Exodraft ESP-10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
FR Lisez et enregistrez toujours ces instructions!
ESP-10
–Filtre à particules (précipitateur électrostatique) pour poêles à bois
3111025 ESP FR 20220407
Table des matières
1. Description du produit 4
1.1. Portée de la livraison 4
1.2. Description 4
1.3. Fonctionnalité du précipitateur électrostatique (ESP) 5
1.4. Activation/arrêt automatique 6
1.5. Fonction autonettoyante 6
2. Données techniques 7
2.1. Mesures du ltre ESP-10 sans adaptateur 7
2.2. Données techniques pour ESP-10 8
3. Garantie 9
4. Mode d’emploi 10
4.1. Fonctionnement pour l’utilisateur 10
4.2. Indications sur le ltre ESP-10 11
4.3. Maintenance utilisateur du ltre ESP-10 11
5. Composants 12
5.1. Livraison standard 12
5.2. Pièces de rechange 12
6. Installation mécanique sur une cheminée 12
6.1. Généralités 13
6.2. Installation 13
7. Installation et composants d’installation 14
7.1. Installation sur cheminée en acier et en brique 15
7.2. Alignement de l’électrode 16
7.3. Position du capteur de température 16
7.4. Joindre les étiquettes d’avertissement 17
7.5. Connectez l’ESP-10 à l’alimentation 17
8. Installation électrique 17
8.1. Informations générales 17
8.2. Connexion électrique 17
8.3. Connexion de protection contre la foudre/pare-foudre 17
9. Démarrage et conguration 18
9.1. Généralités 18
9.2. Test du système 18
10. Entretien et ramonage 19
10.1. Précautions de sécurité 19
10.2. Nettoyage et entretien annuels du ltre ESP-10 20
11. Résolution des problèmes 23
11.1. Dépannage lorsque les voyants d’avertissement sont allumés 23
11.2. Autres problèmes et solutions 23
12. Déclaration de conformité de l’Union Européenne 24
SOMMAIRE
3
Manuel d’installation et d’utilisation
Consignes de sécurité générales
Interdit
Le non-respect des instructions marquées du symbole interdit peut entraîner un danger extrême ou
des blessures graves.
Symboles
Les symboles suivants montrent les dangers potentiels et des informations importantes sur le produit:
Danger/Avertissement/Risque
Marque une situation dangereuse qui, dans le pire des cas, peut causer des blessures corporelles
graves ou des dommages importants aux matériaux.
Haute tension
Marque une situation dans laquelle la prudence est recommandée en raison du risque de choc élec-
trique à haute tension pouvant causer des blessures graves ou des dommages importants aux maté-
riaux.
Attention
Informations particulièrement importantes pour le fonctionnement et l’utilisation optimale de l’appa-
reil/du système.
Consignes de sécurité
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ CE QUI
SUIT:
L’ESP-10 ne doit être installé et utilisé que comme spécié par le fabricant.
Les travaux dinstallation et de câblage électrique doivent être eectués conformément à la
législation locale.
Lalimentation ne doit être mise sous tension que lorsque le ltreESP-10 est correctement monté, que
tous les ls du ltre sont connectés et que le ltre est fermé.
Pour l’entretien: désactiver/débrancher l’alimentation du précipitateur électrostatique. Éteignez
l’interrupteur principal situé sur le ltre. Assurez-vous que la source de chaleur et le précipitateur
électrostatique ne peuvent pas être allumés accidentellement. Laissez le ltre refroidir avant
l’entretien ou le nettoyage.
Fonction de mise sous/hors tension automatique; lorsque la température dans la cheminée
augmente, la haute tension s’allume automatiquement. Toucher l’électrode ou le porte-électrode
peut être fatal.
Cet ESP-10 doit être mis à la terre, sinon il ne s’allumera pas.
L’ESP-10 doit être accessible pour l’entretien et la maintenance.
Une pratique d’alimentation indésirable peut entraîner des problèmes, comme une accumulation
excessive de suie, des feux de cheminée, etc., qui peuvent endommager l’ESP-10.
Attention
L’ESP-10-10 doit toujours être connecté à une prise avec une connexion PE (terre protectrice).
4
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
1. Description du produit
1.1. Portée de la livraison
ESP-10 avec câble de connexion de 5mètres
Manuel d’installation et instructions d’utilisation
Étiquettes pour ramoneur, indiquant que l’alimentation du ltre doit être coupée
avant de ramoner la cheminée, à placer au foyer et aux endroits de nettoyage.
À commander séparément:
Adaptateur pour installation sur cheminée en acier ou en brique.
Ce manuel ne décrit pas les accessoires. Nous nous référons aux manuels séparés pour ces composants.
1.2. Description
L’ESP-10 exodraft est un précipitateur électrostatique doté d’un ventilateur de cheminée Aspirateur de fumée intég
pour le montage sur le dessus de la cheminée. Le ltre est équipé d’une fonction autonettoyante (brevetée) et conçu
pour réduire les émissions des appareils à bois ainsi que pour faciliter l’éclairage et le ravitaillement.
Le ltre est conçu pour les foyers à bois fermés (poêles) avec une puissance thermique nominale maximale de 10kW.
L’ESP-10 est livré avec un interrupteur d’isolation intégré et un câble de 5mètres avec des ls ouverts pour l’installation
de la prise.
Un adaptateur de montage pour l’installation de l’ESP-10 exodraft sur la cheminée doit être commandé séparément
pour s’adapter au système de cheminée existant.
5
Manuel d’installation et d’utilisation
1.3. Fonctionnalité du précipitateur électrostatique (ESP)
Le ltre exodraft est un précipitateur électrostatique. Le ltre réduit le nombre de particules nes et ultranes
présentes dans un ux de gaz de combustion en créant un champ électrostatique entre lélectrode de charge et
l’électrode de collecte.
Le champ électrostatique de l’ESP-10 est généré par une électrode de charge connectée à un générateur haute
tension qui ionise le gaz dans son environnement et, par conséquent, charge les particules et délivre un champ
électrostatique susamment fort pour pousser les particules chargées vers une électrode de collecte.
Pendant que le champ électrostatique est activé, les particules précipitées restent attachées à l’électrode de collecte.
Lorsque la température et l’oxygène à l’intérieur du ltre sont à un certain niveau, la plupart des particules attachées
s’enamment et brûlent dans une combustion complète dans le cadre d’un fonctionnement normal.
La fonctionnalité d’autonettoyage du ltre élimine les particules restantes à l’intérieur du ltre.
Sortie pour gaz de combustion puriés
Aspirateur de fumée
Grille de collecte autonettoyante des
particules
Précipitateur électrostatique
Entrée de la fumée issue du
foyer
6
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
1.4. Activation/arrêt automatique
Le ltreESP-10 exodraft dispose d’un capteur de température intégré qui permet de contrôler automatiquement la
fonction de démarrage et d’arrêt.
Une fois la cheminée allumée, le ltreESP-10 s’active dès que le capteur de température enregistre une augmentation
de la température. Selon l’application de la cheminée, le délai de démarrage est de 10 à 30secondes.
Lorsqu’aucun combustible nest ajouté au poêle à bois, la température de la cheminée commence à diminuer. Une fois
que la température descend en dessous de 40°C, le ltreESP-10 continue de fonctionner pendant 30minutes, après
quoi le mode veille est activé.
ATTENTION: lorsque le foyer et la cheminée sont froids, il peut être nécessaire, en fonction de facteurs pertinents
(modèle de poêle, taille de la cheminée, type de combustible, etc.), d’éteindre le ltreESP-10 exodraft, puis de le
rallumer à l’alimentation (prise murale/télécommande) pour tirer pleinement parti du tirant d’eau mécanique des
ventilateurs.
1.5. Fonction autonettoyante
Le ltreESP-10 exodraft est équipé d’une fonction de nettoyage automatique qui nettoie périodiquement le ltre
pendant le fonctionnement. L’utilisateur peut être en mesure dentendre le nettoyage du ltre dans certaines
situations, car la procédure d’autonettoyage est un mouvement mécanique à l’intérieur du ltre.
Si le ltre est redémarré et que la cheminée est froide, le processus de nettoyage automatique fonctionnera pendant
3 à 5secondes.
Lorsque le foyer est en service, la procédure de nettoyage est lancée après 5heures, et ne commence que lorsque le
foyer est en cours de ravitaillement.
7
Manuel d’installation et d’utilisation
2. Données techniques
2.1. Mesures du ltreESP-10 sans adaptateur
Material:
Title:
Rev. No.:Format:
Weight:
Draw. No.:
Sheet:
Uspecified tolerances acc.:
Scale:
Last updated by:
Date:
Created by:
Date:
Dimensions: mzj ahl
05-03-2021 Error: No reference
DS/EN 22768 m
0,000 kg
1 of 12
1:6,67
A3
Metric
15 49
120
268
902
Dimensions enmm
Haut
Bas
8
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
2.2. Données techniques pour ESP-10
Le ltre atteint d’abord son plein rendement après 10 à 20incendies ou la combustion d’environ 15 à 20kg de bois
de chauage.
ModèleESP-10 exodraft
Utilisé pour Appareils à bois fermés
Gamme de performances de cheminée 2 – 10 kW
Format de la cheminée – rond ø150 – ø200mm
Format de la cheminée – carré (maximum) 250 x 250mm
Température ambiante minimale -20°C
Température ambiante maximale 45°C
Distance minimale jusqu’à la cheminée 3m
IP 24D
Mesures
Hauteur H: 956mm
Diamètre extérieur Ø: 268mm
Largeur intérieure du conduit de fuméeB1 B1: 150mm
Largeur intérieure du conduit de fuméeB2 B2: 85mm
Poids (sans adaptateur) 14kg
Tension d’alimentation 230V CA/50Hz
Max. actuel 0,5ampère
Consommation d’énergie en cours d’utilisation 50 – 90W
Consommation d’énergie en veille 2 W
Haute tension 30kV/1,7mA
Tests eectués à DIBt: Z-7.4-3536
Matériau du boîtier RF1.4401-316
Distance minimale par rapport aux matières inammables 500mm
Fixation À monter à l’extérieur, comme dernier élément de
la cheminée
9
Manuel d’installation et d’utilisation
3. Garantie
exodraft ESP-10 bénécie d’une garantie de 2ans à compter de la date d’achat ou conformément à la loi locale.
Le remplacement ou la réparation de l’ESP-10 exodraft sont assurés par un revendeur choisi par le fabricant, si une
inspection d’usine détecte un défaut de matériaux ou de fabrication.
Les produits exodraft doivent être installés par un personnel compétent.
exodraft se réserve le droit de présenter ces directives sans préavis. La garantie et la responsabilité ne
couvrent pas les cas de dommages à des personnes ou à des biens qui peuvent être attribués à une ou
plusieurs des causes suivantes:
Non-respect de ce manuel d’installation et d’utilisation
Installation, démarrage, maintenance ou entretien incorrects
Réparations incorrectes
Modications structurelles non autorisées apportées à l’appareil
Installation de composants supplémentaires qui nont pas été testés avec l’appareil
Tout dommage résultant de l’utilisation continue de l’appareil malgré un défaut évident
Défaut d’utilisation des pièces de rechange et accessoires dorigine
Défaut d’utilisation de l’appareil de manière prévisible
Dépassement ou non-respect des valeurs limites dans les données techniques
Force majeure
10
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
4. Mode d’emploi
4.1. Fonctionnement pour l’utilisateur
Chargez toujours le poêle avec du bois sec et propre uniquement et conformément au manuel du poêle.
N’UTILISEZ JAMAIS LA CUISINIÈRE AVEC LE FILTRE ÉTEINT OU LE CÂBLE D’ALIMENTATION NON BRANCHÉ.
Cela entraînerait des dommages permanents au ltre.
Pour fonctionner, le ltre doit être connecté à une prise de courant de 230V avec une connexion PE, et allumé en
activant l’interrupteur de prise ainsi que l’interrupteur principal du ltre lui-même.
Lorsque le ltre est allumé, il démarre le processus de nettoyage automatique qui dure 5secondes.
Attention: La procédure de nettoyage automatique peut être entendue comme un bruit mécanique dans certaines
situations. Lorsque le processus de nettoyage automatique est terminé, il faut environ 5secondes pour que le ltre
et le aspirateur de fumée soient à nouveau opérationnels.
Si la température de la cheminée près du ltre ne dépasse pas 40°C pendant une période de 1heure, le ltre
active le mode veille/pause pour réduire la consommation d’énergie. Le ltre reste en mode veille jusqu’à ce que la
cheminée soit allumée et que la température dépasse 40°C, que la température augmente de 5°C en 10minutes ou
que l’alimentation soit coupée puis réactivée.
REMARQUE
Veuillez noter que même si le précipitateur électrostatique fonctionne mal, le aspirateur de fumée fonctionnera
toujours.
En cas de panne de courant (pas d’alimentation du ltre), l’air et la fumée ont toujours un passage libre à travers le
ltre, ce qui signie que le poêle est sûr à utiliser.
MISE EN GARDE
Ne surchauez pas le poêle. De petits dépôts de suie peuvent allumer et déclencher un feu de cheminée,
ce qui peut causer des températures dangereusement élevées dans la cheminée. Si vous avez
subi un incendie de cheminée, vous devez vous assurer que les fonctions mécaniques et électriques de
l’ESP-10 sont inspectées. Si des défauts ou des irrégularités sont constatés, ceux-ci doivent être réparés
avant toute utilisation ultérieure de l’ESP-10 ou du poêle.
11
Manuel d’installation et d’utilisation
4.2. Indications sur le ltreESP-10
La LED située à côté de l’interrupteur principal du ltre indique l’état actuel du ltre.
Le diagramme suivant illustre les diérentes catégories détat, comme indiqué par la LED:
4.3. Maintenance utilisateur du ltreESP-10
L’utilisateur doit toujours faire attention à létat du ltre et réagir rapidement si quelque chose d’inhabituel devait
se produire.
L’utilisateur doit réagir à un bruit anormal ou à tout autre fonctionnement anormal.
L’utilisateur doit inspecter le ltre si une fonction anormale se produit.
L’utilisateur doit contacter une assistance certiée si la fonction anormale ne peut pas être résolue.
L’utilisateur est responsable de l’embauche d’une personne compétente pour nettoyer la cheminée et eectuer
des inspections périodiques du ltre.
Le ltre doit faire l’objet d’une inspection d’entretien au moins une fois par an, eectuée par du
personnel compétent.
Important: Le ramoneur doit être tenu informé que la cheminée est équipée d’un ltreESP-10. L’utilisateur
est responsable d’informer le ramoneur sur le ltre et de lui fournir la documentation pertinente pour
inspecter le ltre conformément aux directives ocielles.
Vert ON
OFF
Vert clignotant une fois par seconde
Vert clignotant 5fois par seconde
Rouge ON
Vert clignotant 5fois par seconde
Rouge xe pendant 5secondes
Vert pendant le fonctionnement
Rouge clignotant une fois par seconde
Rouge/vert clignotant une fois par seconde
Rouge/vert clignotant 5fois par seconde
Vert xe pendant 5secondes, noir court,
rouge pendant 1seconde, noir court
En fonctionnement
OFF
Mode veille/pause
Nettoyage automatique en cours
Défaillance générale
Échec du nettoyage automatique
Pas de l de terre
Limiteur de courant/système de sécurité d’allumage
Limiteur de courant/système de sécurité
contre les courts-circuits
L’unité de contrôle de l’ESP-10 est en surchaue
12
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
5. Composants
5.1. Livraison standard
Le ltre exodraft est livré avec un câble d’alimentation de 5mètres avec des ls ouverts.
Équipements et accessoires supplémentaires (à commander séparément):
• Adaptateur de montage pour cheminée en acier ou en brique
5.2. Pièces de rechange
1. Ventilateur
2. Moteur de ventilateur
3. Électrode
4. Isolateur
5. Programmateur
6. Interrupteur principal
7. Ensemble moteur de nettoyage
6. Installation mécanique sur une cheminée
1. Ventilateur du Aspirateur de fumée
2. Moteur du Aspirateur de fumée
3. Électrode
4. Isolateur
5. Programmateur
6. Interrupteur principal
7. Ensemble moteur de nettoyage
13
Manuel d’installation et d’utilisation
6.1. Généralités
Ces instructions, les normes applicables et les procédures de sécurité pertinentes du fabricant doivent être
suivies ainsi que les dispositions ocielles en vigueur dans le pays concerné.
L’ESP-10 exodraft ne convient que pour une installation sur des poêles à bois dans la gamme 2kW – 10kW.
Comme l’ESP-10 fait partie d’une installation au feu de bois, veuillez vous assurer que la conception répond aux
exigences de votre pays/région.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la cheminée est en mesure d’orir un support ferme à l’ESP-10 exodraft. La cheminée
doit être sans fuites et susamment stable pour supporter le poids du ltre. La statique du système de
cheminée doit être analysée avant linstallation.
AVERTISSEMENT
An d’éviter les feux de cheminée, il est recommandé que la cheminée soit ramonée et que tous les
dépôts et éléments obstruant soient éliminés avant dinstaller l’ESP-10 exodraft!
Il est toujours recommandé d’installer un détecteur de fumée en liaison avec une installation au feu de
bois.
6.2. Installation
L’ESP-10 doit être installé sur le point de décharge de la cheminée.
L’ESP-10 peut être monté sur des cheminées en acier et en brique. Voir les mesures maximales dans les données
techniques.
Le ltreESP-10 doit être monté sur la cheminée avec un adaptateur approuvé.
Le ltreESP-10 doit être accessible pour l’entretien depuis le toit ou à partir d’une échelle.
La distance par rapport aux matières inammables doit être d’au moins 500mm.
1. Ventilateur du Aspirateur de fumée Linterrupteur principal doit être facilement accessible.
L’ESP-10 ne doit être monté quen position verticale. NE PAS INSTALLER HORIZONTALEMENT!
14
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
7. Installation et composants d’installation
Un adaptateur doit être utilisé pour l’installation, monté de manière à ce que l’extrémité du robinet se trouve à
l’intérieur de la cheminée. L’adaptateur est xé à l’ESP-10 exodraft avec des vis.
Diérents adaptateurs sont disponibles pour les cheminées en acier et en brique. L’adaptateur doit être commandé
séparément.
REMARQUE: Un arrêt de brosse est installé à l’intérieur de tous les adaptateurs pour éviter d’endommager le ltre
lorsque la cheminée est nettoyée de bas en haut.
N’oubliez pas de toujours supprimer la sécurité de transport!
AVERTISSEMENT –
RETIRER AVANT
Sécurité pendant
le transport
Étiquette
WARNING - REMOV..
15
Manuel d’installation et d’utilisation
Fig.1. Adaptateur sans trappe de ramonage:
- cheminée en acier
7.1. Installation sur cheminée en acier et en brique
Fig.2. Adaptateur sans trappe de ramonage:
–cheminée en brique
Filtre
Adaptateur
Cheminée
Filtre
Adaptateur
Cheminée
16
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
7.2. Alignement de l’électrode
Attention: Lalimentation doit être coupée.
L’ESP-10 est livré avec lélectrode de charge déjà installée. Lors de l’installation de l’ESP-10,
l’électrode de charge doit se tenir droite vers le bas à l’intérieur de l’ESP-10.
La position de l’électrode peut être déterminée en ouvrant le couvercle de l’ESP-10 sur le haut et en regardant le
long de l’ESP-10. Si l’électrode nest pas alignée correctement, veuillez consulter le Chapitre9 – Entretien et ramonage
pour obtenir des instructions sur la façon de réaligner ou de remplacer l’électrode.
Fig.5. Position du capteur de température
Retirez la vis et ouvrez le couvercle. Regardez à l’intérieur du ltre et observez si l’électrode se tient bien droite vers
le bas.
A
DETAIL A
1:1
7.3. Position du capteur de température
Avant de monter le ltreESP-10 sur la cheminée, assurez-vous que le capteur de température est en place.
Le capteur de température est situé au bas du ltreESP-10 et doit sortir de la plaque inférieure, d’environ 3cm.
(Fig.5).
17
Manuel d’installation et d’utilisation
7.4. Joindre les étiquettes d’avertissement
Le ramoneur doit être informé que la cheminée est équipée d’un ltreESP-10.
Une étiquette d’avertissement haute tension doit être apposée sur toutes les trappes dinspection et de
ramonage du système de cheminée.
7.5. Connectez l’ESP-10 à l’alimentation
Connectez le câble d’alimentationESP-10 à la prise
de courant. Voir le chapitre Installation électrique.
8. Installation électrique
Débranchez le bloc d’alimentation avant de travailler sur l’appareil et assurez-vous qu’il ne peut pas être
reconnecté accidentellement. Vériez que l’interrupteur d’alimentation est désactivé.
Linstallation électrique ne doit être eectuée que par du personnel compétent conformément aux lois
applicables.
8.1. informations générales
Linstallation électrique doit être réalisée dans le respect des lois applicables.
Cet ESP-10 doit disposer d’une connexion PE. Alimentation nécessaire: 230V CA/1,0 A
8.2. Connexion électrique
L’ESP-10-10 est livré avec des ls ouverts. Une che avec connexion à la terre doit être installée sur l’ESP-10.
La che doit correspondre aux exigences locales des installations électriques.
8.3. Connexion de protection contre la foudre/pare-foudre
Pour le système de protection contre la foudre. Connexion comme indiqué sur l’image.
Utilisez l’une des 6vis hexagonales pour la xation de l’adaptateur en vue d’une connexion directe à la terre.
18
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
9. Démarrage et conguration
9.1. Généralités
Pour permettre à l’utilisateur d’éteindre le ltreESP-10, ce dernier doit être connecté à une alimentation
télécommandée ou à une alimentation à proximité du poêle à bois. Branchez l’alimentation au ltreESP-10 et réglez
l’interrupteur principal du ltre sur la position d’activation «on». Le ltre démarre et est maintenant prêt pour
l’allumage du poêle à bois.
Il n’y a pas d’autre conguration. Le ltre sexécutera automatiquement.
9.2. Test du système
Lorsque le ltre est activé pour la première fois, la cheminée doit être froide. Vériez que la fonction de nettoyage
démarre et fonctionne pendant 5 à 10secondes. Assurez-vous que le aspirateur de fumée démarre ensuite.
Assurez-vous que le voyant du ltre ESP-10 est vert.
Lorsque ces points ont été vériés, le ltre est prêt à fonctionner.
19
Manuel d’installation et d’utilisation
10. Entretien et ramonage
10.1. Précautions de sécurité
L’ESP-10 exodraft, y compris le ventilateur de la cheminée, doit être inspecté au moins une fois par an dans le cadre
de l’inspection de la cheminée. La suie et les autres dépôts doivent être retirés des pales du rotor du ventilateur et
de l’isolateur haute tension.
Lorsque vous travaillez sur le toit, vous devez suivre les directives et les dispositions appropriées.
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur l’ESP-10 et pendant la maintenance, l’ESP-10 doit être éteint et il est obligatoire
de retirer la che de la prise de courant avant la maintenance. L’ESP-10 doit être alimenté par une prise
secteur proche de l’ESP-10. De plus, laissez l’ESP-10 exodraft refroidir avant lentretien ou le nettoyage.
Assurez-vous que la source de chaleur et le précipitateur électrostatique ne peuvent pas être activés
accidentellement.
AVERTISSEMENT
N’ouvrez aucune partie de l’ESP-10 à moins que le bloc d’alimentation ne soit coupé au niveau de
l’interrupteur d’alimentation. La surface peut être chaude.
AVERTISSEMENT
Lorsque la température dans le système d’échappement augmente, la haute tension s’allume
automatiquement. Toucher l’électrode ou toute pièce à l’intérieur de l’ESP-10 pendant le
fonctionnement peut être fatal.
Le cycle de nettoyage automatique varie en fonction de l’intensité d’utilisation. Une utilisation fréquente entraîne
un nettoyage fréquent.
Le propriétaire ou le ramoneur devrait eectuer une inspection de l’ESP-10 après le premier mois d’exploitation
pour déterminer si une contamination disproportionnée s’est accumulée.
REMARQUE
L’ESP-10 doit être entretenu par un personnel compétent.
ATTENTION
Lors du nettoyage, assurez-vous quil y a un passage libre pour l’eau de pluie à travers tous
les points de drainage. Le fabricant ne peut être tenu responsable de la pénétration d’eau de
quelque nature que ce soit.
ATTENTION
N’ouvrez pas le boîtier de commande électrique. En cas d’ouverture, la garantie est nulle.
20
3111025 ESP FR 20220407
Manuel d’installation et d’utilisation
10.2. Nettoyage et entretien annuels du ltreESP-10
DANGER
Assurez-vous que l’ESP-10 exodraft est débranché pendant le nettoyage et l’entretien
Le ltre est équipé d’une fonction de nettoyage qui nettoie automatiquement le ltre lorsqu’il est mis
sous tension, et le nettoie périodiquement pendant le fonctionnement et pendant le mode pause. Cela
devrait sure à garder le compartiment ltrant propre à condition que seul du bois sec et propre soit
utilisé dans le poêle.
Le ltre doit être inspecté au moins une fois par an par une personne compétente. Le ramoneur doit inspecter
à la fois le compartiment ltrant, le compartiment technique et le compartiment ventilateur. Pour inspecter le
compartiment technique, desserrer les vis et retirer la paroi.
Au cours de l’inspection, les éléments suivants doivent être observés:
État général du ltre à l’extérieur:
Le ltre est-il xé à la cheminée?
Linterrupteur principal est-il en bon état et fonctionne-t-il?
Toutes les parois sont-elles correctement xées?
Ouverture/retrait de la paroi sur le compartiment technique du ltre pour inspection
Retirez toutes les vis du côté gauche et du centre. Ouvrez le couvercle puis la paroi.
2 pièces. vis Allen (Outil – 3 TBS-4mm)
6 pièces. (outil – 3TXS-T15)
Si nécessaire, utilisez un tournevis pour séparer la paroi de son emplacement initial.
La paroi peut être ouverte d’un maximum de 25cm.
Si le retrait de la paroi est nécessaire, retirez également les vis sur le côté droit de l’ESP-10. La paroi peut à présent
être enlevée. Pour xer à nouveau la paroi, insérez d’abord toutes les vis sur le côté droit, puis utilisez un tournevis
plat ou une petite clé Allen pour tirer la paroi vers le bas sur le panneau de montage.
Vis
Séparez la paroi du
boîtier principal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Exodraft ESP-10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues