Heatilator Twilight-II-B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Modèles :
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur quali é, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Le non-respect exact de
ces instructions peut provoquer un incendie
ou une explosion et entraîner des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
Twilight-II-B
TwilightLP-II-B
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
par hearth & home technologies
®
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être con é aux personnes responsables de l’utilisation
et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation,
l’utilisation, ou l’entretien.
AVERTISSEMENT
LA VITRE CHAUDE
ROOERA
ES BRLRES.
NE PAS TOHER
LAITRE AAT’ELLE
AIT REROIIE.
E LAISSE JAMAIS
LES EATS TOHER
LAITRE.
ne barrire conue pour réduire le risque de
brlures par la vitre est fournie avec cet appareil
et doit être installée.
et appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée tats-nis
seulement ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et
les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux tats-nis
ou les normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au anada.
et appareil ne peut être utilisé qu’avec les
types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
et appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certi ée
est utilisée.
ans le ommonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou installateur de gaz autorisé.
Se reporter à la table des matires pour connatre les conditions
supplémentaires du ommonwealth du Massachusetts.
ara obtener un ejemplar en Espaol de este
Manual del propietario, visite www.heatnglo.com/translations
our demander un exemplaire en franais de ce
Manuel du propriétaire, visitez www.heatnglo.com/translations.
2
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Information de l’étiquette d’homologation/emplacement
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : _________________________
Numéro de série : ________________________________________ Date d’installation : _______________________
Renseignements sur l’appareil :
Votre modèle de foyer gure sur la plaque
signalétique, généralement située près de
la zone des commandes.
Information sur le détaillant local
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modi cation à la nition.
1
1
Bienvenue
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Numéro
de série
Type de gaz
Numéro
de modèle
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes locales, le cas échéant. Sinon, suivre
la norme ANSI Z223.1 ou, au Canada, la norme CAN/CGA-B149. (Cet appareil doit être installé
en conformité avec les normes locales, le cas échéant. Sinon, suivre la norme ANSI Z223.1 ou,
au Canada, la norme CAN/CGA-B149.)
Type de gaz (Sorte de gaz) :
GAZ NATUREL
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
Pressions de gaz minimum pour le réglage.
Minimum approuvé (de gaz) acceptable 0,0 po CE (Po CE)
Pression maximum (Pression) (Po CE)
Pression maximum dans le collecteur (Pression) (Po CE)
Pression maximum dans le collecteur (Pression) (Po CE)
Modèle :
(Modèle) :
Numéro de série
(Série) :
$16,=;;;;;;&6$;;0;;
XXXXXXXX
AU CANADA
ALTITUDE : 0 à 0000 M
(0 à 0000 PI)
0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
BTUH D’ENTRÉE MAX. :
00 000 00 000
MIN. BTUH D’ENTRÉE :
00 000 00 000
TAILLE DE L’ORIFICE : XXXXX Nº XXXXX
XXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide).
0,0 po CE
0,0 po CE
0,0 po CE
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz
Outdoor LifeStyles, une alternative aux poêles à bois, à la
fois élégante et propre. Le foyer au gaz Outdoor LifeStyles
que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau
optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Outdoor LifeStyles vous donnera
entière satisfaction pendant de longues années. Bienvenue
dans la famille de foyers Hearth & Home Technologies!
DÉTAILLANT :
Inscrire vos nom,
adresse, téléphone
et couriel ici, et les
renseignements sur
l’appareil ci-dessous.
Nom du détaillant : _______________________________________________________
Adresse : _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : _______________________________________________________________
3
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
nition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A. Certi cation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spéci cations de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Performances thermiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D. In ltration d’air, résistance à l’eau et tests structurels . . . . 6
E. Spéci cations BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations concernant la sécurité
et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Pièces générales d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Spéci cations du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Avant d’allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E. Instructions d’allumage (IPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F. Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
G. Gestion de la chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H. Instructions détaillées de l’utilisation de composant. . . . . 10
4 Entretien et service
A. Entretien : Tâches et leur fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B. Tâches d’entretien : Propriétaire de l’habitation . . . . . . . . 11
C. Tâches d’entretien : Technicien de service quali é . . . . . . 14
5 Dépannage et questions souvent posées
A. Questions souvent posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Matériaux de référence
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C. Informations de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
è = Contient des informations mises à jour.
4
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Page 1 of 24021-645F 02-18-13
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT
dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire
devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que
l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par
HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT
réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant
GHODJDUDQWLHHQUHPSODoDQWOHSURGXLWOXLPrPHRXHQUHPERXUVDQWOHSUL[G¶DFKDWYpUL¿pGXSURGXLW/HPRQWDQWPD[LPXP
remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions
et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
/DJDUDQWLHHQWUHHQYLJXHXUjODGDWHDFKDWRULJLQDO'DQVOHFDVG¶XQHPDLVRQQHXYHODJDUDQWLHHQWUHHQYLJXHXUjOD
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
LQGpSHQGDQWDXWRULVpVHORQFHTXLVXUYLHQWHQSUHPLHU/DJDUDQWLHHQWUHHQYLJXHXUDXSOXVWDUGPRLVDSUqVODGDWH
G¶H[SpGLWLRQGXSURGXLWSDU++7TXHOOHTXHVRLWODGDWHG¶LQVWDOODWLRQRXG¶RFFXSDWLRQ/DSpULRGHGHJDUDQWLHFRXYUDQWOHV
SLqFHVHWODPDLQG¶°XYUHSRXUOHVFRPSRVDQWVFRQFHUQpV¿JXUHGDQVOHWDEOHDXVXLYDQW
/HWHUPH©GXUpHGHYLHOLPLWpHªGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXVHVWGp¿QLFRPPHVXLWDQVjGDWHUGHO¶HQWUpHHQYLJXHXUGH
ODFRXYHUWXUHSRXUOHVDSSDUHLOVjJD]HWDQVSRXUOHVDSSDUHLOVjERLVjJUDQXOpVHWjFKDUERQ&HVSpULRGHVUHÀqWHQWOHV
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces
Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés
Bois
EPA
Charbon Électrique
Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
¿JXUDQWGDQVOHVFRQGLWLRQV
exclusions et limitations.
2 ans
XXX
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X 3LqFHVPRXOpHVHWGpÀHFWHXUV
7 ans 3 ans X X X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
B. Garantie à vie limitée
5
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
 /DJDUDQWLHQHFRXYUHTXHOHVDSSDUHLOV++7DFKHWpVFKH]XQFRQFHVVLRQQDLUHRXGLVWULEXWHXU++7DXWRULVp8QHOLVWHGHV
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
 &HWWHJDUDQWLHQ¶HVWYDODEOHTXHVLO¶DSSDUHLO++7GHPHXUHVXUOHVLWHG¶LQVWDOODWLRQG¶RULJLQH
 /DSUpVHQWHJDUDQWLHHVWYDOLGHXQLTXHPHQWGDQVOHSD\VRKDELWHOHIRXUQLVVHXURXGLVWULEXWHXU++7DXWRULVpTXLDYHQGX
l’appareil.
 &RQWDFWH]OHFRQFHVVLRQQDLUHTXLDHIIHFWXpO¶LQVWDOODWLRQSRXUOHVUpSDUDWLRQVVRXVJDUDQWLH6LOHFRQFHVVLRQQDLUHTXLDHIIHFWXp
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
SURFKH'HVIUDLVGHUpSDUDWLRQVXSSOpPHQWDLUHVSHXYHQWrWUHDSSOLFDEOHVVLODUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHHVWHIIHFWXpHSDUXQ
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
 &RQWDFWH]jO¶DYDQFHYRWUHFRQFHVVLRQQDLUHSRXUVDYRLUVLODUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHHQWUDvQHUDGHVFRWV/HVIUDLVGH
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
&HWWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVFHTXLVXLW
 0RGL¿FDWLRQGHO¶pWDWGHVXUIDFHUpVXOWDQWG¶XQHXWLOLVDWLRQQRUPDOH&RPPHLOV¶DJLWG¶XQFKDXIIDJHXQHOpJqUHPRGL¿FDWLRQGH
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
 /DGpWpULRUDWLRQGHVVXUIDFHVLPSULPpHVSODTXpHVRXpPDLOOpHVGXHDX[PDUTXHVGHGRLJWVDFFLGHQWVDEXVpJUDWLJQXUHV
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
 /DUpSDUDWLRQRXOHUHPSODFHPHQWGHVSLqFHVVRXPLVHVjXQHXVXUHQRUPDOHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLH,OV¶DJLWGHV
SLqFHVVXLYDQWHVSHLQWXUHERLVMRLQWVSRXUJUDQXOpVHWFKDUERQEULTXHVUpIUDFWDLUHVJULOOHVDPSRXOHVSLOHVGpÀHFWHXUVGH
ÀDPPHVHWGpFRORUDWLRQGHODYLWUH
 ([SDQVLRQFRQWUDFWLRQRXGpSODFHPHQWVPLQHXUVGHFHUWDLQHVSLqFHVTXLSURYRTXHQWGXEUXLW&HVFRQGLWLRQVVRQWQRUPDOHV
et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
 'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶LQVWDOODWLRQO¶XWLOLVDWLRQRXODPDLQWHQDQFHGHO¶DSSDUHLOVDQVSULVHHQFRPSWHGHVLQVWUXFWLRQV
G¶LQVWDOODWLRQHWG¶XWLOLVDWLRQHWVDQVFRQVXOWDWLRQGHO¶pWLTXHWWHG¶LGHQWL¿FDWLRQGHO¶DJHQWGHOLVWpOHQRQUHVSHFWGHVFRGHV
GXEkWLPHQWORFDX[SHQGDQWO¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLOO¶H[SpGLWLRQRXODPDXYDLVHPDQXWHQWLRQODPDXYDLVHXWLOLVDWLRQ
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
UpSDUDWLRQVQpJOLJHQWHVLQFRUUHFWHVOHVFRQGLWLRQVOLpHVjO¶HQYLURQQHPHQWXQHPDXYDLVHYHQWLODWLRQXQHSUHVVLRQQpJDWLYH
RXXQPDXYDLVWLUDJHHQUDLVRQGHO¶pWDQFKpLWpGHODFRQVWUXFWLRQO¶DGPLVVLRQLQVXI¿VDQWHG¶DLUFRPEXUDQWRXG¶DXWUHVGLVSRVLWLIV
WHOVTXHGHVYHQWLODWHXUVGHWLUDJHGHVFKDXGLqUHVjDLUSXOVpRXWRXWHDXWUHFDXVHO¶XWLOLVDWLRQGHFRPEXVWLEOHVDXWUHV
TXHFHX[PHQWLRQQpVGDQVOHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQO¶LQVWDOODWLRQRXO¶XWLOLVDWLRQGHFRPSRVDQWVTXLQ¶RQWSDVpWpIRXUQLV
DYHFO¶DSSDUHLORXGHWRXWDXWUHFRPSRVDQWTXLQ¶DSDVpWpH[SUHVVpPHQWDXWRULVpHWDSSURXYpSDU++7OHVPRGL¿FDWLRQVGH
O¶DSSDUHLOTXLQ¶RQWSDVpWpH[SUHVVpPHQWDXWRULVpHVHWDSSURXYpHVSDUpFULWSDU++7HWRXOHVLQWHUUXSWLRQVRXÀXFWXDWLRQV
de l’alimentation électrique de l’appareil.
 &RPSRVDQWVG¶pYDFXDWLRQGHVJD]FRPSRVDQWVGHO¶kWUHRXDFFHVVRLUHVXWLOLVpVDYHFO¶DSSDUHLOTXLQ¶RQWSDVpWpIRXUQLV
par HHT.
 7RXWHSDUWLHG¶XQIR\HUjIHXRXYHUWSUpH[LVWDQWGDQVODTXHOOHXQLQVHUWRXDSSDUHLOjJD]GpFRUDWLIDpWpLQVWDOOp
 /HVREOLJDWLRQVGH++7HQYHUWXGHFHWWHJDUDQWLHQHFRXYUHQWSDVODFDSDFLWpGHO¶DSSDUHLOjFKDXIIHUO¶HVSDFHVRXKDLWp
'HVLQIRUPDWLRQVVRQWIRXUQLHVSRXUDLGHUOHFRQVRPPDWHXUHWOHFRQFHVVLRQQDLUHORUVGHODVpOHFWLRQGHO¶DSSDUHLODGpTXDW
SRXUO¶DSSOLFDWLRQHQYLVDJpH2QGRLWWHQLUFRPSWHGHO¶HPSODFHPHQWHWGHODFRQ¿JXUDWLRQGHO¶DSSDUHLOGHVFRQGLWLRQVOLpHV
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
 /¶DSSDUHLODpWpVXUFKDXIIpRXXWLOLVpDYHFGHO¶DLUFRQWDPLQpSDUOHFKORUHOHÀXRURXG¶DXWUHVSURGXLWVFKLPLTXHVQXLVLEOHV/D
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
 6LO¶DSSDUHLOHVWVRXPLVjO¶KXPLGLWpRXjODFRQGHQVDWLRQSHQGDQWGHORQJXHVSpULRGHV
 'RPPDJHVFDXVpVjO¶DSSDUHLORXDX[DXWUHVFRPSRVDQWVSDUO¶HDXRXOHVLQWHPSpULHVHQUDLVRQHQWUHDXWUHVG¶XQHPDXYDLVH
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
 /HVHXOUHFRXUVGXSURSULpWDLUHHWODVHXOHREOLJDWLRQGH++7HQYHUWXGHFHWWHJDUDQWLHRXGHWRXWHDXWUHJDUDQWLHH[SOLFLWHRX
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
O¶DSSDUHLO&HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVIRUWXLWVRXFRQVpFXWLIV'DQVFHFDVFHV
UHVWULFWLRQVQHV¶DSSOLTXHQWSDV&HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVVSpFL¿TXHVYRXVSRXYH]DXVVLDYRLUG¶DXWUHVGURLWV
TXLYDULHURQWG¶XQeWDWjXQDXWUH6$8),1',&$7,21&2175$,5(3$5/$/2,++71¶2&752,($8&81(*$5$17,(
(;3/,&,7($875(48(&(//(663e&,),e(6'$16/$35e6(17(/$'85e('(7287(*$5$17,(7$&,7((67
/,0,7e(¬/$'85e('(/$*$5$17,((;3/,&,7(63e&,),e(&,'(6686
Page 2 of 24021-645F 2-18-13
6
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
2
2
Données sur le produit
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Appliance Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition
aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149
au Canada.
A. Certification de l’appareil
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de la consommation énergétique
d’une résidence.
E. Spécifications BTU
MODÈLE : Twilight-II-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil au gaz avec conduit d’évacuation direct
NORME : ANSI Z21.50-2003 • CSA2.22-M03 • UL307B
D. Infiltration d’air, résistance à l’eau
et tests structurels
L’appareil à utilisation intérieur et extérieur Twilight-II-B de
Hearth & Home Technologies a été testé selon les normes
ASTM suivantes au laboratoire d’essai de Stork Twin City.
Test d’infiltration d’air ASTM:E283-(04). L’échantillon a été
testé à 7,7 kgf/m2 (1,57 lb/pi2) (équivalent à une tenue
au vent de 40 km/h (25 m/h)). Test d’étanchéité à l’eau
ASTM:E331-00. L’échantillon a été testé aux pressions
demandées de 39 et 122 kgf/m2 (8,0 et 25,0 lb/pi2).
Test structurel ASTM:E330-02. L’unité a été testé à une
pression d’étude de 244 kgf/m2 (50 lb/pi2) et à une pression
d’essai de 366 kgf/m2 (75 lb/pi2).
Résultats des tests
C. Performances thermiques
Modèle : Twilight-II-B
Transmission
acoustique
Classe (STC)
Résistance
thermique
(valeur R)
Conductibilité thermique
(valeur K)
27
1,5 K/W (0,8 h-pi
ca-ºF/BTU)
0,002 W·cm-¹·°С
(1,25 BTU-po/h-pi2-ºF)
Modèle
États-Unis de 0 à 610 m
(0 à 2000 pi) ou
Canada de 610 à 1372 m
(2000 à 4500 pi)
Entrée
en BTU/h
Taille de l’ori ce
(DMS)
Twilight-II-B (NG)
ÉTATS-
UNIS
38 000 32
CANADA
34 200 33
Twilight-II-B (LP)
ÉTATS-
UNIS
36 000 50
CANADA
33 300 51
Modèle
In ltration d’air
(ASTM E283)
Étanchéité à l’eau
(ASTM E331)
Effort structurel
(ASTM E330)
Twilight-II-B
Intérieur/
extérieur
2 L/min
(0,07 CFM/
pi2)
Aucune fuite
@ 39 et 122
kgf/m2 (8 et
25 lb/pi2)
Sans rupture
@ 366 kgf/m2
(75 lb/pi2)
B. Spécifications de la porte vitrée
Verre trempé (vitre intérieure)
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la CPSC (Consumer Product
Safety Commission). Le verre trempé a été testé et certifié
conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR
1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595
et 1597. Architectural Testing, Inc. Rapports 02-31919.01 et
02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre détaillant ou distributeur pour commander.
Vitre en vitrocéramique (vitre extérieure)
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en
vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous
devez remplacer la vitre.
7
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
3
3
Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation
Espace libre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets combustibles
devant le poêle ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir la
figure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau du foyer ou l’âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
Figure 3.1 Espace libre
LIBÉRER
90 CM (3 PI)
D’ESPACE
DEVANT
LE POÊLE
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à
feu. Appelez un technicien de service qualifié pour faire
vérifier l’appareil.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et
compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les
instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou
des blessures.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a présence
d’individus à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès à un foyer ou un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits,
jeunes enfants et autres personnes à risque d’entrer dans
la pièce et les garder éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures par
la vitre est fournie avec cet appareil et doit être installée.
NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière
devient endommagée, elle doit être remplacée par une
barrière produite par le fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth &
Home Technologies.
LA VITRE CHAUDE
PROVOQUERA DES
BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS
LES ENFANTS TOUCHER
LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Les températures élevées peuvent allumer les
vêtements ou d’autres matériaux combustibles.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information, ou
visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois
d’été, vacances, voyages, etc.) :
Retirez les piles des télécommandes.
Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
Débranchez la prise adaptateur de 3 volts (IPI) et retirer
les piles des modèles IPI.
8
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
D. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien de service quali é :
De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
De vérifier l’emplacement approprié des simili-bûches,
des braises et/ou de tout autre matériau décoratif.
De vérifier le câblage.
De vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
De vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
De contrôler que la vitre est hermétique est bien
positionnée et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Danger d’incendie ou d’asphyxie! NE
PAS utiliser un appareil doté d’un panneau de verre fixe si
ce dernier a été enlevé.
Déterminez si le foyer possède une veilleuse permanente
ou un système d’allumage Intellifire. Demandez à votre
détaillant ou ouvrez le panneau d’accès aux contrôles, et
regardez l’ensemble de la vanne de gaz.
Figure 3.2 Pièces générales d’utilisation
B. Pièces générales d’utilisation
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel
ou propane. S’assurer que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 6.A.
PANNEAU DE VERRE
FIXE (NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ENSEMBLE DE
VENTILATEUR
SECTION 6.A
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
Figure 3.2 Mentionne les pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
9
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
E. Instructions d’allumage (IPI)
Le système IPI peut être utilisé avec deux piles D. Lors de l’utilisation sur piles, débranchez le transformateur. Pour prolonger la
vie des piles, retirez-les lors de l’utilisation sur transformateur.
1. Cet appareil est doté d’un système d’allumage
automatique du brûleur. NE PAS essayer d’allumer
le brûleur à la main.
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz
de se dissiper. Puis essayez de détecter une
odeur de gaz, également près du sol. Si vous
détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez
la rubrique « B » des informations de sécurité à
gauche de cette étiquette. Si vous ne détectez
aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’inter-
rupteur à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mu-
ral : Appuyez sur le bouton « ON » ou « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Réglez à la tempéra-
ture désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives,
appelez votre technicien de service ou votre
fournisseur de gaz.
ALLUMAGE
INSTRUCTIONS (IPI)
POUR ÉTEINDRE
L’ARRIVÉE DU GAZ
À L’APPAREIL
1. Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrup-
teur à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle
mural : Appuyez sur le bouton « OFF ».
Équipé d’un thermostat : Réglez à la tempéra-
ture la plus basse.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimenta-
tion électrique du contrôle pendant la véri cation.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LIRE AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout
risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures,
voire la mort.
NE PEUT PAS ÊTRE
UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES
ATTENTION :AVERTISSEMENT :
593-913G
VANNE
DE GAZ
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre
foyer Hearth & Home Technologies, visitez www. replaces.com.
A. Cet appareil est doté d’un système
d’allumage par veilleuse intermittente
(IPI) qui allume automatiquement le
brûleur. NE PAS essayer d’allumer le
brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayer de
détecter une odeur de gaz tout autour
de l’appareil. Ne pas oublier de sentir
près du sol car certains gaz sont plus
lourds que l’air et s’accumulent au
niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
NE PAS toucher à aucun interrupteur
NE PAS BRANCHER DE TENSION
DE LIGNE (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VANNE
DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications,
réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts
matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
fonctionner en toute sécurité et doit donc
être installé en conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions
du fabricant, il risque de produire des
substances (produits de combustion) qui,
selon l’État de Californie, peuvent provoquer
le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande
doivent demeurer propres. Se reporter aux
instructions d’installation et d’utilisation
accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE
PAS toucher. Éloignez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et les
autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser l’appareil si le panneau
de verre fixe a été enlevé, est fissuré ou
brisé. Le panneau de verre fixe doit être
remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
électrique; ne pas utiliser de téléphone
à l’intérieur.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre four-
nisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. NE PAS utiliser cet appareil s’il a
été partiellement immergé. Appelez
immédiatement un technicien de
service pour qu’il puisse inspecter
l’appareil et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été
endommagées par l’eau.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et
du propane. Une trousse de conversion
fournie par le fabricant permet de convertir
cet appareil pour qu’il puisse fonctionner
avec une autre source de combustible.
Également certifié pour utilisation
dans une chambre à coucher ou
chambre-salon.
Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires,
consulter un installateur, service de
réparation ou fournisseur de gaz qualifié.
Inspection nale par ___________________________________________
10
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
F. Mise en service de l’appareil
Procédure de mise en service
L’appareil devrait fonctionner pendant trois à quatre
heures à réglage élevé.
Placez le foyer à l’arrêt et laissez-le refroidir complètement.
Retirez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
Replacez le panneau de verre fixe et faites fonctionner
continuellement à réglage élevé pendant un 12 heures
supplémentaire.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le poêle.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air pendant
la mise en service du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Système d’allumage Intellifire™
IntelliFire™, est un système d’allumage offert exclusivement
dans les produits Heatilator, Heat & Glo et Quadra-Fire, il est
un système d’allumage de veilleuse économiseur d’énergie
pour les foyers et encastrés au gaz. Il offre un allumage
de la flamme seulement lorsque requis et est accompagné
d’un système de piles de secours offrant l’alimentation
nécessaire à l’allumage de la flamme en cas de coupure de
l’alimentation électrique.
Intellifireest une veilleuse à allumage intermittent, lequel
est un système électronique. Le terme intermittent est utilisé
parce que la flamme de la veilleuse est uniquement présente
lorsque le brûleur principal fonctionne. Lorsque le brûleur
principal est éteint, la flamme de la veilleuse l’est également.
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant
l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant d’utiliser
le transformateur, et débranchez le transformateur avant
d’installer les piles. La polarité des piles doit être correcte
pour éviter d’endommager le module.
Allumer/éteindre l’appareil :
Si une télécommande facultative ou un contrôle mural est
installé, il devrait être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de
l’appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Pour utiliser l’appareil sans un contrôle mural ou une
télécommande, utiliser l’interrupteur « ON/OFF » situé à
l’intérieur de la cavité de contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.4.
L’accès à l’interrupteur « ON/OFF » peut différer selon le
choix de façade décorative. Dans certains cas, une ailette
pourrait devoir être ouverte. Dans d’autres cas, la façade
décorative pourrait devoir être enlevée.
ATTENTION! Risque de décharge électrique! Évitez de
toucher les fils et composants électriques de la cavité de
contrôle de l’appareil.
INTERRUPTEUR
« ON/OFF »
Figure 3.4. Emplacement de l’interrupteur ON/OFF
H. Instructions détaillées de l’utilisation
de composant
G. Gestion de la chaleur
Taux de combustion
Le TWILIGHT-II-B possède un taux de combustion
constant, contrôlé par la vanne des gaz. Ainsi, la hauteur
de la flamme n’est pas ajustable.
15 cm
(6 po)
46 cm
(18 po)
61 cm
(24 po)
76 cm
(30 po)
91 cm
(36 po)
122 cm
(48 po)
AU PLAFOND
107 cm
(42 po)
30 cm
(12 po)
93 °C
(200 °F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
OUVERTURE
DU FOYER
82 °C
(180 °F)
71 °C
(160 °F)
66 °C
(150 °F)
60 °C
(140 °F)
54 °C
(130 °F)
49 °C
(120 °F)
MESURES À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
Figure 3.3. Température maximale de la surface du mur intérieur
au-dessus de l’appareil
11
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer.
4
4
Entretien et service
Tâche Fréquence À être effectué par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Portes/façades/
encadrements
Annuellement
Télécommande Saisonnière
Extrémité
d’évacuation
Saisonnière
Inspection du joint et
du panneau de verre
xe
Annuellement
Technicien de
service quali é
Inspection des bûches Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage du brûleur
et utilisation
Annuellement
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez le panneau de verre xe avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre fixe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent
porter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
Retirer du poêle la porte ou la façade décorative et mettre
de côté sur une surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le
panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour
s’assurer qu’il n’est pas endommagé et inspectez la vitre
pour s’assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
Remettez en place en un seul bloc.
Retirez le panneau de verre fixe de l’appareil. Consultez
les instructions suivantes pour retirer et remettre en place
les panneaux de verre fixes intérieurs et extérieurs.
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant non abrasif
obtenu dans le commerce.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et
du savon.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Remettre en place le panneau de verre fixe.
Réinstallez la porte ou la façade décorative.
B. Tâches d’entretien : Propriétaire
de l’habitation
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous de service.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs. Le
compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air du
foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
L’installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien de service qualifié seulement. Le foyer devrait être
inspecté avant l’utilisation et au moins une fois par année par
un professionnel.
A. Entretien : Tâches et leur fréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches d’entretien
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C offrent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Retrait du panneau de verre fixe – intérieur
Desserrez les deux écrous à oreilles des supports retenant
le bas de la vitre.
Desserrez les deux écrous à oreilles des supports retenant
le haut de la vitre. Retirez les supports retenant la vitre.
Voir figure 4.1.
Soulevez le panneau de verre fixe hors des supports.
Replacer le panneau de verre fixe – intérieur
Remettez en place le panneau de verre fixe sur les
supports du bas de la vitre. Serrez les deux écrous à
oreilles des supports retenant la vitre.
Remettez en place le haut du panneau de verre fixe, les
supports de la vitre, et fixez avec deux écrous à oreilles.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre détaillant pour vos questions concernant la
bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous
recommandons qu’un service annuel soit effectué par un
technicien de service qualifié.
12
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
4.1 Panneau de verre xe – côté intérieur
SUPPORTS RETENANT LA VITRE
SUPPORTS RETENANT LA VITRE
ÉCROUS À OREILLES
ÉCROUS À OREILLES
SUR LE GOUJON FILETÉ
SUR LE GOUJON FILETÉ
Retrait du panneau de verre fixe – extérieur
Enlevez de l’appareil le panneau du meuble pour exposer
les verrous de la vitre.
Tirez le verrou de la vitre pour le dégager. Attrapez le
panneau de verre fixe sur les côtés et tirez vers le bas,
dans votre direction. Glissez le panneau de verre fixe vers
le bas, puis hors des supports sous la vitre.
Remplacer le panneau de verre fixe – extérieur
Glissez le sommet du panneau de verre fixe en position
sous les supports de la vitre. Replacez le bas du panneau
de verre fixe et fixez les verrous.
Remettez en place le panneau du meuble.
VERROU DE LA VITRE
VERROU DE LA VITRE
4.4 Détail du verrou de la vitre – côté extérieur
EMPLACEMENT DES
ÉCROUS À OREILLES
4.2 Détail du panneau de verre xe – côté intérieur
VERROUS DE LA VITRE
SUPPORT DE VITRE
4.3 Emplacement du verrou de la vitre – côté extérieur
13
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des
piles et de la télécommande.
Localisez l’émetteur et le récepteur à distance.
Contrôlez le fonctionnement de la télécommande.
Consultez les instructions d’utilisation de la télécommande
pour la procédure de calibrage et de réglage.
Placez les piles requises dans l’émetteur à distance et
dans le récepteur alimenté par pile.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Retirez les piles des télécommandes.
Extrémité d’évacuation
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez l’extrémité de l’évacuation pour s’assurer qu’elle
n’est pas bloquée ou obstruée par des nids d’oiseau, des
feuilles, etc.
Vérifiez le dégagement de l’extrémité de l’évacuation par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise). Voir le manuel d’installation
Portes, encadrements, façades
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface
de travail stable.
Évaluez l’état de l’écran et remplacez si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces
si nécessaire.
Débranchez la prise adaptateur de 3 volts sur les modèles IPI.
14
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
C. Tâches d’entretien : Technicien
de service qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
de service qualifié.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vérifiez que la vitre ou son cadre ne sont pas endommagés.
Remplacez si nécessaire.
Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Remplacez si nécessaire.
Simili-bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
Inspectez que les simili-bûches ne sont ni endommagées
et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire.
Reportez-vous au manuel d’installation pour les instructions
de mise en place des simili-bûches.
Vérifiez le positionnement des bûches pour qu’aucune
flamme n’y entre en contact, causant de la suie. Corrigez
si nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez
si nécessaire.
Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Aspirez et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les
débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent
pendant le nettoyage de ces endroits. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Retirez tout objet étranger.
Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumage du brûleur et fonctionnement
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Figure 4.5 Modèles de amme de la veilleuse
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre.
Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orifices
sont obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le
brûleur si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orifices ou les espaces d’allumage. Reportez-vous au
manuel d’installation pour la bonne disposition des braises.
Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la
fuite des piles.
Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
Inspectez pour toute montée de flamme ou autres problèmes.
Vérifiez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct.
Voir le manuel d’installation pour les ajustements requis de
l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air ne contient
ni poussière, ni débris.
Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées
sur l’orifice ou s’il est corrodé. Vérifiez si la taille de l’orifice
est correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange
pour la taille adéquate de l’orifice.
Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression
d’entrée. Réglez le régulateur si nécessaire.
Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse. Voir la
figure 4.5. pour un modèle de flamme de la veilleuse.
Nettoyez ou remplacez l’orifice si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une laine d’acier fine ou remplacer si nécessaire.
Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de
détection de flammes en vérifiant la continuité entre le
capuchon de la veilleuse et la tige de détection de flamme.
Remplacez la veilleuse si nécessaire.
15
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
5
5
Dépannage et questions souvent posées
A. Questions souvent posées
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le foyer
est chaud.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson du matériel utilisé pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également
provenir des revêtements et adhésifs utilisés près du foyer. Les circonstances pourraient exiger une
cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d’un film sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture et des simili-bûches. La vitre doit être nettoyée
3 à 4 heures après le premier chauffage. Utiliser un produit de nettoyage non abrasif, comme un
nettoyant à vitre pour appareil au gaz, si cela est nécessaire. Contactez votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a aucun
effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté.
Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la
flamme de la veilleuse de demeurer allumée.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un détaillant.
16
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Avec l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses
années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien de service
de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que par un technicien de maintenance
qualifié. Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de service avec un technicien de service qualifié.
B. Dépannage
Symptôme Cause possible Solution
1. La veilleuse
ne s’allume pas.
L’allumeur/module fait
du bruit, mais aucune
étincelle n’est visible.
A. Câblage électrique incorrect. Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de
l’allumeur sont correctement connectés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou fils court-
circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que les
connexions sous la veilleuse sont serrées et qu’elles ne touchent pas le
châssis en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la
protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’écartement doit être d’environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
D. Module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ».
Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Tenez le fil de masse à
environ 5 mm (3/16 po) de la borne « I » du module. Placez l’interrupteur
à bascule « ON/OFF » ou mural sur la position « ON ». Si aucune étincelle
n’apparaît entre le fil et la borne « I », le module doit être remplacé. Si
une étincelle apparaît entre le fil et la borne « I », le module est en
bon état. Inspectez si le fil de l’étinceleur est court-circuité ou l’isolateur
entourant l’électrode est fendu. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
n’émet ni bruit,
ni étincelle.
A. L’alimentation électrique ou le
transformateur n’est pas installé
correctement.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module. Vérifiez le
voltage du transformateur alors qu’il est sous tension (cosse rectangulaire
sur le module) quand l’interrupteur est sur à la position « ON ». La tension
du transformateur est correcte si elle est entre 3,2 et 2,8 V c.a.
B. Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que les
connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse et le
module. Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe. Remplacez
tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux
de l’interrupteur mural.
Vérifiez que l’alimentation 110 V c.a. est à « ON » à la boîte de jonction.
D. Le module n’est pas mis à la terre. Vérifiez que le fil de masse noir du câblage du module est connecté au
châssis en métal de l’appareil.
E. Module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ». Déconnectez
le fil d’allumage « I » du module. Placez l’interrupteur à bascule « ON/OFF »
ou mural sur la position « ON ». Si aucune étincelle n’apparaît entre le fil et
la borne « I », le module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît entre le
fil et la borne « I », le module est en bon état. Inspectez si le fil de l’étinceleur
est court-circuité ou l’isolateur entourant l’électrode est fendu.
3. La veilleuse crée des
étincelles, mais elle
ne s’allume pas.
A. Conduites d’arrivée du gaz. Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est « ouvert ».
Vérifiez que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’écartement doit être d’environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
C. Le module n’est pas mis à la terre. Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil.
D. Mesure de la tension de sortie/
vanne/résistance du solénoïde
de la veilleuse.
Vérifiez que la tension des piles est d’au moins 2,7 volts. Remplacez les
piles si la tension est sous 2,7.
17
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Dépannage (suite)
Symptôme Cause possible Solution
4. La veilleuse s’allume,
continue à faire des
étincelles, mais le brûleur
ne s’allume pas. (Si la
veilleuse continue à
faire des étincelles après
s’être allumée, aucune
flamme n’a été détectée.)
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige du détecteur.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les connexions ne
touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse,
l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si présente, ou
tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme
ou tige du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme
enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche du capuchon
de la veilleuse. La tige du détecteur
devrait rougeoyer peut
après l’allumage. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est correct
et correspond aux spécifications de pression. Polissez la tige
du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige du détecteur.
C. Le module n’est pas mis à la terre. Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis
en métal de l’appareil. Vérifiez que le câblage est fermement
connecté au module.
D. Étinceleur endommagé ou tige
du détecteur contaminée.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez
la connexion du fil blanc à la tige du détecteur. Polissez la
tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un
multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus
sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
E. Module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position
« OFF ». Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Placez
l’interrupteur à bascule « ON/OFF » ou mural sur la position
« ON ». Si aucune étincelle n’apparaît entre le fil et la borne « I »,
le module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît entre le fil
et la borne « I », le module est en bon état.
18
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
6
6
Matériaux de référence
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet
appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait
être dangereuse et rendre nulle la garantie.
Après l’installation, utilisez selon les instructions fournies
avec les accessoires.
Trousse de ventilateur (facultatif)
Si vous le désirez, une trousse de ventilateur peut être ajoutée.
Contactez votre détaillant afin de commander la trousse de
ventilateur appropriée.
Télécommandes, contrôles muraux et interrupteurs
muraux
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour
utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Façades et portes décoratives
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer
UNIQUEMENT des portes ou façades approuvées par
Hearth & Home Technologies. Des portes et façades non
approuvées pourraient causer une surchauffe du foyer.
Cet appareil est fourni avec une barrière intégrale pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de verre
fixe. NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
Pour plus d’information, reportez-vous aux instructions
fournies avec la façade ou porte décorative.
19
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Pièes de rechange
TWILIGHT-II-B
Date de déut de la fabrication : Jan 2006
Date de fin de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’ST PLUS ÀOUR. Les pièes doivent êre commandés
d'un déaillant ou d'un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéo de modèe et le numéo de séie lorsque vous
demandez des pièes de service àotre déaillant ou distributeur.
Entreposéu
déô
NºE PIÈECOMMENTAIRESDESCRIPTION
2965531200# NS erPEnsemble des simili-bûhes/brûeur
SRV2087-004 O
Mise en place des simili-bûhes
Post SN # 0021355692
LOGS-MSR O
1
Simili-bûhe 1
SRV2005-701
2
Simili-bûhe 2
SRV2005-700
3
Simili-bûhe 3
SRV2005-702
4
Simili-bûhe 4
SRV2005-703
5
Simili-bûhe 5
SRV2005-704
6
Simili-bûhe 6
SRV2005-705
7
2965531200# NS erPMise en place des simili-bûhes/ensemble de brûeur
SRV2087-004 O
Ensemble du brûeur
Post SN # 0021355692
2087-004 O
8
Briques réractaires, côé
SRV2005-730
9
Ensemble de grille
2005-012
10
Panneau de verre fixe intéieur
GLA-6TROC O
11
Hotte –ôéntéieur
SRV60-143-BK
12
Clip de vitre
2087-121
13
Boîe de jonction
4021-013 O
14
Protection de la boîe de jonction
2087-149
15 Panneau de verre fixe extéieur
GLA-OUTDOOR2
16 Ensemble de grillage
Pre 0023001898
TWI-II-MESH O
Post 0023001898
MESH-TWI-EXT O
Des numéos de pièes de rechange suppléentaires peuvent figurer àa page suivante.
11/13
Mise en place des simili-bûhes
91 cm (36 po) intéieur/extéieur àenêre
Foyer au gaz –V
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
2
5
4
6
1
ARTICLE
B. Pièces de rechange
20
Outdoor Lifestyles par Hearth & Home Technologies • Twilight-II-B Manuel du propriétaire • 2108-971 Rev. E • 11/13
Pièes de rechange
TWILIGHT-II-B
Date de déut de la fabrication : Jan 2006
Date de fin de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’ST PLUS ÀOUR. Les pièes doivent êre commandés
d'un déaillant ou d'un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéo de modèe et le numéo de séie lorsque vous
demandez des pièes de service àotre déaillant ou distributeur.
Entreposéu
déô
NºE PIÈECOMMENTAIRES
DESCRIPTION
ARTICLE
17.1
Orifice de brûeur (NG) (nº2C) 238-285 O
Orifice de brûeur (LP) (nº0C) 058-285 O
17.2
A203-383Ensemble de tube flexible de 30,5 cm (12 po) O
17.3
704-834Joint du col du brûeur
17.4
021-583Support, ensemble de soutien àa veilleuse
17.5
210-0902Ensemble de veilleuse NG O
310-0902Ensemble de veilleuse LP O
Tube de la veilleuse SRV485-301 O
17.6
Support de joint d'orifice 011-7802
17.7
Support d'orifice 2087-109
17.8
211-7802Joint de la plaque de vanne
17.9
Support de vanne en L 674-168
17.10
Support de vanne 2087-117
17.11
Support de vanne 2087-116
17.12
A
023-203Ensemble de robinet àille flexible O
17.13
A125-060Interrupteur basculant MARCHE/ARRÊ O
17.14
Vanne NG 593-500 O
Vanne LP 593-501 O
17.15
Ensemble de câlage 593-590A O
17.16
Module de commande 593-592 O
17.17
071-8112Fil de l'interrupteur mural O
17.18
Fil de connexion 2155-033 O
17.19
3 œllets 2118-420
Des numéos de pièes de rechange suppléentaires peuvent figurer àa page suivante.
Ensemble de vanne nº7
17.1
17.19
17.2
17.3
17.4
17.5
17.6
17.7
17.8
17.9
17.10
17.11
17.12
17.13
17.14
17.15
17.16
17.17
17.18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Heatilator Twilight-II-B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire