Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent Affecter l’aéronef à l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du con-
trôleur (ESC) est endommagé Remplacer le contrôleur (ESC)
Commandes inver-
sées Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le mo-
teur perdant ensuite
de sa puissance
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les per-
formances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soi-
ent trop froides Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée Remplacer les piles
La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée
FR
43
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garan tie. La garantie s’applique unique-
ment aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendica-
tions en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modi er les dispositions
de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les disposi-
tions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de véri er
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de véri er tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les dé-
fauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une con rmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune in uence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choi-
sies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie  gurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indica-
tions avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suf t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception accep-
tée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander
des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
con rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmet-
tons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous
ayons reçu la con rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être ac-
quitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons
la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radio-
commandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Garantie et réparations
FR
Night Radian FT
44
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provo-
quer un fonctionnement non désiré.
EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL3650 Efl ite Night Radian FT 2.0m BNF- Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL3675 Efl ite Night Radian FT 2.0m PNP- Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment
de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir
que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Informations de contact pour garantie et réparation
Informations IC
Informations de conformité pour l’Union européenne
IT
Night Radian FT
58
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EPKZ1017 Propeller Blades Propeller: Radian Radian - Pales Eliche: Radian
PKZ1018 Prop Adapter & Spinner Set Luftschraubenmitnehmer und Spinner:
Radian
Radian - Set adaptateur d’hélice &
cône Set adattatore elica & ogiva: Radian
PKZ1060 Mini Servo (3W) with Arms, Short
Lead Mini Servo, 3 adrig, kurzes Kabel Mini Servo (3  ls) avec Palonniers,
câble court
Servocomando mini (3W) con
braccetti, cavo corto
PKZ4121 ControlHorns w/Hardware:3D/2 Steuerhorn mit Hardware: 3D/2 Renvois de commande avec
matériel: 3D/2
Squadrette di controllo con elementi
di  ssaggio: 3D/2
PKZ4713 Canopy Parkzone Kabinenhaube:Radian Radian -Verrière Para amma con viti: Radian
PKZ4714 Firewall w/Screws Motorschott : Radian Radian - Cloison Pare-feu avec Vis Para amma con viti: Radian
PKZ4716 PKZ 480 Outrunner Brushless Motor: Parkzone Radian BL Motor 480b Radian - Moteur Brushless 480 à cage
tournante
PKZ 480 motore outrunner
brushless: Radian
PKZ5405 Wing Tube Steckungsrohr Tubes d’ailes Tubo ala
PKZ5422 Pushrods with Clevis Parkzone Gestängeset: Radian Pro Radian - Tringlerie avec chapes Squadrette con forcelle: Radian
PKZ4725 Tail Wing Set Parkzone Leitwerk : Radian Radian - Empennages Horizontal Set ali di coda: Radian
EFLA1030B 30-Amp Pro SB Brushless ESC E- ite 30A Pro SB Regler Contrôleur Brushless 30A Pro 30A Pro SB ESC brushless
EFL3651 Wing Set Flügelsatz Jeu d’ailes Set ali
EFL3652 Fuse w/lights Sicherung mit Beleuchtung Fusible avec éclairages Fusoliera con luci
EFL3653 Horizontal Stab Höhen osse Stabilisateur horizontal Stabilizzatore orizzontale
EFLA630 Light Set Beleuchtungssatz Ensemble d’éclairage Set luci
EFL3655 Transparent Hatch Transparente Abdeckugn Trappe transparente Coperchio trasparente
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park  yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB13503S30 11.1V 3S 30C 1350mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 1350mAh LiPo 11.1V 3S 30C 1350mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 1350mAh Li-Po
DYNC2020A Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2
AC Ladegerät, EU Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
caricabatteria
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro veri ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag,
Large Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß Sac de charge Li-Po, grand modèle. Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag,
Small Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein Sac de charge Li-Po, petit modèle Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DXe DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DXe DSMX 6 voies DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6eDSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6e DSMX 6 voies DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
DX20 DSMX 20-Channel
Transmitter Spektrum DX20 DSMX 20 Kanal Sender Emetteur DX20 DSMX 20 voies DX20 DSMX Trasmettitore 20 canali
iX12 DSMX 12-Channel
Transmitter Spektrum iX12 DSMX 12 Kanal Sender Emetteur iX12 DSMX 12 voies iX12 DSMX Trasmettitore 12 canali
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
IT
59
PNP Only
• Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
SPMAR610 AR610 6-Channel Coated Air
Receiver
Ummantelter AR610-6-Kanal-
Flugzeugempfänger
Récepteur aérien avec revête-
ment 6 canaux AR610
Ricevente aereo AR610 6 canali
con rivestimento
Telemetry Equipped Receiv-
ers Empfänger mit Telemetrie Récepteurs avec télémétrie Riceventi con telemetria
SPMAR6600T AR6600T 6-Channel Air Inte-
grated Telemetry Receiver
AR6600T-6-Kanal-Flugzeugemp-
fänger mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémé-
trie intégrée 6 canaux AR6600T
Ricevente aereo AR6600T 6
canali con telemetria integrata
SPMAR6270T
AR6270T 6-Channel Carbon
Fuse Integrated Telemetry
Receiver
AR6270T-6-Kanal-Karbon-Siche-
rungsempfänger mit integrierter
Telemetrie
Récepteur à fusibles en carbone
avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6270T
Ricevente AR6270T 6 canali con
telemetria integrata per fusoliera
in carbonio
SPMAR8010T AR8010T 8-Channel Air Inte-
grated Telemetry Receiver
AR8010T-8-Kanal-Flugzeugemp-
fänger mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémé-
trie intégrée 8 canaux AR8010T
Ricevente aereo AR8010T 8
canali con telemetria integrata
SPMAR9030T AR9030T 9-Channel Air Inte-
grated Telemetry Receiver
AR9030T-9-Kanal-Flugzeugemp-
fänger mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémé-
trie intégrée 9 canaux AR9030T
Ricevente aereo AR9030T 9
canali con telemetria integrata
AS3X Equipped Receivers AS3X-Empfänger Récepteurs avec AS3X Riceventi con AS3X
SPMAR636 AR636 6-Channel AS3X Sport
Receiver
AR636-6-Kanal-AS3X-Sport-
empfänger
Récepteur AS3X sport 6 canaux
AR636
AR636 ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
AS3X and Telemetry
Equipped Receivers
AS3X- und Telemetrieemp-
fänger
Récepteurs avec AS3X et
télémétrie
Riceventi con AS3X e tele-
metria
SPMAR7350
AR7350 7-Channel AS3X
Receiver with Integrated
Telemetry
AR7350-7-Kanal-Empfänger Récepteur 7 canaux AR7350 Ricevente AR7350 7 canali
SPMAR9350
AR9350 7-Channel AS3X
Receiver with Integrated
Telemetry
AR9350-7-Kanal-Empfänger Récepteur 7 canaux AR9350 Ricevente AR9350 7 canali
Telemetry Sensors* Telemetriesensoren* Capteurs télémétriques* Sensori di telemetria*
SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed
Indicator
Flugzeugtelemetrie-Luftge-
schwindigkeitsanzeige
Indicateur télémétrique de
vitesse aérodynamique pour
avion
Telemetria per aerei - Anemo-
metro
SPMA9589 Aircraft Telemetry Altitude and
Variometer Sensor
Flugzeugtelemetrie-Höhen- und
Variometer-Sensor
Indicateur télémétrique d’alti-
tude et variomètre pour avion
Telemetria per aerei - Sensore
altimetrico e variometro
SPMA9558 Brushless RPM Sensor Bürstenloser Drehzahlsensor Capteur de tr/min sans balai Sensore RPM brushless
SPMA9605 Aircraft Telemetry Flight Pack
Battery Energy Sensor
Flugzeugtelemetrie-Flugakku-
pack-Energiesensor
Capteur télémétrique de niveau
de batterie de vol pour avion
Telemetria per aerei - Sensore
per la misura dell’energia della
batteria di bordo
SPMA9587 Aircraft Telemetry GPS Sensor Flugzeugtelemetrie-GPS-Sensor Capteur télémétrique GPS pour
avion
Telemetria per aerei - Sensore
GPS
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger
Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati
*Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
*Nicht kompatibel mit BNF, Telemetrieempfänger erforderlich
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
*Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E- ite, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, Z-Foam, ModelMatch, EC3, Celectra and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726.
http://www.e- iterc.com/
Created 07/18 57007
EFL3650, EFL3675
Night Radian® FT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

E-flite EFL3675 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à