Clarion M508 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Français
Mode d’emploi
M508
22
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................23
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................23
3. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ..........................................................................23
4. COMMANDES ...............................................................................................................24
Panneau de commande ................................................................................................24
Nom et fonctions des boutons .......................................................................................24
Remarques sur l'utilisation de la télécommande optionnelle.........................................25
Télécommande ..............................................................................................................25
Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle .............................................26
5. FONCTIONS .................................................................................................................27
Fonctionnement de base ...............................................................................................27
Menu du système ..........................................................................................................28
Menu audio ....................................................................................................................28
Fonctionnement de la radio ...........................................................................................29
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
®
.............................................................30
Fonctionnement en mode USB .....................................................................................32
Fonctionnement en mode AUX .....................................................................................32
Fonctionnement du mode iPod/iPhone .........................................................................33
Écoute de Pandora® .....................................................................................................34
Fonctionnement Bluetooth ............................................................................................35
6. DÉPANNAGE................................................................................................................36
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................................................................38
8. INSTALLATION ET BRANCHEMENT DES CÂBLES .................................................39
Français
Mode d’emploi
M508
23
1. CARACTÉRISTIQUES
2. PRÉCAUTIONS
3. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
SiriusXM-Ready™
Bande radio-météo
Entrée AUX 3,5 mm et logement USB avant
Bluetooth
®
intégré
Amplicateur intégré de 50 W x 4
Compatibilité iPod
®
/iPhone
®
AVERTISSEMENT
Aux ns de sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de
manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
3. Cet appareil contient des pièces de précision.
N’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez jamais
l’appareil et ne lubriez jamais ses pièces, même en
cas de défectuosité.
4. AVIS DE LA FCC
4.1 Ce matériel est conforme à l'alinéa 15 du règlement
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles qui peuvent nuire à son
bon fonctionnement.
4.2 Toutes transformations ou modications non ex-
pressément approuvées par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler l'autorisation
d'utiliser l'appareil.
Remarque :
cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux
exigences en matière de limitations qui s'appliquent aux
appareils numériques de classe B, aux termes de la
partie15 de la réglementation de la FCC. Ces conditions
restrictives sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles,
faute d'une installation adéquate et d'une utilisation
conforme aux instructions, de causer un brouillage nuisible
aux communications radioélectriques. Il n'existe toutefois
aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas
dans une installation donnée. S’il s’avère que cet appareil
cause un brouillage nuisible à la réception radiophonique
ou télévisuelle, dont il est possible de déterminer l’effet
sur simple mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est invité à tenter de résoudre l'interférence en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil dans une prise reliée à un autre
circuit que celui utilisé par le récepteur.
Demander conseil auprès du détaillant ou d'un
technicien radio/TV expérimenté.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations
Cet appareil est conforme aux limitations de la
FCC relatives à l’exposition aux radiations dans un
environnement non contrôlé. N'installez pas et ne faites
pas fonctionner cet appareil à une distance de moins de
20 cm entre le radiateur et votre corps.
5. Mise en garde d'IC
5.1 Cet appareil est conforme aux normes relatives aux
appareils radio exempts de licence RSS d'Industrie
Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet équipement ne doit pas causer d'interfé-
rences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
y compris celles qui peuvent occasionner un
fonctionnement indésirable.
5.2 Toutes transformations ou modications non
expressément approuvées par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler l'autorisation
d'utiliser l'appareil.
Protégez contre les températures excessives. L'exposition prolongée en plein soleil peut entraîner une augmenta-
tion des températures dans votre embarcation. Laissez l’intérieur refroidir avant de commencer la lecture.
USA: AM530-1710kHz / FM 87.9-107.9MHz
EUROPE: AM531-1602kHz / FM87.5-108.0MHz
AUSTRALIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz
ASIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz
MADE IN CHINA
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE,
CYPRESS, CA 90630,
USA
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interfe rence,
and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed
without a license from MSLGP.
Rating
Current:15A
12V GROUND
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
0700
FCC ID: AB7S-M508
IC ID: 11888A-M508
2
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Français
Mode d’emploi
M508
24
4. COMMANDES
Panneau de commande
Nom et fonctions des boutons
Bouton [
/
SRC ]
Bascule entre les sources audio (appuyez brièvement)
Mise sous tension/hors tension (appuyez et maintenez enfoncé).
Bouton [ VOLUME / ENTER / MUTE ]
Tournez pour régler le volume.
Mise en sourdine ou rétablissement du son (appuyez brièvement)
Désactiver l’afchage (appuyez et maintenez enfoncé)
Appuyez pour conrmer l’opération (appuyez brièvement)
Bouton [ MENU (appuyez brièvement)]
Mode Syntoniseur – Mise en mémoire automatique / Balayage des
stations prédénies
Mode USB – Fonction Recherche
Mode iPod – Menu iPod / commandes iPod
Mode Pandora – menu Pandora.
Mode SiriusXM– menu SiriusXM
Bouton [ MENU (appuyez et maintenez enfoncé)]
Menu du système
Bouton [
SUB ]
Réglage des graves ou activation de la fonction Graves.
BT - Fin d’appel
Bouton [
]
– Réglages audio
BT - Prise d’appel
Bouton [
]
USB/iPod/Pandora/Bluetooth - Lecture / Pause (appuyez
brièvement)
SiriusXM – Mode Reprise de lecture instantanée (appuyez
brièvement). En mode Reprise de lecture instantanée, pour Lecture/
pause (appuyez brièvement) ou pour mode En direct (appuyez et
maintenez enfoncé)
Boutons [
/ ]
Menu – Afcher les paramètres système supplémentaires (appuyez
brièvement)
Mode syntoniseur – Recherche de station vers le haut/le bas
(appuyez brièvement), balayage vers le haut/le bas (appuyez et
maintenez enfoncé)
Mode SiriusXM Recherche de canal vers le haut/le bas (appuyez
brièvement), recherche rapide de canal vers le haut/le bas(appuyez
et maintenez enfoncé)
SiriusXM Reprise de lecture instantanée - Saut avant ou saut
arrière (appuyez brièvement), avance/retour rapide de 5/10/30
secondes (appuyez et maintenez enfoncé).
USB/iPod – Piste suivante ou revenir à la précédente (appuyez
brièvement). avance/retour rapide (appuyez et maintenez enfoncé).
BT – Piste suivante ou revenir à la précédente (appuyez
brièvement). avance/retour rapide (appuyez et maintenez enfoncé).
Pandora –
Sauter une piste (appuyez brièvement)
Bouton [BAND]
Mode Syntoniseur - Sélection de bande de fréquences FM1/FM2/
FM3/AM1/WB
Mode SiriusXM - Sélection de bande de fréquences SXM1/SXM2/
SXM3
Mode iPod - Mode simple (appuyez et maintenez enfoncé)
Boutons [ 1~6 ]
Bouton [ 1 ] - Balayage/Station en mémoire 1
Bouton [ 2 ] - Répéter la lecture/Station en mémoire 2
Bouton [ 3 ] - Lecture aléatoire/Station en mémoire 3
Bouton [ 4 ] - Station en mémoire 4/Lecture de la première piste
dans la source numérique
Menu – Remonter d’un niveau au menu (appuyez brièvement)
Quitter le menu (appuyez et maintenez enfoncé)
Bouton [ 5 ] - Station en mémoire 5/Dossier précédent/ mode
Pandora - Pouce vers le bas
Bouton [ 6 ] - Station en mémoire 6/Dossier suivant/ mode Pandora
- Pouce vers le haut
Bouton [ DISP/DIM ]
Afchage d’informations concernant les sources numériques
(appuyez brièvement) / Réglage d’intensité de rétroéclairage LCD,
Élevée ou faible (appuyez et maintenez enfoncé)
Port [USB]
USB Type A
Port [entrée AUX]
Fiche stéréo de 3,5 mm
[
]
[ ]
[
/
]
[ENTER/MUTE]
Sourdine
[VOLUME]
[BAND]
Bande
[ SUB]
Port USB
Entrée AUX[DISP]
Afchage
[1 à 6]
[MENU]
[ / SRC]
Français
Mode d’emploi
M508
25
Remarques sur l'utilisation de la télécommande
optionnelle
Télécommande
1. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge
de l'appareil.
2. Retirez la pile de la télécommande ou insérez un
isolateur de pile si la pile n'a pas été utilisée depuis
un mois ou plus.
3. NE rangez PAS la télécommande en plein soleil
ou dans un environnement où la température
est élevée, car elle pourrait ne pas fonctionner
correctement.
4. Utilisez uniquement des piles au lithium de type
« bouton » CR2025 (3V).
5. La pile NE doit PAS être rechargée, démontée,
chauffée ou jetée au feu ou dans l'eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens, selon les indica-
teurs de polarité (+) et (-).
7. Rangez la pile dans un endroit hors de portée des
enfants pour éviter tout risque d'accident.
Insertion de la pile
1. Faites glisser le couvercle sur la face arrière du boîti-
er de la télécommande dans la direction indiquée.
2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d'insertion
avec la face portant le signe imprimé (+) vers le haut.
3. Appuyez sur la pile dans le compartiment comme
indiqué.
4. Replacez et faites glisser le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
1
2
3
Guide d'insertion
Bouton [ / SRC ]
Changement de source audio
Mise sous tension/hors tension (maintenir enfoncé)
Bouton [ / ]
Stations préréglées monter/descendre, stations
monter/descendre (maintenir enfoncé)
Piste précédente/suivante
Avance rapide/Recul rapide (maintenir enfoncé)
Mode Pandora - Saut de piste
Bouton [SCN/PS/AS]
Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
Mémorisation automatique (maintenir enfoncé)
Mode SiriusXM - Balayage des canaux (dans
la catégorie actuelle)/Balayage des stations
préréglées (maintenir enfoncé)
Bouton [BAND/TOP] (Bande/Début)
Mode USB - Lecture à partir du début (maintenir
enfoncé)
Mode SYNTONISATION - Sélection de la bande
de fréquence
Mode SiriusXM - Sélection de la bande de
fréquence, annulation du mode reprise/Sélection
de la catégorie (maintenir enfoncé)
Bouton [ / ]
Augmentation/réduction du volume
Bouton [ ]
Lecture/Pause
Bouton [MUTE]
Activation ou désactivation la sourdine de la sortie
audio
Bouton [RDM]
Lecture aléatoire
Bouton [RPT]
Lecture répétée
Bouton [ISR]
Pas de fonction
Bouton [DISP]
Changement d'afchage
[ / SRC ]
[
/ ]
[MUTE]
Sourdine
[BAND/TOP]
(Bande/Début)
[ISR]
[DISP]
Afchage
[RDM]
Lecture aléatoire
[RPT]
Répétition
[ / ]
[
]
[SCN/
PS/AS]
Balayage/
Préréglages/
Mémorisation
automatique
Français
Mode d’emploi
M508
26
Les commandes suivantes sont activées par télécom-
mande, trois modèles de télécommandes câblées sont
vendus séparément MW1 (illustré ci-dessous), MW2
ou MW3.
Remarque : Si la télécommande est raccordée à
cet appareil pendant qu'il est en fonction, veuillez
redémarrer l'appareil pour confirmer l'écran normal.
Récepteur infrarouge
[
]
[
/SOURCE]
[ENTER]
(Entrée)
[MENU/BAND] (Menu/Bande)
[
]
[
]
[
], [ ]
[
], [ ]
ATTENTION
Baissez le volume avant de fermer l'unité de
source. L'unité de source garde en mémoire le
dernier réglage de volume.
AVERTISSEMENT
L'EXPOSITION À L'EAU LORSQUE LE PANNEAU
AVANT EST OUVERT PEUT ENDOMMAGER
L'APPAREIL OU CAUSER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT!
Bouton [
/ SOURCE ]
Appuyez sur le bouton [ / SOURCE ] pour mettre
l'appareil sous tension et appuyez et maintenez pen
-
dant 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
À chaque pression sur le bouton [ / SOURCE ], le
mode change.
Remarque : Si l'équipement ci-dessus n'est pas
connecté, le mode correspondant ne peut pas être
sélectionné.
Bouton entrée [ENTER]
Mode syntonisation/Bande radio-météo - Conr-
mation (Mémorisation manuelle et préréglages)
Mode USB - Conrmation (en mode Menu)
Mode iPod/iPhone – Conrmation (en mode Menu)
Mode Pandora - Conrmation (en mode Menu)
Mode SiriusXM - Conrmation (en mode Recherche)
Boutons [
] / [ ]
Appuyez sur [ ] pour augmenter le volume.
Appuyez sur [ ] pour diminuer le volume.
Boutons [] / []
Mode syntonisation/Bande radio-météo – Sélection
ou recherche de la station suivante ou précédente
(maintenir enfoncé)
Mode USB – Piste précédente ou suivante et avance
et retour rapide (maintenir enfoncé)
Mode iPod/iPhone – Piste précédente ou suivante et
avance et retour rapide (maintenir enfoncé)
Mode Pandora – Sauter la piste
Mode SiriusXM – Syntonisation du canal précédent
ou suivant, recherche rapide du canal précédent ou
suivant (maintenir enfoncé), déplacement du curseur
(mode direct) et afchage de la fenêtre du code pa
-
rental
Mode Reprise SiriusXM – Appuyez et relâchez la
èche gauche ou droite pour sauter une piste vers
l'avant ou l'arrière.
Appuyez et maintenez ces boutons enfoncés pour fai
-
re une avance rapide ou un recul rapide dans le conte-
nu de la zone tampon de reprise.
Boutons [] / []
Mode syntonisation/Bande radio-météo – Sélection
ou recherche de la station présélectionnée suivante
ou précédente et accès à la mémorisation manuelle
(maintenir enfoncé)
Mode USB – Dossier précédent/suivant et sélection
(en mode de recherche de dossier)
Mode iPod/iPhone – Sélection (en mode menu)
Mode Pandora – Pouce vers le haut/vers le bas
Mode SiriusXM – Canal préréglé précédent/suivant,
catégorie précédente/suivante (en mode catégorie),
chiffre précédent/suivant (en mode direct), accès à l'in
-
terface du code parental.
[MENU/BAND] Boutons de menu ou bande
Mode SiriusXM – Sélection de la bande de
fréquence/Recherche de catégorie (maintenir en
-
foncé)
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux éléments
du menu des fonctions dans chaque mode.
Les éléments du menu sont différents selon le mode.
Pour en savoir plus, veuillez consulter l'introduction
de la commande pour chaque mode.
Boutons [
]
Mode syntonisation/Bande radio-météo – Sourdine
activée/désactivée
Mode USB – Lecture/Pause
Mode iPod/iPhone – Lecture/Pause
Mode Pandora – Lecture/Pause
Mode SiriusXM mode – Mode reprise, Lecture/Pause
Mode Audio BT Lecture/Pause
Fonctionnement de la télécommande câblée
optionnelle
Français
Mode d’emploi
M508
27
Remarque : Veillez à lire cette section du chapitre
« 4. COMMANDES »
ATTENTION
Lorsque l'appareil est sous tension, le -
marrage et l'arrêt du moteur peuvent pro-
duire un son très fort si son volume est réglé
au maximum. Réglez le volume avec soin.
Mise sous/hors tension
Remarque :
Démarrez le moteur avant d'utiliser l'appareil.
Évitez d'utiliser cet appareil pendant de
longues périodes sans que le moteur
tourne. Si vous déchargez trop la batterie de
l’embarcation, vous pourriez ne pas pouvoir
faire démarrer le moteur. De plus, cela réduit
la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L'éclairage de l'interrupteur
et des boutons s'active.
2. Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour mettre
en marche l'appareil en mode veille. Maintenez
enfoncé pour éteindre l'appareil.
Sourdine
Appuyez sur le bouton [MUTE] (Sourdine) pour
activer et désactiver la sourdine.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] pour augmenter/di-
minuer le volume.
La plage d'ajustement du volume est de 0 à 46.
ATTENTION
Pendant la navigation, gardez le volume à un
niveau permettant d'entendre les bruits extérieurs.
Sélection d'un mode
Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour afcher le
menu source.
* L'équipement externe non raccordé à cet appareil
n'est pas afché.
L’afchage des sources audio se fait dans l’ordre suivant : TUNER,
SIRIUSXM, USB/IPOD, PANDORA, AUX IN, BT AUDIO
Afchage de l'information du
système
Appuyez sur le bouton [DISP] (Afchage) du panneau
de commande pour modier les informations afchées
à l'écran, l'heure du système et la source en cours de
lecture.
Activation/Désactivation de l'écran
Cette fonction permet à l'utilisateur d'éteindre l'écran
dans le cas l'afchage serait trop lumineux selon
différentes conditions d'éclairage.
Pour utiliser cette fonction, veuillez suivre la
procédure suivante :
1. Pour désactiver l'écran, maintenez enfoncé le
bouton [ENTER] et l'écran s'éteindra, mais la
musique de la source actuelle continuera de jouer.
2. Pour activer l'écran, appuyez sur n’importe quel
bouton.
5. FONCTIONS
Fonctionnement de base
Français
Mode d’emploi
M508
28
Dans n'importe quel mode, maintenez enfoncé le
bouton [DISP] pour accéder à la conguration du
système. Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] pour
sélectionner les options; tournez le bouton [VOL-
UME] pour régler une valeur/option.
Horloge
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour lancer le mode
de réglage de l'horloge, tournez le bouton [VOLUME]
pour régler l'horloge. Appuyez sur le bouton [
] ou
[
] pour sélectionner les heures et les minutes.
Format de l'heure
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le format
de l'heure : 12H ou 24H.
Activation ou désactivation de
l'afchage prioritaire de l'horloge
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver l'horloge sur l'écran de priorité.
Mains libres Prol (HFP)
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désac-
tiver mains libres prol
Musique Bluetooth
Pour déconnecter ou supprimer un téléphone mobile
de la liste de compatibilité Bluetooth de téléphone
mobile.
DIMMER (Variateur)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau
de rétroéclairage de l'écran ACL sur élevé ou faible.
Activation ou désactivation du bip
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver le bip des boutons.
Locale / Distante
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la
radio Locale ou Distante en mode SYNTONISATION.
STATIONS LOCALES : Seules les stations dont le
signal est puissant peuvent être captées.
DX: Les stations ayant un signal fort et faible seront
captées.
Région
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la
région appropriée :
U.S.A (États-Unis)
EUROPE (Est ou ouest de l'Europe)
Asia (Asie-Pacique)
AUST (Australie)
Activation ou désactivation de
Pandora
Sélectionnez OFF (désactivé) si l'application Pandora
n'est pas installée sur votre téléphone.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur le bouton [ENTER] (Sourdine). Les
paramètres seront réglés sur les valeurs par défaut.
À propos...
Pour voir la version du logiciel de l'appareil.
Appuyez sur le bouton [
] pour sélectionner le
mode de paramétrage des effets sonores. Appuyez
sur le bouton [
] ou [ ] pour sélectionner les op-
tions; tournez le bouton [VOLUME] pour régler une
valeur/option.
EQ (Paramètres prédénis
de l’égalisateur)
Tournez le bouton [VOLUME] pour modier l'égali-
sateur (EQ) :
Flat -> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News ->
Urban -> Rave -> Movie -> Techno -> User (utilisateur)
Activation ou désactivation de la
fonction Loudness
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désac-
tiver la fonction Loudness.
Activation ou désactivation des
extrêmes graves
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désac-
tiver les extrêmes graves
GAIN du haut-parleur d’extrêmes
graves
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le gain du
haut-parleur d’extrêmes graves entre 0 et 12
SUB LPF (Filtre passe-bas)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler la plage
du ltre LPF du haut-parleur d’extrêmes graves :
80 Hz/120 Hz/180 Hz
Bass (Basses)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau
souhaité des basses entre « -7 » et « +7 ».
Middle (Intermédiaires)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau
souhaité des intermédiaires entre « -7 » et « +7 ».
Treble (Aigus)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau
souhaité des aigus entre « -7 » et « +7 ».
Balance
Tournez le bouton [VOLUME] pour ajuster la balance
entre les enceintes droite et gauche, de R12 (com-
plètement à droite) à L12 (complètement à gauche).
Fader (Équilibreur avant-arrière)
Tournez le bouton [VOLUME] pour ajuster l'atténuateur
entre les enceintes à l'avant et à l'arrière, entre R12 (com-
plètement à l'arrière) à F12 (complètement à l'avant).
Aux In (Entrée aux)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler l'entrée
auxiliaire sur HIGH (élevé)/MID (moyen)/LOW (faible).
Menu du système
Menu audio
Français
Mode d’emploi
M508
29
Sélection du syntoniseur comme
source de lecture
Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour sélectionner
le mode syntoniseur.
Syntoniseur mondial
Cet appareil est réglé sur les intervalles de fréquences
des États-Unis de 10 kHz pour les stations AM et
200 kHz pour les stations FM. Pour l'utiliser en dehors
des États-Unis, la réception peut être modiée pour
les intervalles ci-dessous.
U.S.A.
standard
Europe
standard
Asie
standard
Australie
standard
AM
Espacement
de
fréquences
10 kHz 9 kHz 9 kHz 9 kHz
Plage de
fréquences
530 à 1710
kHz
531 à
1602
kHz
531 à
1620
kHz
531 à
1620
kHz
FM
Espacement
de
fréquences
200 kHz 50 kHz 50 kHz 100 kHz
Plage de
fréquences
87,9 à
107,9
MHz
87,5 à 108
MHz
87,5 à 108
MHz
87,5 à 108
MHz
Sélection de la bande radio
Appuyez sur le bouton [BAND] du panneau pour
sélectionner une bande radio.
Boutons de syntonisation vers le
haut [ ]/vers le bas [ ]
1. Appuyez sur le bouton [ ] / [ ] pour changer
d'intervalles étape par étape.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
[
] / [ ] pour rechercher la prochaine station
avec une bonne réception.
Rappel d’une station préréglée
Appuyez sur l'un des boutons numériques de 1 à 6
sur le panneau de commande pour sélectionner la
station mémorisée correspondante.
Balayage des stations préréglées
Le balayage des stations préréglées permet de capter
les stations mémorisées en ordre dans la mémoire
de préréglage. Cette fonction sert à rechercher une
station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le mode de balayage préréglé. Lorsque la station
désirée est syntonisée appuyez sur le bouton
[ENTER], appuyez sur le bouton [MENU] une
nouvelle fois pour continuer à recevoir cette
station.
Rappel d’une station préréglée
Appuyez sur l’un des boutons numériques de 1 à 6
sur le panneau de commande pour sélectionner la
station mémorisée correspondante.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont le signal est sufsamment
fort seront détectées et mémorisées.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le mode de mémorisation automatique.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
sélectionner automatiquement six stations avec
une bonne réception qui seront enregistrées
dans six préréglages. Les nouvelles stations
remplaceront toutes les stations déjà
enregistrées dans la bande.
Mémorisation manuelle
Lorsqu'une station de radio attendue a été détectée,
appuyez et maintenez le bouton numérique 1-6 pour
la mémoriser.
Réglage de la zone de réception
Cette option vous permet de sélectionner l’intervalle
des fréquences pour votre région.
1. Maintenez enfoncé le bouton [MENU].
2. Appuyez sur le bouton [
] / [ ] pour sélec-
tionner « AREA »
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner :
« U.S.A », « Europe », « Asia », « AUST
(Australie) »
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer.
Fonctionnement de la radio
Français
Mode d’emploi
M508
30
Afchage de l’identiant de la
radio
Avant d’écouter la radio satellite, vous devez vous
abonner à ce service à l’aide de l’identiant de la
radio SiriusXM.
1. Appuyez sur le bouton [
/ SRC] pour passer au
mode SirusXM.
2. Appuyez sur le bouton [
]ou [ ] et sélectionnez
le canal « 0 ». L’unité affichera l’identifiant de la
radio.
REMARQUE :
1. Cet identifiant figure également sur la partie
inférieure du syntoniseur SiriusXM pour véhicule.
2. Veuillez noter que l’identiant de la radio SiriusXM
ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
3. Pour activer le syntoniseur SiriusXM pour véhicule
aux États-Unis, rendez-vous sur le site www.
siriusxm.com/activatenow ou composez le 1-866-
635-2349.
4. Pour activer le syntoniseur SiriusXM pour véhicule
au Canada, rendez-vous sur le site www.siriusxm.
ca/activatexm ou composez le 1-877-438-9677.
Syntonisation de canal
Appuyez sur le bouton [ ] pour passer au canal
suivant.
Appuyez sur le bouton [
] pour revenir au canal
précédent.
Mise en mémoire de canal prédé-
ni
Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la
bande sur laquelle vous souhaitez mettre le canal en
mémoire. Trois bandes prédénies sont disponibles.
1. Syntonisez le canal voulu, puis appuyez sur un
bouton prédéfini (1~6) et maintenez-le enfoncé
pour mettre le canal en mémoire.
2. Répétez la procédure pour mettre en mémoire
jusqu’à cinq autres canaux sur la même bande.
REMARQUE :
Au total, 18 canaux peuvent être mis en mémoire,
soit six canaux sur chaque bande (SXM1, SXM2
et SXM3).
Syntonisation de canal prédéni
Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner
la bande sur laquelle se trouvent les canaux mis en
mémoire auxquels vous souhaitez avoir accès.
1. Appuyez sur le bouton prédéni
(1~6)
correspondant
au canal en mémoire voulu.
Fonction Reprise de lecture Si-
riusXM
La fonction Reprise de lecture vous permet de
mettre en pause, de revenir en arrière et de réécout-
er la radio satellite SiriusXM en direct.
1. Tout en écoutant une station SiriusXM, appuyez
sur le bouton [
] pour accéder au mode Reprise
de lecture. L’afchage « PAUSE » apparaît lorsque
vous passez à ce mode.
2. Appuyez sur le bouton [
] pour reprendre la
lecture de l’audio mis en mémoire là où elle a été
mise en pause. Pendant la lecture, le syntoniseur
SiriusXM continue à mémoriser l’audio du canal
jusqu’à ce que vous quittiez le mode Reprise de
lecture.
Pendant REPRISE de lecture
Retour rapide : Appuyez sur le bouton [
] et
maintenez-le enfoncé
Avance rapide : Appuyez sur le bouton [
] et
maintenez-le enfoncé
Pour revenir au début de la chanson en cours,
appuyez sur le bouton [
]
Pour avancer jusqu’au début de la chanson
suivante, appuyez sur le bouton [
].
REMARQUE :
Si vous continuez d’appuyer sur le bouton [
] jusqu’à
la n, le mode Reprise de lecture est annulé et l’unité
passe en mode radio SiriusXM en direct.
Si vous changez de canal pendant que vous êtes
en mode Reprise de lecture, l’appareil quitte ce
mode pour passer au mode Satellite en direct et
efface la mémoire de reprise de lecture.
Pour revenir à l’écoute en direct
Appuyez longuement sur le bouton [
] pour passer à
l’écoute en direct.
Réglages SiriusXM
Appuyez sur le bouton [MENU] lorsque vous êtes en
mode SiriusXM pour accéder aux réglages SiriusXM.
Balayage par catégorie
1.Appuyez sur le bouton [MENU] puis sur le bou-
ton [ENTER] pour activer le mode Balayage par
catégorie.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la
catégorie voulue.
3. Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] pour
sélectionner le canal voulu dans la catégorie choisie.
Vous pouvez afficher le nom du canal, le numéro
de canal, l’artiste, le titre de la chanson ou des
informations sur le contenu en appuyant sur [DISP].
4. Appuyez sur [ENTER] pour syntoniser le canal
sélectionné.
REMARQUE :
Si aucune activité n’est détectée pendant 10
secondes, le mode Balayage par catégorie est
annulé.
Contrôle parental :
Le contrôle parental du SiriusXM vous permet
d’empêcher l’accès non autorisé aux canaux au
contenu réservé aux adultes. Une fois activé, vous
devez saisir un code numérique dans le contrôle
parental pour avoir accès aux canaux verrouillés. La
manière de dénir le code numérique, de congurer
les canaux à verrouiller et la méthode pour accéder
à ces canaux verrouillés sont décrites ci-dessous.
Verrouiller/déverrouiller
1. Appuyez brièvement sur le bouton [MENU] pour
accéder au menu SiriusXM.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner «
MATURE CH »
3. Appuyez sur [ENTER]
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
®
Français
Mode d’emploi
M508
31
4. Appuyez sur les boutons 1 ~ 6 pour saisir le code
numérique.
Code numérique – contrôle parental
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au
menu SiriusXM.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner «
PARENTAL ».
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer au
mode Modication de code numérique..
4. Appuyez sur les boutons 1~6 pour saisir l’ancien
code numérique, puis le NOUVEAU code
numérique..
5. Pour confirmer le nouveau code numérique,
saisissez-le une deuxième fois.
6. Si la modification réussit, le message «
SUCCESSFUL » s’afche.
REMARQUE :
Le code numérique par défaut pour le verrouillage
parental est 1111.
Syntonisation directe
Appuyez brièvement sur le bouton [MENU] et
tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
“Direct Tune”. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder au mode Syntonisation directe SiriusXM.
1. Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] pour changer
d’emplacement et tournez le bouton [VOLUME]
pour changer de numéro.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer le
numéro de canal sélectionné.
Changement d’afchage
Les informations textuelles, telles que le nom du
canal, le nom de l’artiste, le titre de la chanson et le
contenu sont disponibles pour chacun des canaux
SiriusXM. L’appareil peut afcher ces informations
comme on l’explique ci-dessous :
En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton [DISP].
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l’afchage change comme on l’indique ci-dessous :
Nom du canal->Nom de l’artiste->Titre de la
chanson->Info sur le contenu->Nom de la
catégorie->Horloge
Remarque : Si aucune information n’est disponible,
rien de s’afche.
Signal SiriusXM
Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au
menu SiriusXM
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner «
SXM SIGNAL ».
Réinitialisation aux ré-
glages d’usine de SiriusXM
Les réglages utilisateur de SiriusXM sont réinitialisés
en effectuant un RESET de l’appareil M508 comme
décrit à la page 8.
Remarque:
Lorsque vous réinitiez SiriusXM aux
réglages d'usine par défaut, les réglages suivants
seront restaurés ou affectés :
y
Le dernier canal syntonisé est réglé à nouveau.
y
Les préréglages sont rétablis aux réglages
d'usine par défaut.
y
Le contrôle parental est désactivé.
y
La syntonisation des canaux pour adultes est
accessible. Le code de contrôle parental est
rétabli au réglage d'usine par défaut.
y
L'affichage est rétabli à son état par défaut.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
®
Français
Mode d’emploi
M508
32
Branchement
1. Ouvrez le cache de la prise USB .
2. Insérez le dispositif USB dans la prise USB. L'appar-
eil commence la lecture depuis le dispositif USB.
3. Pour retirer le dispositif USB, vous devez d'abord
sélectionner une autre source ou éteindre l'appareil
pour éviter d'endommager le dispositif USB. Ensuite,
retirez le dispositif USB.
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour avancer vers la
prochaine piste/chanson.
Appuyez sur le bouton [
] pour aller à la piste/
chanson précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [
]
pour faire avancer rapidement la piste/chanson
en cours de lecture.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [
]
pour faire un retour rapide de la piste/chanson en
cours de lecture.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en pause la
piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [
] pour reprendre la lecture
de la piste/chanson mise en pause.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier
contenant des chiers
MP3/WMA et de commencer la lecture à partir de la
première piste du dossier.
Appuyez sur le bouton [ 5 / 6 ] pour sélectionner
un dossier.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de
commande pour accéder au mode de recherche
de chiers MP3/WMA.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour chercher par-
mi tous les dossiers sur l'appareil puis appuyez
sur [ENTER] pour accéder au mode de recherche
dans la liste de chiers. Puis, la liste de pistes ap-
paraîtra à l'écran.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
la piste souhaitée dans le dossier sélectionné
précédemment et appuyez sur [ENTER] pour
commencer la lecture.
Fonction d'afchage
Pendant la lecture, le fait d'appuyer sur le bouton
[DISP] permet de visualiser sur l'écran les informations
suivantes concernant le chier en lecture :
ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK (minutage)
Fonction Début
La fonction Début permet de ramener le lecteur MP3/
WMA à la première piste. Maintenez enfoncé le
bouton [4] pour lire la première piste sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton [
/ SRC ] du panneau de
commande pour sélectionner « AUX IN ».
AUX IN sert seulement pour le contenu audio d'un
dispositif raccordé via un connecteur de 3,5 mm à la
prise d'entrée audio du panneau de commande.
Fonctionnement en mode USB
Fonctionnement en mode AUX
Câble de 3,5 mm (non inclus)
Lecteur audio portable,
etc.
Piste de gauche
Piste de droite
Masse
Français
Mode d’emploi
M508
33
Branchement
Branchez un iPod/iPhone dans la prise USB du pan-
neau de commande. Lorsque vous connectez un dis-
positif, l'appareil lit automatiquement les chiers. Les
données des pistes s'afchent à l'écran dès que la
lecture commence.
Compatible avec iPod/iPhone
Vous pouvez brancher les appareils iPod/iPhone
suivants :
iPod nano (6G)
iPod nano (7G)
iPod touch (3G)
iPod touch (4G)
iPod touch (5G)
iPhone 3GS
iOS 5.0 minimum ou plus récent
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5
iPhone 5C
iPhone 5S
Commandes du mode de lecture
iPod/iPhone
Maintenez enfoncé le bouton [BAND] du panneau de
commande pour passer d'un mode de commande à
l'autre :
Mode de commande par iPod : Utilisez le iPod/
iPhone pour faire fonctionner les commandes
musicales.
Mode de commande par l'appareil : Utilisez
l'unité principale pour faire fonctionner les com-
mandes musicales.
Remarque :
Assurez-vous que le câble du iPod/iPhone est
branché correctement. Veuillez utiliser seulement
un câble d'origine pour iPod/iPhone.
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour avancer vers la
prochaine piste/chanson.
Appuyez sur le bouton [
] pour aller à la piste/
chanson précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [
]
pour faire avancer rapidement la piste/chanson
en cours de lecture.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [
]
pour faire un retour rapide de la piste/chanson en
cours de lecture.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en pause la
piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [
] pour reprendre la lecture
de la piste/chanson mise en pause.
Recherche dans le menu iPod
1. Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de
commande pour accéder au mode de recherche
iPod.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour changer de
catégories.
PLAYLISTS -> ARTIST -> ALBUMS -> GENRES
-> SONGS -> COMPOSERS (Listes de lecture/Ar-
tistes/Albums/Genres/ Chansons/Compositeurs)
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer
la sélection.
4. Lorsque l’écran ACL afche votre sélection de
Listes de lecture, Artistes, Albums, Genres, Pis-
tes ou Compositeurs, appuyez sur le bouton [EN-
TER]; le chier musical s’afchera alors à l’écran.
5. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le chier souhaité.
6. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer
le chier à lire.
Fonctionnement du mode iPod/iPhone
Français
Mode d’emploi
M508
34
Écoute de Pandora
®
Vous pouvez lire en continu la radio internet Pandora
en connectant un iPhone ou un iPod sur lequel l’appli-
cation Pandora mobile est déjà installée.
Pour démarrer la diffusion, connectez l’iPod ou l’iP-
hone avec l’application Pandora déjà lancée.
Lorsque l’appareil afche « PANDORA APP
Unavailable » (Application Pandora non disponible)
en mode Pandora, veuillez lancer l’application Pando-
ra en faisant fonctionner l’iPod ou l’iPhone connecté.
Appuyez sur le bouton [
/ SRC ] pour accéder au
mode Pandora.
Sélection d’une station de la liste
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez « BY
DATE » (Par date) ou « A à Z » appuyant sur le
bouton [
/
] et appuyez sur le bouton [ENTER].
BY DATE (Par date) : Liste organisée par date de
création.
A à Z : Liste par ordre alphabétique
Pouce vers le haut/bas
Pouce vers le haut :
Appuyez sur le bouton [ 6 ] sur le panneau de
commande pour le pouce vers le haut. Donner un
pouce vers le haut à une piste indiquera à Pandora
de jouer plusieurs pistes comme celle-ci.
Pouce vers le bas
Appuyez sur le bouton [ 5 ] sur le panneau de com-
mande pour le pouce vers le bas. Lorsqu'on applique
le pouce vers le bas à une piste, le lecteur passe à la
piste suivante et Pandora se souvient qu'il faut éviter
de lire à nouveau cette piste sur la station.
Remarque :
Vous pouvez personnaliser vos stations par des
« pouce vers le haut » ou « pouce vers le bas ».
Si vous donnez un pouce vers le bas à une piste
après avoir dépassé la limite de saut, votre com-
mentaire sera sauvegardé, mais la piste actuelle
continuera à jouer.
Effacement d’une station
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au
menu Pandora.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
« DELETE CH » (Supprimer station).
3. Appuyez sur le bouton [
/ ] pour sélection-
ner « YES » (Oui).
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer la
suppression de la station actuelle.
SIGNET
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au
menu Pandora.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
« Bookmark » (Signet).
3. Appuyez sur le bouton [
/ ] pour sélection-
ner la piste ou l'artiste.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour créer un
signet.
Création de nouvelles stations
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au
mode recherche.
2. Appuyez sur le bouton [
/ ] pour sélection-
ner « SEARCH » (Recherche), puis appuyez sur
le bouton [ENTER] pour conrmer.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
la nouvelle station et appuyez sur le bouton [EN-
TER] pour conrmer.
4. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la
piste ou l'artiste.
À partir d'une piste : Créez une nouvelle station à
partir de la piste en cours de lecture (Now Playing
Track).
À partir d'un artiste : Créez une nouvelle station
à partir d'un artiste dont la chanson est en cours
de lecture (Now Playing Artist).
5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour créer une
nouvelle pist
Remarque :
Si le nom de la station que vous souhaitez créer
pour le titre d’une piste ou le nom d’un artiste est
identique à celui de la station diffusée actuellement,
« NOW PLAY » (Lecture en cours) apparaît à l’écran
et la station n’est pas créée.
Saut
Appuyez sur le bouton [ ] sur le panneau ou sur
la télécommande pour jouer les prochaines pistes de
la station.
Remarque :
Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur son
service. Si vous essayez de sauter plus de pistes
que la limite prévue, l'écran affiche « SKIP LIMIT »
(limite de sauts).
Fonction d'afchage
Au cours de la lecture, le fait d'appuyer sur le bouton
[DISP] (Afchage) permet de visualiser sur l'écran les
informations suivantes :
ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK (minutage)
Écoute de Pandora®
Français
Mode d’emploi
M508
35
Jumelage de l'appareil Bluetooth
1. Allumez votre appareil Bluetooth et faites une re-
cherche des appareils Bluetooth.
2. Lorsque la liste des appareils compatibles appa-
raît, sélectionnez « M508 ».
3. Le message « BT CONNECTED » (Bluetooth con-
necté) apparaîtra à l’écran.
4. L'appareil entrera automatiquement en source au-
dio BT et vous pourrez entendre l'audio de votre
périphérique Bluetooth.
Remarque : Si votre téléphone mobile ne prend
pas en charge le profil SSP (protocole de jumelage
SSP), veuillez entrer le mot de passe « 0000 ».
DÉBRANCHER/SUPPRIMER
Cette unité principale peut mémoriser les téléphones
mobiles par ordre de jumelage. Vous pouvez
déconnecter ou supprimer un téléphone mobile de la
liste de compatibilité Bluetooth.
1. Maintenez enfoncé le bouton [MENU] pour ac-
céder au menu système.
2. Appuyez sur le bouton [
/ ] jusqu'à ce que
« BT MUSIC » (Musique BT) s'afche.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer
la sélection.
4. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le nom du téléphone mobile jumelé à partir de la
liste d'appairage.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer
la sélection.
6. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
« DISCON » (Déconnecter) « DELETE » (Sup-
primer) le téléphone mobile.
7. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer
la sélection.
Mains libres (HFP)
Lorsque vous recevez un appel téléphonique,
appuyez sur le bouton [
] pour accepter. Pour
terminer l’appel, appuyez sur le bouton [
SUB].
Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur la touche
[
SUB] pour transférer l’appel entre la source et votre
combiné.
Remarque:
Assurez-vous que vous êtes garé en toute sécurité
ou le passager du véhicule lors d’un appel à partir
de votre appareil mobile.
Commandes de diffusion audio en
continu - Qu'est-ce que la diffusion
audio en continu?
La diffusion audio en continu est une technique de
transfert de données audio permettant de les traiter
comme un ux régulier et continu. Les utilisateurs
peuvent acheminer sans l de la musique de leur
lecteur externe au système audio et écouter les
pistes par les haut-parleurs de leur bateau. Veuillez
consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour
obtenir plus de renseignements sur les appareils
sans l de diffusion en continu offerts.
ATTENTION
Veuillez éviter d'utiliser votre téléphone mobile
branché pendant la diffusion en continu, ceci
pourrait causer des bruits indésirables ou des
coupures de son. La diffusion audio en continu
peut reprendre automatiquement ou non, selon le
téléphone mobile utilisé.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en pause la
piste/chanson en cours de lecture.
Appuyez sur le bouton [
] pour reprendre la lecture
de la piste/chanson mise en pause.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de
commande pour accéder au mode de recherche.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour changer de
dossiers.
PLAYLISTS -> ARTIST -> ALBUMS -> SONGS ->
GENRES -> COMPOSERS (Listes de lecture/Ar-
tistes/Albums/Chansons/Genres/Compositeurs)
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer
la sélection.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer.
Remarque :
La fonction de recherche requiert que l'appareil
jumelé et branché ait le profil Bluetooth AVRCP 1.4
pour fonctionner.
Sélection d'une piste
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour avancer vers la
prochaine piste/chanson.
Appuyez sur le bouton [
] pour aller à la piste/
chanson précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [
]
pour faire avancer rapidement la piste/chanson
en cours de lecture.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [
]
pour faire un retour rapide de la piste/chanson en
cours de lecture.
Afchage ID3
Pendant la lecture en continu de musique, appuyez
sur le bouton [DISP] pour voir les informations ID3 :
ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK (minutage)
Fonctionnement Bluetooth
Français
Mode d’emploi
M508
36
GÉNÉRAL
Problème Cause Solution
L'appareil ne
s'allume pas.
Un fusible est grillé. Remplacez par un fusible neuf (de même calibre).
Le fusible de la batterie de
l'embarcation est grillé.
Remplacez par un fusible neuf (de même calibre).
Sortie audio
faible/inexistante.
Connexion de sortie audio
incorrecte.
Vériez le câblage et rectiez-le.
Le volume est trop faible. Augmentez le volume.
Les enceintes sont
endommagées.
Remplacez les enceintes.
La balance du volume est
fortement déséquilibrée.
Réglez la balance des canaux au centre.
Le câblage des enceintes est
en contact avec une partie
métallique de l'embarcation.
Isolez tous les raccords électriques des enceintes.
Mauvaise qualité ou
distorsion sonore.
La capacité électrique des
enceintes ne correspond pas à
l'appareil.
Remplacez les enceintes.
Mauvaises connexions. Vériez le câblage et rectiez-le.
Court-circuit des ls d'enceintes. Vériez le câblage et rectiez-le.
L'appareil se réinitialise
automatiquement une
fois le moteur éteint.
Raccordement incorrect entre
l'ACC et la batterie.
Vériez le câblage et rectiez-le.
USB
Problème Cause Solution
Impossible d'insérer
le dispositif USB.
L'appareil USB est mal inséré. Inversez le sens du branchement du dispositif USB et
réessayez.
Le connecteur USB est
défectueux.
Remplacez-le par un nouveau dispositif USB.
Le dispositif USB
n'est pas reconnu.
Le dispositif USB est
endommagé.
Débranchez le dispositif USB et branchez-le à
nouveau. Si le dispositif n'est toujours pas reconnu,
essayez de le remplacer par un autre dispositif USB.
Les connecteurs sont lâches.
Aucun son ne se produit
et l'écran afche « No
File » (Aucun chier).
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké dans le dispositif USB.
Stockez ces chiers correctement dans le
dispositif USB.
Le son se coupe
ou grésille.
Les chiers MP3/WMA ne sont
pas encodés correctement.
Utilisez des chiers MP3/WMA encodés correctement.
Bluetooth
Problème Cause Solution
Impossible de jumeler
l'appareil Bluetooth avec
le système audio.
L'appareil ne supporte pas
les prols nécessaires pour le
système.
Utilisez un autre appareil pour établir la connexion.
La fonction Bluetooth de
l'appareil n'est pas activée.
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'appareil
pour apprendre à activer la fonction.
La qualité sonore est
mauvaise une fois qu'un
appareil Bluetooth est
connecté.
La réception Bluetooth est
mauvaise.
Rapprochez l'appareil du système audio ou retirez tout
obstacle entre l'appareil et le système.
6. DÉPANNAGE
Français
Mode d’emploi
M508
37
Messages d'avertissement SiriusXM
Message Description
CHECK TUNER
(VÉRIFIER LE
SYNTONISEUR)
Vériez la connexion du syntoniseur SiriusXM au dos de l’unité et assurez-vous qu’il est
correctement raccordé.
CHECK ANTENA
(VÉRIFIER ANTENNE)
Assurez-vous que le câble d'antenne SiriusXM est bien branché au syntoniseur
SiriusXM. Vérier que le l de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente
aucune torsion. Remplacer l'antenne au besoin.
NO SIGNAL
(Aucun signal)
L'embarcation doit être à l'extérieur et l'antenne doit avoir une bonne vision du ciel du
sud. L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur de l'embarcation pour assurer
la meilleure réception.
CHAN UNSUB
(Canal non inclus
dans l'abonnement)
Ce canal n'est pas inclus dans votre abonnement SiriusXM. Pour vous abonner, appelez
le 1-866-635-2349 aux États-Unis et le 1-877-438-9677 au Canada.
CH UNAVAIL
(Canal non disponible)
Ce canal n'est pas un canal SiriusXM valide.
Le numéro de la station a été mal saisi ou la station a été retirée des stations SiriusXM
attribuées.
CH LOCKED
(Canal verrouillé)
Le canal sélectionné est verrouillé à l'aide de la fonction de contrôle parental. Pour
en savoir plus sur la fonction de contrôle parental et la façon d'accéder aux canaux
verrouillés consultez la section Contrôle parental à la page 12.
SUBSCRIPTN
UPDATED
(Abonnement mis à jour)
Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par votre syntoniseur
SiriusXM. Appuyez sur n'importe quel bouton pour continuer.
6. DÉPANNAGE
Français
Mode d’emploi
M508
38
Syntoniseur FM
Plage de fréquences : É.-U. 87,9 - 107,9MHz
Europe 87,5 - 108,0MHz
Asie 87,5 - 108,0 MHz
Australie 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité utile : 8 dB
Réponse en fréquence : 30 Hz-15 kHz
Séparation des canaux : > 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : > 55 dB
Syntoniseur AM
Plage de fréquences : É.-U. 530 - 1710 kHz
Europe 531 - 1602 kHz
Asie 531 - 1620 kHz
Australie 531 - 1620 kHz
Sensibilité utile : 40 dB (S/B=20 dB)
Sélection de la bande radio-météo
CH.1 162,00 MHz CH.2 162,25 MHz
CH.3 162,50 MHz CH.4 162,75 MHz
CH.5 162,00 MHz CH.6 162,25 MHz
CH.7 162,550 MHz
Mode MP3/WMA
Débit d'échantillonnage
MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire MP3 : 32~384 kbps
Débit binaire WMA : 8~320 kbps
Format logique : ISO9660, Joliet
Nombre de chiers : 65 535 maximum
Profondeur maximale
de répertoire : 8
Nom de chier/dossier
max.: 64 octets
Étiquette ID3 : V2.0 ou supérieure
USB
USB : 2.0 Haute vitesse
Taille de mémoire
USB maximale : 32 Go
Formats compatibles
de clé USB et
de disque dur : FAT16/FAT32
Bluetooth
Spécications : Version Bluetooth. 3.0+EDR
(Enhanced Data Rate)
Prols pris
en charge : A2DP (Prol de distribution
audio avancé)
aptX
®
(plage de fréquence
audio de qualité correspon-
dante aux CD)
HFP (Prol mains-libres)
AVRCP 1.4 (Prol de télé-
commande AV)
SPP (Prol port de série)
SSP (Protocole d'appairage
SSP)
Sensibilité d’envoi et de réception : Classe 2
Généralités
Tension
d’alimentation : 14,4 V c.c. (de 10,8 à
15,6 V admissibles)
Fusible : 15 A
Puissance de sortie : 50 W x 4 canaux
Impédance des
enceintes : 4-8 ohms par canal
Remarque : Spécifications et conception modifiables
sans préavis aux fins d’amélioration ultérieure.
Puissance de sortie :
18 W RMS x 4 Canaux à 4Ω
et 1% THD+N
Rapport signal-bruit :
74 dB (référence : LPF 1 W
dans 4 Ω)
A
m
p
l
i
e
r
P
o
w
e
r
S
t
a
n
d
a
r
d
C
T
A
-
2
0
0
6
C
o
m
p
l
i
a
n
t
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Mode d’emploi
M508
39
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un us-
age dans les embarcations équipées d’un bloc d’al-
imentation de 12 V avec mise à la terre négative.
2. Lisez attentivement les présentes instructions.
3. Prenez soin de débrancher la borne négative « – »
de la batterie avant de commencer. Cette opération
préliminaire vise à prévenir les courts-circuits lors
de l'installation. (Figure 1)
1. Préparez tous les articles nécessaires à l'installation
de l'appareil source avant de commencer.
2. Installez l'appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2)
3. S'il est nécessaire d'effectuer certains travaux sur
la carrosserie, comme percer des trous, consultez
d'abord votre concessionnaire.
1. Placez le support de montage dans le tableau
de bord et, à l'aide d'un tournevis, repliez chaque
languette du support de montage universel vers l'in-
térieur, puis xez les languettes.
2. Câblez comme illustré dans la section 7.
3. Insérez l’appareil source dans le support de mon-
tage jusqu'à ce qu’il s'enclenche en position.
4. Veillez à ce que toutes les griffes de la partie
supérieure et inférieure de la garniture soient en-
gagées.
Remarque : 1. Certains modèles d'embarcations
nécessitent une trousse d'installation
spéciale pour une installation correcte.
Consultez votre détaillant Clarion
pour plus de renseignements.
2. Serrez fermement la languette avant
pour éviter que l'appareil source ne
se desserre.
Dimensions d'ouverture de la console
4. Utilisez les vis fournies pour l'installation. L'utilisation
d'autres vis peut causer des dommages. (Figure 3)
1. Ne pas ouvrir le boîtier. Il renferme des pièces non réparables par l'utilisateur. Si un objet tombe dans l'ap-
pareil pendant l'installation, consultez votre détaillant ou contactez un centre de réparations Clarion agréé.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais un chiffon rugueux, un diluant, du
benzène, de l'alcool, etc. Pour enlever la poussière tenace, imbibez un chiffon doux d'un peu d'eau chaude
ou froide et enlevez délicatement la poussière en essuyant.
8. INSTALLATION ET
BRANCHEMENT DES CÂBLES
1. Avant de commencer
3. Précautions d'installation
4. Installation de l'unité source
2. Précautions générales
Batterie
Figure 1
Figure 2 Figure 3
Châssis Châssis
Endommagement
6 mm max. (Vis M5)
Max 30°
7 3/16 po
(182 mm)
Trou
2 1/8 po
53 mm
Français
Mode d’emploi
M508
40
Remarques d'installation :
Avant l'installation, veillez à établir les connexions adéquates et vérifiez que l'appareil fonctionne
normalement. Un mauvais branchement pourrait endommager l'appareil.
Utilisez uniquement les accessoires conçus et fabriqués pour cet appareil. L'utilisation d'accessoires non
autorisés pourrait endommager l'appareil.
Avant l'installation, veuillez brancher tous les câbles électriques.
N'installez PAS l'appareil à proximité d'une source de chaleur afin d'éviter d'endommager les composants
électriques tels que la tête de lecture laser.
Installez l'appareil horizontalement. L'installation de l'appareil à un angle de plus de 30 degrés pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement.
Pour éviter les étincelles électriques, branchez le pôle positif en premier, puis le pôle négatif.
Installation de l'unité
Méthode A
1. Insérez le support de montage dans le tableau de bord, choisissez la patte de xation correspondant à la
largeur de l’écartement, pliez la patte de xation vers l’extérieur avec un tournevis pour xer le support de
montage en place.
2. Faites glisser l’appareil dans le support jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
MountingBracket
Méthode B
1. Insérez l'appareil directement dans l'ouverture du
tableau de bord.
2. Insérez 7 vis cylindriques M5 dans les trous du
cadre de xation, situé à l'intérieur de l'ouverture,
jusque dans les trous de l'unité. Serrez les vis à
droite et à gauche.
Support de xation
Tableau de bord
7 vis M5
Installation de l'anneau de garniture
Fixez l'anneau de garniture autour du panneau de
commande. Veillez à ce que toutes les griffes de la
partie supérieure et inférieure de la garniture soient
engagées.
Tournevis
Tableau de bord
Écrou M4
Rondelle M4
Courroie de soutien
Support de xation
Unité de
source
Goujon leté
Courroie
de soutien
Écrou M4
Rondelle M4
Français
Mode d’emploi
M508
41
5. CONNEXION DES CÂBLES
Télécommande
câblée
Noir
Noir
Volant d’origine
Fil prolongateur-connecteur
16 broches
Câble jaune (Câble de protection
de la mémoire)
Raccordez
directement
à la pile
Fil rouge
(conducteur
d'alimentation)
Accessoire
12 V
Fil bleu
Violet/Noir
Vert
Vert/Noir
Gris
Avant
droit
Antenne
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Avant
Canal
Canal
arrière
2 zones
Haut-parleur
d'extrêmes-
graves
Gris
Noir
Vert
Violet
Noir
Gauche
Gauche
Gauche
Droit
Droit
Droit
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Avant
gauche
Arrière
droit
Arrière
gauche
Gris/noir
Blanc
Blanc/Noir
Violet
Alimentation
d'antenne
Fil bleu/blanc
(l d'activation de l'amplicateur)
Fil orange/blanc
(l d'éclairage)
Raccordez-le à la borne d'alimentation
de l'embarcation pour l'éclairage
Fil noir (conducteur de mise à la terre)
Raccordez-le à la mise à la terre
du châssis de l'embarcation
Raccordez au l d'activation
de l'amplicateur
Raccordez-le à la borne
d'alimentation de l'embarcation
pour l'antenne
Noir
SiriusXM
Microphone
Noir
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clarion M508 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues