Heatilator Heirloom Series Gas Fireplace Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier autorisé ou un monteur d’installations
au gaz.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Modèles :
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certié est utilisé.
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
La référence en matière de foyers.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/162
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1Donnéessurleproduitetimportanteinformationsur
lasécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la porte vitrée .....................4
C. Spécications BTU ............................... 4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........4
F. Spécications des matériaux inammables ............4
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......5
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....6
B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur ...6
C. Outils et matériaux nécessaires .....................6
D. Inspection de l’appareil et des composants ...........7
3Charpenteetdégagements 
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ...12
C. Réalisation du coffrage de l’appareil ................16
D. Prolongement de l’âtre ...........................17
4Emplacement de l’extrémité de la cheminée et
informationsurleconduitd’évacuation 
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit
d’évacuation ...................................18
B. Schéma de la cheminée ..........................19
C. Conduit approuvé ............................... 20
D. Utilisation des coudes ...........................20
E. Normes des mesures ............................21
F. Schémas du conduit d’évacuation ..................22
G. Information concernant PVLP-SLP et PVI-SLP ........29
5 Dégagementsentreleconduitd’évacuation
et la charpente
A. Dégagements entre le conduit et les matériaux
inammables ..................................30
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ................30
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher ...31
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier .....31
E. Installation de l’ensemble optionnel pour le gaz Heat-Zone® .. 32
6Préparationdel’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation ..........33
B. Pose et mise à niveau de l’appareil .................34
C. Installation du matériau de revêtement incombustible ....35
7Évacuationetcheminées 
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation .....36
B. Fixation des sections du conduit d’évacuation ......... 37
C. Démonter les sections du conduit d’évacuation ........ 37
D. Exigences de l’extrémité verticale ..................38
E. Exigences de l’extrémité horizontale ................39
8Informationsconcernantl’électricité
A. Information générale ............................40
B. Exigences du câblage électrique ...................41
9Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible .............43
B. Pressions du gaz ...............................43
C. Raccordement du gaz ...........................43
D. Installations en haute altitude ......................43
E. Ajustement de l’obturateur d’air ....................44
10 Finition
A. Matériau de revêtement ..........................45
B. Modèles de nition ..............................46
C. Saillies du manteau de foyer et du mur ..............48
D. Dimensions de la façade décorative pour la nition ..... 50
11 Mise au point de l’appareil
A. Panneau de verre xe ...........................51
B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
D. Disposition de Lava Rock et de Mystic Ember ......... 53
E. Disposition de Glowing Ember .....................53
F. Installation de l’ensemble de bûches .................54
G. Installation de la façade décorative .................59
12Références 
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....60
B. Accessoires ...................................66
= Contient des informations mises à jour.
3
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
HEIR-٥۰IFT HEIR-۳٦IFT
HEIR-٤۲IFT
____________________ ______________________sur _________
= (Date)
Suivez cette liste de vérification d’une installation régulière
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener à un
incendie ou une explosion.
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
.
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
2458-982 12/16
Commentaires :
____________________________________________________________________________________
Contient des informations mises à jour.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/164
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
A. Certicationdel’appareil D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique du
gaz a été diminué. Vériez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % pour chaque
305 m (1000 pi) supplémentaire au-delà de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Diminuez le débit d’entrée de 10 % pour chaque
610 m (2000 pi) supplémentaire au-delà de 1372 m (4500 pi).
Au-delà de 1372 m (4500 pi), consultez le service local de gaz.
Vériez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orice.
E. Spécicationsdesmatériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces
derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTME136,
Méthodedeteststandardducomportementdesmatériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C, peuvent être
considérés comme incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériaux
inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de
cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité,CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE.  Cet appareil a été testé et
approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source
principale de chauffage au calcul de la consommation énergétique
d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
B. Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres comportant des
spécications identiques pour remplacer une vitre endommagée.
Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécicationscaloriques
MODÈLES :HEIR36H-IFT,HEIR36T-IFT
 HEIR42H-IFT,HEIR42T-IFT
 HEIR50H-IFT,HEIR50T-IFT
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 45 500 27 000 nº 30
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
(LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 43 500 24 000 nº 47
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 54 000 30 000 nº 26
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
(LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 47 500 23 500 nº 45
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 65 000 36 000 nº 24
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
(LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 57 500 30 250 nº 43
5
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
H. Exigences du Commonwealth du
Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à
2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être
limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions
suivantes :
Installationdedétecteursdemonoxydedecarbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteursdemonoxydedecarboneapprouvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes
à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit gurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN-
DESSOUS.NEPASOBSTRUER.».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission et
Les appareils au gaz, dotés d’une évacuation horizontale
sortant d’un mur de côté, et qui sont installés dans une pièce
ou structure distincte de l’habitation, du bâtiment ou de la
structure utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles.
EXIGENCES DU FABRICANT
Systèmed’évacuationdesgazfourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la conguration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète des pièces du système d’évacuation.
Systèmed’évacuationdesgazNONfourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’un
mur de côté ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz mais se réfère à un « conduit spécial », les conditions
suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
CommonwealthduMassachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à difrents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent pas
dans ce document.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/166
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz Heatilator sont conçus pour fonctionner
avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur et dont
l’évacuation des gaz est rejetée vers l’extérieur. Aucune source
d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
• Si des accessoires optionnels, comme un interrupteur mural
ou une télécommande, sont désirés.
C. Outilsetmatériauxnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériaux de charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis à tête Manomètre
cruciforme
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Un l à plomb Lunettes de protection
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Calfeutrant (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC
(300 ºF)
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualié,
une agence de service ou votre détaillant.
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
559 MM
(22 po)
864 MM
(34 po)
1,02 M
(40 po)
1,17 M
(46 po)
1,32 M
(52 po) MIN.
PLAFOND
711 MM
(28 po)
FAÇADE DE LAPPAREIL
OUVERTURE D’ÉVACUATION
74 °C (165 °F)+
66 °C (150 °F)
71 °C (160 °F)
68 °C (155 °F)
71 °C (160 °F)
406 MM
(16 po)
82 °C
(180 °F)+
254 mm
(10 po)
110 °C
(230 °F)+
Figure2.1.Températuresdebonnefoiàlasurfacedumur
au-dessus de l’appareil
B.Directivesdebonnefoipourinstallation
murale/téléviseur
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec
une sonde de température, comme il est prescrit par la norme
de test utilisée dans la certication de l’appareil. La mesure
des températures des murs ou manteaux de foyer à l’aide
d’un thermomètre infrarouge peut indiquer des températures
plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés par HHT Factory ou certiés NFI.
7
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
D. Inspectiondel’appareiletdes
composants
Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et de la grille
de l’appareil doivent être installés.
• Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivez attentivementces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer de composant
endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester
au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cegenred’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualié pour qu’il
puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/168
3 Charpenteetdégagements 
Figure3.1Dimensionsdel’appareil(HEIR36)
A
B
D
C
E
I
L
M
N
O
P
R
Q
ACCÈS
AU GAZ
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
J
K
H
FG
ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO)
DIAMÈTRE ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO) DIAMÈTRE
Tableaudesdimensionsdel’appareilHEIR36-IFT
Emplacement Pouces Millimètres
J24 610
K23-1/2 597
L59-1/4 1505
M16 406
N29-5/8 752
O3-7/8 98
P2-3/4 70
Q10-7/8 276
R16-1/8 410
Emplacement Pouces Millimètres
A61 1549
B35-7/8 911
C39-7/8 1013
D31-1/16 789
E57-5/8 1464
F35-3/16 894
G34-3/16 868
H54-15/16 1395
I41-3/8 1051
A. Schémasdesdimensionsdel’appareil/lafaçadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements gurent à la section 5.
SCHÉMASDESDIMENSIONSDEL'APPAREIL(HEIR36)
9
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
A
B
D
C
E
I
L
M
N
O
P
R
Q
ACCÈS
AU GAZ
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
J
K
H
FG
ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO)
DIAMÈTRE ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO) DIAMÈTRE
Figure3.2Dimensionsdel’appareil(HEIR42ETHEIR50)
Tableaudesdimensionsdel’appareilHEIR42-IFT
Tableaudesdimensionsdel’appareilHEIR50-IFT
Emplacement Pouces Millimètres
J24 610
K23-1/2 597
L65-5/16 1659
M16 406
N32-11/16 830
O3-7/8 98
P2-3/4 70
Q10-7/8 276
R16-1/8 410
Emplacement Pouces Millimètres
A67 1702
B41-7/8 1064
C45-7/8 1165
D36-1/16 916
E62-5/8 1591
F40-3/16 1021
G39-3/16 995
H59-15/16 1522
I46-3/8 1178
Emplacement Pouces Millimètres
J24 610
K23-1/2 597
L73-5/16 1862
M16 406
N36-11/16 932
O3-7/8 98
P2-3/4 70
Q10-7/8 276
R16-1/8 410
Emplacement Pouces Millimètres
A75 1905
B49-7/8 1267
C53-7/8 1368
D40-1/16 1018
E66-5/8 1692
F44-3/16 1122
G43-3/16 1097
H63-15/16 1624
I50-3/8 1280
SCHÉMADESDIMENSIONSDEL'APPAREIL(HEIR42-IFT/HEIR50-IFT)
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/1610
SCHÉMADESDIMENSIONSDELAFAÇADEDÉCORATIVE(HEIR36-IFT)
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la nition.
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative(HEIR36-IFT)
1,03 M
(40-11/16 PO)
900 mm
(35-7/16 po)
803 mm
(31-5/8 po)
934 mm
(36-3/4 po)
92 MM
(3-5/8 PO)
33 mm
(1-5/16 po)
FS-36A-XX-HTL
33 mm
(1-5/16 po)
92 MM
(3-5/8 PO)
1,03 M
(40-11/16 PO)
935 MM
(36-13/16 PO)
903 MM
(35-9/16 po)
FS-36-XX HTL
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative(HEIR42-IFT)
SCHÉMADESDIMENSIONSDELAFAÇADEDÉCORATIVE(HEIR42-IFT)
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la nition.
1,19 m
(46-11/16 po)
1,03 m
(40-9/16 po)
934 mm
(36-3/4 po)
91 mm
(3-9/16 po)
32 mm
(1-1/4 po)
FS-42A-XX-HTL
32 mm
(1-1/4 po)
91 mm
(3-9/16 po)
1,19 m
(46-11/16 po)
1,06 m
(41-13/16 po)
1,03 m
(40-9/16 po)
FS-42-XX-HTL
1,06 m
(41-13/16 po)
11
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Figure3.5Dimensionsdelafaçadedécorative(HEIR50-IFT)
SCHÉMADESDIMENSIONSDELAFAÇADEDÉCORATIVE(HEIR50-IFT)
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la nition.
1,39 m
(54-11/16 po)
1,13 m
(44-7/16 po)
1,03 m
(40-5/8 po)
1,16 m
(45-11/16 po)
91 mm
(3-9/16 po)
32 mm
(1-1/4 po)
FS-50A-XX-HTL
32 mm
(1-1/4 po)
91 mm
(3-9/16 po)
1,39 m
(54-11/16 po)
1,16 m
(45-11/16 po)
1,13 m
(44-7/16 po)
FS-50-XX-HTL
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/1612
B. Dégagementsparrapportauxmatériaux
inammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir gure 3.6).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure3.6 Emplacementsdel’appareil
ABC
D
E
F
B
F
B
E
D
A
Remarque : Les dimensions ci-dessous font référence à
la charpente d’un mur dont le revêtement mural de 13 mm
(1/2 po) n’a pas été installé
A B C D E F
HEIR36 Pouces 74-1/4 59-1/2 105 26-1/2 23-1/2 29-3/4
Millimètres 1886 1511 2667 673 597 756
HEIR42 Pouces 78-9/16 65-9/16 111-1/16 28-5/8 23-1/2 32-13/16
Millimètres 1995 1665 2821 727 597 833
HEIR50 Pouces 84-1/4 73-9/16 119-1/8 31-1/2 23-1/2 36-13/16
Millimètres 2140 1868 3026 800 597 935
13
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Zoneincombustible
Figure3.7Zoneincombustible
AUCUN INFLAMMABLES
DANS LA ZONE HACHURÉE
MATÉRIAU DE
CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO)
(PEUT ÊTRE INFLAMMABLE)
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
FOURNI PAR LE
FABRICANT
LE TUYAU N’EST QU’À TITRE
DE RÉFÉRENCE VISUELLE
25 MM (1 PO)
= INFLAMMABLES
NON PERMIS
990 mm
(39 po)
MATÉRIAUX DE CHARPENTE
EN 2 X 4 OU PLUS
REMARQUE :
CONFIGURATION DE
LINTEAU EN 2 X 4
2 X 4 SEULEMENT
DANS LA ZONE GRISE
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/1614
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2 X 4
A B C D E F G H I J
Ouverture
brute
(Conduit
d’évacua-
tion)
Ouverture
brute
(Hauteur)
Ouver-
ture
brute
(Profon-
deur)
Ouverture
brute
(Largeur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Revêtement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
HEIR36 Pouces 10 56 24 59-1/2 52 0
Voir la
section
3.D.
1 1 36
Millimètres 254 1422 610 1511 1321 0 25 25 914
HEIR42 Pouces 10 61 24 65-9/16 52 0 1 1 36
Millimètres 254 1549 610 1665 1321 0 25 25 914
HEIR50 Pouces 10 65 24 73-9/16 52 0 1 1 36
Millimètres 254 1651 610 1868 1321 0 25 25 914
Figure3.8 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables(construiten2x4)
C
B
D
A
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
F
H
G
I
J
E
(DE L’OUVERTURE DE
L’APPAREIL AU PLAFOND)
REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la gure 3.7.
15
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
F
H
G
I
J
E
(DE L’OUVERTURE DE
L’APPAREIL AU PLAFOND)
REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la gure 3.7.
Figure3.9 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables(construiten2x6)
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** Les matériaux de 2x4 doivent être encadrés de manière à passer d’une ouverture brute de B’ en 2x6 à une ouverture brute B.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6
A B B’ C D E
Ouverture
brute
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
brute
(Hauteur)
**Hauteur de l’ouverture brute
Ouverture
brute
(Profondeur)
Ouverture
brute
(Largeur)
Dégagement
par rapport au
plafond
HEIR36 Pouces 10 56 80-3/8 24 59-1/2 52
Millimètres 254 1422 2042 610 1511 1321
HEIR42 Pouces 10 61 85-3/8 24 65-9/16 52
Millimètres 254 1549 2169 610 1665 1321
HEIR50 Pouces 10 65 89-3/8 24 73-9/16 52
Millimètres 254 1651 2270 610 1868 1321
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6
F G H I J
Plancher
inammable
Revêtement de
plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
HEIR36 Pouces 0
Voir la sec-
tion 3.D.
1 1 36
Millimètres 0 25 25 914
HEIR42 Pouces 0 1 1 36
Millimètres 0 25 25 914
HEIR50 Pouces 0 1 1 36
Millimètres 0 25 25 914
A
B
D
C
B’
2 X 6 OU PLUS NON PERMIS DANS LA ZONE OMBRÉE
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/1616
C. Réalisationducoffragedel’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une
boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits
d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit
d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du genre de
bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences
des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ
vérier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les
exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la même
façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon
les exigences du code pour cette zone climatique et
éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le
coffrage est donc une extension de l’enveloppe thermique
de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés
avec un calfeutrant procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF). Les orices de
la conduite de gaz et les autres ouvertures doivent être
obtus avec un calfeutrant procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou avec un isolant
en bre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de
ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous
l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la
pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spéciés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres combustibles qui
pourrait entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
17
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
SUPPORT DE DÉGAGEMENT
DE L'ÂTRE
PROLONGEMENT DE
L’ÂTRE INCOMBUSTIBLE
D’UN MAX. DE 25 MM
(1 PO) D’ÉPAISSEUR
BOIS OU AUTRE PLANCHER OU
PLATE-FORME INFLAMMABLE
D. Prolongementdel’âtre
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Un
prolongement de l’âtre incombustible pourrait être requis
lorsque l’appareil est installé sur une surface inammable.
Le prolongement de l’âtre doit être incombustible et
servir à protéger les planchers inammables devant
l’appareil. Voir les gures 3.10 et 3.11.
La base du foyer peut reposer sur une surface
inammable. Voir la gure 3.11. La zone avant de
l’appareil doit être protégée par un prolongement de
l’âtre incombustible, sauf si l’appareil est surélevé
d’au moins 76 mm (3 po) au-dessus du plancher ou
de l’âtre inammable. Voir les gures 3.11 et 3.12.
Si un âtre plus épais que 25 mm (1 po) est désiré,
l’appareil doit être surélevé d’une hauteur équivalente
an d’assurer que le prolongement de l’âtre n’interfère
pas avec l’installation du panneau de verre xe
nécessaire à l’utilisation du foyer. Voir la gure 3.11.
Figure3.10Dimensionsduprolongementdel’âtreincombustible
A
B
INCOMBUSTIBLE
Figure3.11Appareilinstallésurunesurfaceinammable
 Unprolongementdel’âtreincombustibleestREQUIS.
AVIS : NE PAS installer un âtre à l’épaisseur plus
élevée que 25 mm (1 po). L’âtre ferait interférence avec
l’installation du panneau de verre xe. La hauteur totale
de l’âtre ne doit pas excéder 25 mm (1 po) à partir du bas
de l’appareil, lorsque celui-ci est directement installé sur
le plancher (incluant le mortier, matériel de soutien, etc.).
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
SUPPORT DE
DÉGAGEMENT
DE L'ÂTRE
BOIS OU AUTRE PLANCHER OU
PLATE-FORME INFLAMMABLE
102 MM
(4 PO) 76 MM
(3 PO) MIN.
BASE DU
FOYER
ÉPAISSEUR
MAXIMALE DE 13 MM
(1/2 PO) DU MATÉRIAU
DE CONSTRUCTION
INFLAMMABLE
Figure3.12Appareilsurélevéàunminimumde76mm(3po)
au-dessusdulasurfaceinammable.
Unprolongementdel’âtreincombustible
n’estPASREQUIS.
MODÈLE A B
po mm po mm
HEIR36 12 305 57-1/4 1454
HEIR42 12 305 63-5/16 1608
HEIR50 12 305 71-5/16 1811
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/1618
A. Dégagementsminimauxdel’extrémité
duconduitd’évacuation
Inclinaisondutoit H(min.)cm(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ........................................ 30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12 ........................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12.............................. 244 (8,0)
Figure4.1 Hauteurminimumentreletoitetl’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICAL
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DES GAZ 12
X
INCLINAISON DU
TOIT DE X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
4 Emplacementdel’extrémitédelacheminéeetinformationsurleconduit d’évacuation
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
Figure4.2 Chapeauxdesextrémitésenchicane
Chapeau de l’extrémité pour
le gaz, le bois ou le mazout
B
Chapeau de
l’extrémité pour
le gaz **
A *
*
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation
fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
**
A B
152 mm (6 po) (minimum) jusqu’à
508 mm (20 po)
457 mm (18 po)
minimum
508 mm (20 po) et plus 0 mm/po minimum
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois
ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
AVIS : Modèle HEIR50 seulement
Les extrémités d'évacuations horizontales ne sont PAS
approuvées pour une installation avec des parements ou softes
en vinyle. Des dommages permanents au parement ou softes
en vinyle pourraient survenir.
AVIS : Modèles HEIR36 et HEIR42 seulement:
Les extrémités des évacuations horizontales SONT approuvées
pour une installation avec des parements et/ou softes en vinyle,
tant que le VPK-DV (ensemble de protection du vinyle) est
installé. Des dommages permanents au parement ou softes
en vinyle pourraient survenir.
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région. Se référer aux codes locaux.
19
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H ou i
V
GX
VH
A
VV
H
B. Schémadelacheminée
Figure4.3Dégagementsminimauxparrapportàl’extrémité
ON
P
R
Q
Panneau
d’entrée
d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
X= ARRIVÉE D’AIR
A = 305 mm (12 po) ................... de dégagement au-dessus du niveau moyen du sol,
d’une véranda, d’un porche, d’un patio ou d’un balcon
B = 305 mm (12 po) .................. de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte
pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en
permanence
C = 457 mm (18 po) .................. de dégagement sous un softe non ventilé/ventilé
avec un parement qui n’est pas en vinyle.
= 457 mm (18 po) ..................de dégagement sous un softe non ventilé/ventilé
avec un parementen vinyle. Exige un ensemble de
protection du vinyle (VKP-DV). HEIR50 n’est pas
approuvé pour une utilisation avec un parement ou
softe en vinyle.
= 1,07 m (42 po) ................... de dégagement sous un softe en vinyle avec un
parement qui n’est pas en vinyle. HEIR50 n’est pas
approuvé pour une utilisation avec un parement ou
softe en vinyle.
= 1,07 m (42 po) ....................de dégagement sous un softe en vinyle avec
un parement en vinyle. Exige un ensemble de
protection du vinyle (VKP-DV). HEIR50 n’est pas
approuvé pour une utilisation avec un parement ou
softe en vinyle.
D = 152 mm (6 po) .................... de dégagement par rapport à l’angle saillant
E = 152 mm (6 po) .................... de dégagement par rapport à l’angle intérieur
F = 914 mm (3 pi) (Canada) ..... ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/
régulateur de gaz à moins de 914 mm (3 pi)
horizontalement de l’axe du régulateur.
G = 914 mm (3 pi) ......................de dégagement par rapport à la sortie d’air du
régulateur du conduit d’évacuation des gaz
H = 305 mm (12 po) .................. de dégagement d’une arrivée d’air non mécanique
(sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion
ou de l’extrémité d’une ventilation directe.
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
183 cm (6 pi) (Canada) ........ de dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanique (commandée)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité doivent
être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J = 2,13 m (7 pi) ....................... sur une propriété publique : dégagement au-dessus
d’un trottoir ou une allée pavée.
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un
trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à
ces deux unités.
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
N = 152 mm (6 po) ..... murs de côté non en vinyle
305 mm (12 po) ...murs de vinyle
O = 457 mm (18 po) ....de dégagement sous un softe non ventilé/ventilé avec un
parement qui n’est pas en vinyle .
= 457 mm (18 po) ....de dégagement sous un softe non ventilé/ventilé avec un
parementen vinyle. Exige un ensemble de protection
du vinyle (VKP-DV).
= 1,07 m (42 po) .....de dégagement sous un softe en vinyle avec un parement qui
n’est pas en vinyle.
= 1,07 m (42 po) ......de dégagement sous un softe en vinyle avec un parement en
vinyle. Exige un ensemble de protection du vinyle
(VKP-DV).
P = 2,4 m (8 pi)
QMIN RMAX
1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL
2 chapeaux 1,83 m (6 pi) 1 x Q RÉEL
3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux 3,66 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL
QMIN=nbredechapeauxdesextrémitésx3RMAX=(2/nbredechapeaux
desextrémités)xQRÉELLE
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS;
pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient
circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques
homologués pour chapeaux sont disponibles. Contactez votre détaillant.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements
locaux.
L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un porche
avec grillage-moustiquaire.
L'extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche dont au
moins deux côtés sont ouverts.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de
mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait
pas ces conditions.
On suggère l’utilisation d’ensembles de protection du vinyle lors d’une utilisation
avec un parement de vinyle.
K = 152 mm (6 po) ............... de dégagement depuis les côtés du panneau
d’entrée d’électricité.
L = 305 mm (12 po) .............. de dégagement au-dessus du panneau d’entrée
d’électricité
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner l’accès au
panneau d’entrée d’électricité.
HEIR50n’estpasapprouvépouruneutilisationavecunparementousofteenvinyle.
M = 610 mm (24 po) ..... dégagement sous une véranda, un porche, un patio,
.......... un balcon ou un surplomb
1,07 m (42 po) ... des surplombs de vinyle ou de composite
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon a au moins 2 côtés entièrement
ouverts sous le plancher.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/1620
C. Tuyauapprouvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d’évacuation des gaz DVP de Hearth & Home Technologies.
Consultez la section 12.A pour de l’information et les dimensions
des composants d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures pour
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet
appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil à
combustible solide.
D. Utilisationdescoudes
Dans le cas de conduits d’évacuation diagonaux, tenez en
compte les contributions verticales et horizontales dans le calcul
des effets. Utilisez l’élévation pour le calcul vertical et la course
pour le calcul horizontal. Voir la gure 4.4.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
(12 po) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8-1/2 po) de course verticale. Une longueur de section
droite est permise entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.4.
La gure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP.
Figure4.4
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Tuyau
DVP
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Y
X
X
X
Genre de conduit
d’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
Figure4.5DévoiementsverticauxethorizontauxpourlescoudesDVP
Conduit
d’évacuation
des gaz
Type
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Heatilator Heirloom Series Gas Fireplace Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à