Roland GR-55 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
2
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p.4) et “Remarques importantes” (p.5). Elles contiennent
des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle
acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2011 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland et COSM sont des marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages 7
Préparations pour l’utilisation du GR‑55. . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guitare ou basse (GUITAR<‑>BASS)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler les micros (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de micro de guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages de micro de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . .12
Accorder votre instrument (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guide de prise en main 15
Sélection et production de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélection d’un son (‘Patch’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Jouer de la guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Créer un son original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Créer un son avec ‘EZ EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sauvegarder le son créé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Référence 19
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page ‘EDIT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Editer les sons (TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changer de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Catégorie de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Edition d’un Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modier un Tone en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des paramètres (MODELING TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglages d’eets (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer de type d’eet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Edition des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Edition détaillée des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Changer de structure/Spécier les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Liste des paramètres (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réglages de Patch (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages de pédales et de contrôleurs GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . 54
Réglages de contrôleurs (ASSIGN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tempo du Patch (PATCH TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages GK pour chaque Patch (GKSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Réglages GUITAR OUT (GUITAROUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Accordage alternatif des cordes (ALTTUNING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages V‑LINK (V‑LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Liste des paramètres (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PATCH TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
GK SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ALT‑TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Renommer un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Changer l’ordre des Patchs (PATCHEXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Initialiser les réglages d’un Patch (PATCH INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . 60
Assignation de contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrôleurs dont vous pouvez changer l’assignation . . . . . . . . . . . . . 61
Uniformiser la fonction d’un contrôleur pour tous les Patchs 61
Assignation de contrôleurs propres à chaque Patch. . . . . . . . .61
Sélectionner le paramètre piloté par le contrôleur . . . . . . . . . . 62
Phrases en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utiliser le GR‑55 comme lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . 65
Copier des chiers audio de l’ordinateur sur mémoire USB . . . . . . . . 65
Insérer la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproduire des données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Piloter le lecteur audio avec une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connexion de matériel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Brancher un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3
Sommaire
Connexion d’un ordinateur au GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Réglages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Brancher le GR‑55 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prises MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Connexion du GR‑55 à des appareils V‑LINK (V‑LINK) . . . . . . . . . . . . .68
Activer/couper la fonction V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglages V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglages du micro GK (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Changer de GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Renommer un GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . .70
Réglages Pedal et GK Control (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages MIDI et USB (MIDI/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Envoi du signal du micro normal à la prise GUITAR OUT pour
tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Envoi du signal de modélisation à la prise GUITAR OUT pour
tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Choisir le signal envoyé à la prise GUITAR OUT pour chaque
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accorder la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler le contraste de l’écran (LCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Coupure automatique d’alimentation (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sélection d’une guitare ou d’une basse (GUITAR<‑>BASS) . . . . . . . .71
Sauvegarder les réglages du GR‑55 sur mémoire USB (BACKUP) . . 72
Charger les réglages du GR‑55 à partir d’une mémoire USB
(RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Régler la sensibilité de la pédale (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Liste des paramètres (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
GK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MIDI/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OTHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
BACKUP/INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Appendice 81
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf
si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au‑dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an de lui assurer une
stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez‑vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez‑vous
aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des
électrocutions.
Servez‑vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez
jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi
que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts‑circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des enceintes ou un
casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux
qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiate‑
ment l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que
des objets (des objets inammables, de la monnaie, des trombones) ou
des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
Cela peut causer des court‑circuits, des pannes ou d’autres dysfonction‑
nements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au
service après‑vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un chan‑
gement de performance marqué.
AVERTISSEMENT
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à
ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez
pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise
murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la capacité (watts/ampères) de
la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble
et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre reven‑
deur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
PRUDENCE
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation
appropriée.
Saisissez toujours la che de l’adaptateur secteur lors du branchement
(débranchement) au secteur ou au produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez‑le avec
un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation
de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation peut nuire à
l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus,
tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains humides
lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur
ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez‑le hors tension et débranchez l’adap‑
tateur secteur de la prise murale (p.8).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Si vous devez retirer la vis de mise à la terre et/ou la protection du connec‑
teur USB, gardez‑les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter
que ces derniers ne les avalent accidentellement.
5
Remarques importantes
Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant par‑
tie d’un circuit auquel vous avez branché un appa‑
reil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver,
four à micro‑ondes ou climatisation), voire un moteur.
Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les
bruits secteur peuvent générer des dysfonctionne
ments ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas
utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un
ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plu‑
sieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène nor‑
mal qui ne doit pas vous inquiéter.
Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez‑les
tous hors tension an d’éviter les dysfonctionnements
et/ou d’endommager les haut‑parleurs ou d’autres
appareils.
Emplacement
L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance
(ou équipements contenant des transformateurs de
forte puissance) peut être source de bourdonnements.
Modiez l’orientation du produit, ou éloignez‑le de la
source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proxi‑
mité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation.
Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone por‑
table de ce produit ou coupez‑le.
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant
à des températures extrêmes. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la conden‑
sation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être
source de dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour
que la condensation s’évapore.
Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout‑
chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur
la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu
sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans
ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se
déplace pas accidentellement.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le
produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par‑
fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou
de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapide‑
ment tout liquide renversé sur ce produit avec un chif‑
fon sec et doux.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et
sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les sale‑
tés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un déter‑
gent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneuse‑
ment l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol‑
vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans la
mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir
une réparation. Conservez toujours les données aux‑
quelles vous tenez sur des mémoires USB ou sur
papier (si possible). Durant les réparations, toutes
les précautions sont prises an d’éviter la perte des
données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle‑même
sont endommagés). Roland décline toute responsabi‑
lité concernant la perte de ces données.
Utilisation de mémoires externes
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout:
elle doit être correctement mise en place.
Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de pré‑
cision; maniez‑les donc avec précaution en veillant
particulièrement à respecter les points suivants.
Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’élec‑
tricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez
qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou‑
mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes
vibrations.
Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être irré‑
médiablement perdu suite à un mauvais fonction‑
nement ou un mauvais maniement de ce produit.
Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies sur
mémoire USB des données importantes se trouvant
dans la mémoire de l’appareil.
Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer les données de la mémoire de ce produit
ou d’une mémoire USB une fois quelles ont été per‑
dues. Roland Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes
avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de
délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro‑
duit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai‑
sissez les ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous évite‑
rez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des
court‑circuits.
Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez
à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et
le socle.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec‑
ter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter
de déranger votre entourage.
Si vous devez transporter l’appareil, rangez‑le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utili‑
sez un emballage équivalent.
Les explications données dans ce manuel sont illus‑
trées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre
produit peut contenir une version plus récente du
système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer
des saisies d’écran du manuel.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
Les saisies d’écran gurant dans ce document sont
utilisées conformément aux directives de Microsoft
Corporation.
Windows® a la dénomination ocielle suivante: “Sys‑
tème d’exploitation Microsoft® Windows®”.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Inc.
Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un
ensemble de brevets liés à l’architecture de micropro‑
cesseurs, conçue par Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du
groupe TPL.
Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu‑
ment sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
6
Caractéristiques principales
Son: Fusion d’un synthétiseur PCM et d’un générateur de sons à modélisation COSM
Vous pouvez combiner librement les sons d’un synthétiseur PCM de qualité et d’un générateur de sons à modéli‑
sation COSM d’un réalisme stupéant an de bénécier des avantages et des caractéristiques propres à ces deux
univers.
Laissez votre créativité s’exprimer en toute liberté et créez de nouvelles combinaisons sonores de façon intuitive.
Vous pouvez, par exemple, créer un nouveau son de guitare solo en combinant un son de guitare avec distorsion
standard avec un son de synthé lead ou d’orgue. Vous pouvez aussi superposer un son de ûte ou de cloche de syn‑
thé et un son de guitare acoustique pour créer des sonorités absolument inédites.
Vous disposez d’amplis COSM ainsi que de divers processeurs d’eets indépendants vous permettant d’explorer une
palette sonore incroyablement riche, allant de sons d’ampli de guitare bruts à des bruits et des eets vraiment très
spéciaux.
Expressivité: Nouvelle technologie de détection du jeu sur la guitare
Le signal de chacune des six cordes est analysé indépendamment à très grande vitesse grâce à un nouvel algorithme
garantissant une réponse rapide et précise du générateur de sons.
Comme les nuances les plus subtiles de votre technique de jeu sur la guitare ou la basse sont également transmises
au générateur de sons, vous bénéciez d’une palette de possibilités d’expression nettement plus large et plus natu‑
relle que sur les synthés de guitare antérieurs.
Simple à souhait: Utilisez SOUND STYLE pour choisir un son et EZ EDIT pour le modier
Les trois boutons SOUND STYLE (LEAD, RHYTHM et OTHER) proposent des sons prêts à l’emploi pour un large éven‑
tail de styles musicaux. Le grand écran LCD garantit une lisibilité optimale.
Appuyez sur le bouton [EZ EDIT] pour modier facilement le son sous forme graphique, très pratique pour les édi‑
tions en direct sur scène.
Qu’est-ce que ‘COSM’?
La technologie qui simule des structures physiques, des comportements de matériaux etc. de façon virtuelle est appelée “technologie de modé‑
lisation. La technologie COSM (“Composite Object Sound Modeling”) est une innovation technique de Roland qui rassemble plusieurs techno‑
logies de modélisation de sons pour créer des sonorités nouvelles et uniques en leur genre.
Réglages
Ce chapitre explique comment eectuer les réglages nécessaires quand vous utilisez le GR‑55 pour la première fois.
Commencez par préparer votre guitare/basse
Pour utiliser le GR‑55, il vous faut une guitare ou une basse dotée d’un micro hexaphonique (micro GK) captant
séparément le signal de chaque corde.
Vous pouvez utiliser des micros GK comme les Roland GK‑3 ou GK‑3B.
Pour savoir comment installer un micro GK, voyez le mode d’emploi qui l’accompagne.
MEMO
Le bourdonnement des cordes (frisage) dû à un manche vrillé, à des frettes usées ou à un mauvais réglage
d’octave peut entraîner la production de fausses notes et d’autres problèmes.
Ce produit nest pas compatible avec des guitares/basses à 7 cordes ou autres instruments hors normes.
Voyez sur internet pour savoir comment installer un micro GK
Le site web Roland explique à l’aide de photos comment installer un micro GK. Allez voir!
http://www.roland.com/GK/
8
Préparations pour l’utilisation du GR‑55
Connexions
La prise GUITAR OUT
transmet les signaux
des micros normaux
et le signal de modéli‑
sation (p.22)
Pour en savoir plus,
voyez “Réglages
GUITAR OUT (GUI‑
TAROUT)” (p.54).
Ampli ou sonorisation (ligne)
Guitare équipée d’un GK‑3/
GK2A, basse équipée d’un
GK‑3B/GK‑2B ou une guitare/
basse disponible dans le com‑
merce compatible GK
Casque Adaptateur
Pour une connexion mono, servez‑
vous exclusivement de la prise L/
MONO.
Placez l’adaptateur sec‑
teur en orientant le
témoin vers le haut (voyez
l’illustration) et la face
avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand
vous branchez l’adapta‑
teur à une prise secteur.
Pour éviter toute cou‑
pure de l’alimentation
(par un débranchement
accidentel de la che) et
toute traction excessive
sur la prise de l’adapta‑
teur, amarrez le câble
d’alimentation au cro‑
chet prévu à cet eet
(voyez l’illustration).
REMARQUE!
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Mettez tout votre matériel sous tension avant d’augmenter le volume sur l’ampli.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits
peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce nest pas dû à un dysfonctionnement.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
1. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GR‑55 pour le mettre sous tension.
2. Mettez l’ampli sous tension.
Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, vériez les points suivants.
Avez‑vous réglé le volume des périphériques au minimum?
Avez‑vous sauvegardé les données (réglages, sons etc.) que vous voulez conserver?
2. Mettez l’ampli et le matériel externe hors tension.
3. Actionnez l’interrupteur [POWER] pour mettre le GR‑55 hors tension.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez AUTO POWER OFF” sur OFF”.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GR‑55 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité.
Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez AUTO POWER OFF” sur “OFF”; voyez p.71.
REMARQUE!
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors
tension de l’appareil.
9
Préparations pour l’utilisation du GR-55
Guitare ou basse
(GUITAR<->BASS)?
Avant d’utiliser le GR‑55, précisez si vous l’utilisez avec une guitare ou
une basse.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “GUITAR”.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
“BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
GUITAR<‑>BASS” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Pour changer de mode, utilisez les boutons de curseur [ ][
] pour sélectionner “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour renoncer à changer de mode, sélectionnez “CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
6. Quand le message suivant apparaît, mettez le GR‑55 hors
tension.
Lors de la prochaine mise sous tension du GR‑55, l’écran indique le
mode en vigueur (“GUITAR MODE” ou “BASS MODE”).
Une fois le mode réglé, le GR‑55 le mémorise et l’active lors de chaque
mise sous tension.
Régler les micros (GK SETTING)
Pour que le GR‑55 fonctionne de façon optimale, eectuez les réglages
concernant le micro hexaphonique (GK Setting). Eectuez ces réglages
pour que le GR‑55 fonctionne de façon optimale.
REMARQUE!
Les réglages GK sont extrêmement importants pour obtenir
le meilleur son possible du GR‑55. Veillez donc à eectuer ces
réglages correctement.
MEMO
Si vous branchez diérentes guitares au GR‑55, vous pouvez
sauvegarder les réglages individuellement pour chaque guitare.
Pour en savoir plus, voyez “Réglages du micro GK (GK SETTING)”
(p.69).
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet
“SYSTEM.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône
GK SETTING” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“PU”.
5. Entrez les réglages concernant votre micro.
Si vous utilisez une guitare “Réglages de micro de guitare (p.10)
Si vous utilisez une basse “Réglages de micro de basse” (p.11)
10
Préparations pour l’utilisation du GR-55
Réglages de micro de guitare
1. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU
TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre guitare
avec la molette.
Réglage Description
GK‑3 Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3.
GK‑2A Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑2A.
PIEZO Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO F Utilisez ce réglage pour un micro piézo Fishman.
PIEZO G Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO L Utilisez ce réglage pour un micro piézo L.R. Baggs.
PIEZO R Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la guitare et se
sert d’éléments piézo‑électriques pour détecter les vibrations des
cordes.
Si vous utilisez une guitare dotée d’un micro GK qui nest pas de type
piézo, sélectionnez “GK‑2A.
* Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez
diérents réglages en jouant de la guitare et choisissez le réglage
qui produit le son le plus naturel.
* Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO F”, “PIEZO G”, “PIEZO L ou “PIEZO
R” comme réglage “PU Type, vous pouvez eectuer des réglages de
tonalité en ajustant le grave et l’aigu (p.75).
2. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur
“SCALE” puis servez‑vous de la molette pour entrer le
diapason de votre guitare (la longueur des cordes entre le
chevalet et le sillet de tête).
Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 500~660mm.
Choisissez “ST (648mm) pour une guitare standard de type
Stratocaster ou “LP (628mm) pour une guitare de type Les Paul.
3. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“DIS”.
4. Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et
précisez la distance entre le centre du micro et chaque
pontet du chevalet.
* Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce
réglage nest pas nécessaire.
5. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SEN”.
6. Utilisez les boutons [
][ ] pour amener le curseur sur “6TH
STRING SENS”.
Pincez la 6ème corde avec la force maximale que vous pensez utiliser
en jouant et servez‑vous de la molette pour régler la sensibilité aussi
haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne le
niveau maximum.
* Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.
Diminuez la sensibilité.
* Selon la guitare utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le
niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum.
Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro
hexaphonique de la corde.
7. Réglez ensuite la sensibilité des cordes 5~1 de la même
manière.
8. Réglez la balance de volume des six cordes.
Pincez les cordes 6~1 avec une force normale. Si une des cordes a un
volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de
cette corde pour éviter toute disparité de volume entre les cordes.
9. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro
hexaphonique sur votre guitare ou quand vous changez la hauteur
du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés
au‑delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez eectués
correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois
que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez
“GK SETTING” (p.74).
11
Préparations pour l’utilisation du GR-55
Réglages de micro de basse
1. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU
TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre basse
avec la molette.
Réglage Description
GK‑3B Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3B.
GK‑2B Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑2B.
PIEZO Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO G Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO R Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la basse et se sert
d’éléments piézo‑électriques pour détecter les vibrations des cordes.
Si vous utilisez une basse dotée d’un micro GK qui nest pas du type
piézo, sélectionnez “GK‑2B”.
* Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez
diérents réglages en jouant de la basse et choisissez le réglage qui
produit le son le plus naturel.
* Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO G ou “PIEZO R” comme réglage
“PU Type, vous pouvez eectuer des réglages de tonalité en
ajustant le grave et l’aigu (p.75).
2. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur
“SCALE” puis servez‑vous de la molette pour entrer le
diapason de votre basse (la longueur des cordes entre le
chevalet et le sillet de tête).
Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 710~940mm. Pour
une basse standard de type Jazz Bass ou Precision Bass, choisissez
“LONG JB/PB (864mm)”.
3. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur GK
PU POS” et entrez la position du micro hexaphonique avec la
molette.
4STR-24STR-1 4STR-3
5STR Lo2
5STR Lo1 5STR Hi25STR Hi1
6STR
Pour une basse à 4 cordes:
Pour une basse à 5 cordes:
Pour une basse à 6 cordes:
1st string
1st string Hi C string
Hi C string
2nd string
2nd string 1st string
1st string
3rd string
3rd string 2nd string
2nd string
4th string
4th string 3rd string
3rd string
Low B string
Low B string
4th string
4th string
4. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“DIS”.
5. Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et
précisez la distance entre le centre du micro hexaphonique
et chaque pontet du chevalet.
* Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce
réglage nest pas nécessaire.
6. Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet
“SEN”.
12
Préparations pour l’utilisation du GR-55
7. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner le
paramètre “String SENS” de la corde la plus grave.
Pincez la corde la plus grave avec la force maximale que vous pensez
utiliser en jouant et servez‑vous de la molette pour régler la sensibilité
aussi haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne
le niveau maximum.
* Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.
Diminuez la sensibilité.
* Selon la basse utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le
niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum.
Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro
hexaphonique de la corde.
8. Réglez ensuite la sensibilité des autres cordes de la même
manière.
9. Vériez la balance de volume des cordes.
Pincez les cordes avec une force normale. Si une des cordes a un
volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de
cette corde pour réduire les disparités de volume entre les cordes.
10. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro
hexaphonique sur votre basse ou quand vous changez la hauteur
du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés
au‑delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez eectués
correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois
que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez
“GK SETTING.
Spécier le périphérique de sortie
(OUTPUT SELECT)
Précisez ensuite le dispositif (l’ampli) branché
aux prises OUTPUT. Le GR‑55 ajuste le son
en fonction du dispositif sélectionné ici an
d’obtenir un résultat optimal.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour
acher la page “EDIT.
2. Utilisez les boutons PAGE [
][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir l’icône
OUTPUT SELECT et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “OUTPUT SELECT apparaît.
4. Sélectionnez le type de dispositif (d’ampli) branché aux
prises OUTPUT.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “LINE/PHONES”.
* Si vous branchez un casque, l’option “LINE/PHONES” est sélection‑
née d’oce, quel que soit le réglage “OUTPUT SELECT”.
Réglage Description
LINE/PHONES
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou
pour brancher le GR‑55 à un ampli de clavier, une console
de mixage ou un enregistreur multipiste.
JC‑120
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée
guitare d’un ampli de guitare Roland JC‑120.
SMALL
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un
petit ampli de guitare.
COMBO
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’en‑
trée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + haut‑
parleur(s)) autre que le JC‑120. Selon l’ampli de guitare
que vous utilisez, le réglage JC‑120” peut produire de
meilleurs résultats.
STACK
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée
guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut‑parleurs
sont dans des enceintes distinctes).
JC‑120 RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la
prise RETURN du JC‑120.
COMBO
RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la
prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
STACK RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la
prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le
réglage “STACK RETURN” si vous branchez le GR‑55 à un
ampli de puissance et une enceinte de haut‑parleurs.
B‑AMP WITH
TWEETER
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un
ampli de basse avec tweeter.
B‑AMP NO
TWEETER
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un
ampli de basse sans tweeter. Les hautes fréquences sont
traitées en conséquence.
13
Préparations pour l’utilisation du GR-55
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Accorder votre instrument
(Tuner)
Vous pouvez utiliser la fonction Tuner” du GR‑55 pour accorder la
guitare/basse.
1. Appuyez simultanément sur les pédales [2] et [3].
La page TUNER” apparaît.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet et
sélectionner le mode de la fonction Tuner”.
Onglet Description
MULTI MODE Permet d’accorder les six cordes simultanément.
SINGLE MODE
Permet d’accorder une seule corde à la fois en jouant
une note seule.
3. Pincez la corde que vous voulez accorder à vide et accordez‑
la jusqu’à ce que la note souhaitée apparaisse à l’écran.
Avec MULTI MODE
Avec SINGLE MODE
* Quand le paramètre “DOWN TUNE” sous “SYSTEM”–“GK SETTING”
(p.69) est réglé sur une autre valeur que “0”, l’accordeur ache les
notes réelles (l’instrument lui‑même n’étant pas accordé plus bas).
4. Observez l’écran et accordez l’instrument jusqu’à ce que
seule l’indication centrale soit allumée.
Recommencez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que toutes les cordes soient
accordées.
MEMO
Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut arriver
que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne le soient plus.
Commencez par accorder toutes les cordes approximativement
pour que les noms de notes achés soient corrects puis accordez
chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire.
5. Lorsque vous avez ni l’accordage, appuyez sur n’importe
quelle pédale ([1]~[3] ou [CTL]).
Vous retournez à la page originale.
Vous pouvez aussi y revenir en appuyant sur le bouton [EXIT].
Réglages à la page TUNER’
A la page TUNER”, vous pouvez utiliser les boutons de curseur et la
molette pour eectuer les réglages suivants:
Paramètre Réglage Description
MASTER TUNE 435~445Hz
Réglage de la hauteur de référence.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est
réglé sur “440Hz”.
TUNER MUTE
OFF L’accordage de l’instrument produit du son.
ON
L’accordage de l’instrument est silencieux.
* Le réglage d’usine est “ON”.
14
MEMO
Guide de prise en main
Ce chapitre décrit les opérations de base.
Avant de jouer, réglez le sélecteur du micro GK sur “MIX”!
Avec un autre réglage, le son risque de ne pas être produit correctement.
16
Quand les préparations sont terminées, il ne vous reste plus qu’à apprendre comment tirer le meilleur parti du GR‑55 en jouant.
Réglage du niveau de sortie
1. Réglez le niveau de sortie du GR‑55 avec la commande [OUTPUT LEVEL].
Tournez la commande à droite pour augmenter le volume.
Si vous la tournez à bout de course vers la gauche, vous réglez le volume sur zéro.
En règle générale, amenez cette commande près de la position centrale.
Actionnez la pédale d’expression.
Augmentez le réglage de la commande de volume du micro GK.
Sélection d’un son (‘Patch’)
Qu’est-ce qu’un Patch?
Un Patch est un ensemble de réglages constituant un son sur le
GR‑55: il contient les réglages de type de son et d’eet.
Vous pouvez modier les réglages d’un Patch et les sauvegarder
dans le GR‑55 sous forme de “Patch utilisateur”.(Les Patchs se
trouvant déjà dans le GR‑55 sont appelés “Patchs preset”.)
Pour en savoir plus sur les Patchs, voyez “Fonctionnement du
GR‑55” (p.22).
Qu’est-ce qu’une banque?
Une banque est une collection de trois Patchs.
Qu’est-ce qu’un style de son”?
Le GR‑55 répartit les Patchs preset selon trois “styles de son.
Commencez par sélectionner un style de son puis choisissez un
Patch au sein du style sélectionné.
Style de son Description
LEAD
Sons conçus pour les solos (exemple: sons de guitare
lead et sons d’instruments à vent).
RHYTHM
Sons conçus pour l’accompagnement (jeux d’accords
ou d’arpèges).
OTHER
Autres sons incluant des sons de synthé
caractéristiques.
Etape 2
Sélectionnez une banque.
1. Appuyez simultanément sur les pédales
BANK [
] et BANK [ ].
Le numéro de banque clignote à l’écran:
vous pouvez alors choisir une banque
(BANK SELECT). Le son n’a pas encore
changé.
2. Utilisez les pédales BANK [
]/[ ] pour
changer de banque.
Vous pouvez aussi changer de banque
directement en appuyant sur les boutons
[S1] [S2] du micro GK.
3. Appuyez ensuite sur la pédale [3] ou [CTL]
pour conrmer votre choix.
En appuyant simultanément sur les
pédales BANK [
]/[ ], vous annulez
votre choix.
Etape 4
Utilisez la commande de volume du
GK‑3 pour régler le volume du Patch.
Etape 1
Choisissez un style de son.
Etape 3
Utilisez les pédales [1]~[3]
pour choisir un Patch.
Etape 5
Jouez.
Style de son
No. de Patch
Banque de Patchs
Nom du Patch
Sélection et production de sons
17
Sélection et production de sons
Sélectionner un Patch utilisateur
Les nouveaux Patchs que vous créez sont sauvegardés par le GR‑55 sous forme de Patchs utilisateur.
Appuyez sur le bouton [USER] pour sélectionner des Patchs utilisateur à l’étape 1 de la section “Sélection d’un
son (‘Patch’)”.
Le reste de la procédure est identique à celle utilisée pour les Patchs d’usine.
Jouer de la guitare
Durant le jeu, vous pouvez traiter le son avec des eets en actionnant les pédales suivantes.
Pédale d’expression
Quand vous actionnez cette pédale durant
le jeu, l’eet assigné à chaque Patch est
appliqué.
En général, elle change le volume mais, selon
le Patch sélectionné, elle peut piloter dié‑
rents eets.
Si vous enfoncez complètement la pédale
et appuyez avec insistance à l’avant, vous
actionnez le commutateur de la pédale: le
témoin EXP PEDAL SW s’allume et la pédale
d’expression change de fonction. En général,
elle pilote alors l’eet wah mais vous pouvez
également choisir un autre eet, en fonction
du Patch.
Vous pouvez choisir chaque eet selon vos
goûts et vos besoins (p.61).
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas coincer
vos orteils entre la partie mobile et la
base (le GR‑55). Ne laissez pas de jeunes
enfants utiliser ou jouer avec le GR‑55
sans surveillance d’un adulte.
Pédale [CTL]
Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, un eet spécié pour chaque Patch est appliqué: il peut,
par exemple, transposer le son de synthétiseur d’une octave ou allonger la chute de la note de synthé.
Vous pouvez changer cet eet et le remplacer par un autre (p.61).
18
Sélection et production de sons
Créer un son original
Créer un son avec ‘EZ EDIT
Vous pouvez aussi modier le Patch sélectionné avec la fonction “EZ EDIT du GR‑55.
Etape 1
Choisissez un Patch (p.16).
Etape 4
Réglez le volume global du Patch
en tournant la molette.
Etape 2
Appuyez sur le bouton [EZ EDIT]
pour acher la page “EZ EDIT.
Etape 3
Modiez le son en utilisant les boutons [ ], [ ], [ ], [ ] (boutons de curseur) pour déplacer le curseur
sur la grille
Ecran Paramètre Description
WET Confère un eet d’ambiance (réverb/delay) plus riche au son.
DRY Diminue l’eet d’ambiance (réverb/delay) du son.
MILD Aide le son à s’intégrer au mixage.
BRIGHT Aide le son à ressortir du mixage.
Sauvegarder le son créé
Quand vous avez créé un son qui vous plaît, sauvegardez‑le sous forme de Patch utilisateur.
Si vous sélectionnez un autre Patch sans sauvegarder le Patch que vous avez modié, vos changements sont perdus.
Etape 3
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder le Patch dans la
mémoire choisie.
Lécran ache “NOW WRITING… durant la sauvegarde du Patch.
Pour renoncer à la sauvegarde du Patch, appuyez sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page précédente.
Etape 1
Appuyez sur le bouton [WRITE]. La page “WRITE” apparaît.
Etape 2
Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de mémoire du Patch.
* Pour en savoir plus sur la sauvegarde de Patchs, voyez “Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)” (p.60).
Référence
20
Description des panneaux
Panneau avant
Commande [OUTPUT LEVEL]
Règle le volume des signaux de sortie et
du casque.
Ecran
Molette
Utilisez‑la pour changer de Patch ou modier
des réglages.
[ ], [ ], [ ], [ ] (boutons du curseur)
Ces boutons déplacent le curseur vers le haut,
le bas, la gauche ou la droite.
Pédales [1] ([BANK ]), [2] ([BANK ]), [3]
Actionnez ces pédales pour sélectionner
des Patchs ou des banques de Patchs.
En appuyant simultanément sur les pédales
[BANK
] et [BANK ], vous pouvez acti‑
ver/couper le paramètre “Bank Select vous
permettant de sélectionner une banque de
Patchs (p.16).
En appuyant simultanément sur les pédales
[2] et [3], vous pouvez accorder votre instru‑
ment (p.13).
Pédale de contrôle [CTL]
En maintenant cette pédale
enfoncée, vous appliquez l’ef‑
fet assigné par le Patch (sustain,
pitch bend etc.).
Vous pouvez aussi lui assigner
d’autres fonctions (p.61).
En appuyant simultanément
sur les pédales [3] et [CTL],
vous pouvez utiliser la fonction
PHRASE LOOP (p.64).
Bouton Description
[V‑LINK] Active/coupe la fonction V‑LINK (p.68).
[LEAD]/[RHYTHM]/
[OTHER]
Sélection du style de son (p.16).
[USER] Sélection de Patchs utilisateur (p.17).
[EZ EDIT] Ache la page “EZ EDIT (p.18).
PAGE [
][ ]
Sélectionne l’onglet de gauche/de droite
à l’écran.
[EXIT]
Annule une opération ou retourne à la
page d’écran précédente.
[ENTER] Conrme une opération.
[EDIT] Ache la page “EDIT (p.20).
[WRITE] Sauvegarde le Patch (p.60).
[AUDIO PLAYER]
Ache la page AUDIO PLAYER” (p.65).
La page AUDIO PLAYER” n’est disponible
que si une mémoire USB est insérée dans
le GR‑55.
Pédale d’expression
Quand vous actionnez cette pédale durant le
jeu, l’eet assigné à chaque Patch est appliqué.
En général, elle change le volume mais, selon
le Patch sélectionné, elle peut piloter diérents
eets.
Si vous enfoncez complètement la pédale et
appuyez avec insistance à l’avant, vous action‑
nez le commutateur de la pédale: le témoin
EXP PEDAL SW s’allume et la pédale d’expres‑
sion change de fonction. En général, elle pilote
alors l’eet wah mais vous pouvez également
choisir un autre eet, en fonction du Patch.
Vous pouvez choisir chaque eet selon vos
goûts et vos besoins (p.61).
* Lorsque vous actionnez la pédale d’expression,
veillez à ne pas coincer vos doigts de pied entre
la partie mobile et la base (le GR‑55). Ne laissez
pas de jeunes enfants utiliser ou jouer avec le
GR‑55 sans surveillance d’un adulte.
Page principale
Peu après la mise sous tension du GR‑55, la page d’écran suivante
apparaît. Dans ce manuel, les descriptions des diérentes procédures
démarrent à partir de cette page sauf mention contraire.
Style de son
No. de Patch
Banque de Patchs
Nom du Patch
Page ‘EDIT’
La page “[EDIT]” apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton EDIT.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet à la page
“EDIT.
Pour en savoir plus sur les diérentes pages d’écran, voyez les pages
suivantes.
Ecran Description Page
TONE Edition des réglages de sons. p.23
EFFECT Edition des réglages d’eets. p.38
MASTER Edition des réglages globaux du Patch. p.54
SYSTEM Edition des réglages globaux du GR‑55. p.69
1 / 1

Roland GR-55 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à