Craftsman 919.728000 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CRAFTSMAN
N° de modèle
919.728000
MANUEL D'INSTRUCTIONS
COMPRESSEUR D’AIR
CRAFTSMAN
MONTÉ SUR RÉSERVOIR
Consignes de
sécurité
Assemblage
Utilisation
Entretien
Dépannage
Pièces
IMPORTANT:
Lire attentivement les directives
de sécurité et le mode demploi
avant dutiliser lappareil.
Vendu par Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
Inscrire à lendroit désigné:
1) Le numéro de modèle indiqué sur
l’étiquette dentretien apposée sur le
moteur ou sur l’étiquette du code
à barres située à larrière du réservoir.
2) Le numéro de code de date indiqué
sur l’étiquette apposée à larrière du
réservoir d'air.
3) Le numéro de série indiqué sur
l’étiquette apposée à larrière du
réservoir d'air.
4) Le numéro denregistrement du
réservoir indiqué sur la plaque
signalétique métallique située à
larrière du réservoir. Cette plaque
est peinte de la même couleur que
le réservoir.
Noter ces numéros pour référence.
Numéro de modèle______________________
Numéro de série________________________
Code de date___________________________
Numéro du réservoir____________________
D21245 Rev. 4 7/18/01
2 FR
D21245
Si ce compresseur fait défaut, au cours de l'année suivant la date dachat, pour cause de
défaut de matériau ou main-doeuvre, LE RETOURNER À LUN DES MAGASINS SEARS LE
PLUS PROCHE QUI LE RÉPARERA GRATUITEMENT.
Si le compresseur est utilisé à des fins commerciales ou de location, cette garantie se limite
à 90 jours à partir de la date dachat.
Cette garantie est complémentaire à toute autre garantie statutaire qui peut varier d'une
province à l'autre.
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN SUR LES COMPRESSEURS
D'AIR SEARS
SEARS CANADA INC, TORONTO ONT. M5B 2B8
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE ........................................................... 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................. 2
SYMBOLES DE MISE EN GARDE ................ 3-5
INFORMATION GÉNÉRALE ............................... 6
GLOSSAIRE ......................................................... 6
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS .................... 6
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ....... 7
OUTILS NÉCESSAIRES À LASSEMBLAGE .... 7
ASSEMBLAGE ..................................................... 7
PROCÉDÉS DE RODAGE ................................. 8-9
Emplacement du compresseur ..................... 8
Lubrification et huile ...................................... 8
Mise à la masse .............................................. 8
Tension et protection du circuit ....................... 8
Directives de rodage ....................................... 9
MISE EN MARCHE ...................................................... 9
ENTRETIEN .................................................................... 10
Filtre à air - Inspection et remplacement .................... 10
Clapet de retenue - Inspection et remplacement ..... 10
Soupape de sûreté - Inspection et remplacement.... 10
Moteur ........................................................................ 10
Entreposage ............................................................... 10
GUIDE DE DÉPANNAGE.........................................11-12
SCHÉMA - APPAREIL ................................................... 13
LISTE DES PIÈCES ...................................................... 14
SCHÉMA - BLOC COMPRESSEUR ............................. 15
LISTE DES PIÈCES - BLOC COMPRESSEUR ........... 16
NOTES ........................................................................... 17
COMMANDE DE PIÈCES ................
Couverture arrière
MISE EN GARDE : Indique la possibilité dun danger qui, sil
nest pas évité peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION
DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la
possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité dun danger qui, sil
nest pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la
mort.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
DANGER
6 FR
D21245
N° de modèle
Alésage
Course
Tension - monophasée
Capacité minimum du branchement électrique
Type de fusible
Ampérage à la pression maximum
Capacité du réservoir dair
Point de déclenchement du pressostat (marche)
Point d'arrêt du pressostat (arrêt)
SCFM (pi.cu./min.std).@ 40 psi
SCFM (pi.cu./min.std).@ 90 psi
919.728000
2 3/8 po
1.35 po
120/240
15 A
à action différée
15 A
ASME / 30 gal.
É
.-U.
100 psi
125 psi
7.2
5.6
CFM: (Cubic feet per minute) pi.cu.par minute
SCFM: (standard CFM) pi.cu/min. standard. Cest une
mesure du débit d'air.
PSI: (Pounds per square inch) lbs./po.ca., unité de
mesure de pression.
ASME: American Society of Mechanical Engineers.
L’équipement est fabriqué et testé conformément aux
standards ASME.
Point de déclenchement du pressostat: Quand le
moteur est à larrêt, la pression à lintérieur du réservoir
diminue au fur et à mesure quon utilise les accessoires.
Quand la pression à lintérieur du réservoir baisse
au-dessous dun certain niveau, le moteur redémarre
automatiquement. Ce niveau est appelé point de
déclenchement du pressostat (Cut-in pressure)
Vous avez fait lachat dun compresseur dair muni dune
pompe de compresseur dair à phase unique, de 2 cylindres
en aluminium (avec chemises en fonte), dun réservoir dair, de
roues, d'une poignée et de dispositifs et contrôles associés.
Votre compresseur dair peut être utilisé avec des pistolets à
peindre, des outils pneumatiques, des pistolets à calfeutrer,
des pistolets graisseurs, des pinceaux vaporisateurs, des
sableuses ainsi que pour le gonflage de pneus et de jouets en
plastique ou pour la vaporisation de pesticides, dinsecticides,
etc Un régulateur de pression dair est requis pour la plupart
de ces applications.
Un filtre à air en ligne qui élimine lhumidité et les vapeurs
dhuile dans lair comprimé est généralement nécessaire
lorsquun pistolet à peindre est employé.
Un lubrificateur en ligne est habituellement requis pour les
outils pneumatiques afin de prolonger la durée de vie utile de
loutil.
Un condensateur dair distinct qui combine les fonctions du
régulateur dair et de lenlèvement de lhumidité et de la saleté
devrait être utilisé au besoin.
Point de consigne darrêt du pressostat: Quand on
met en fonctionnement le compresseur, la pression à
lintérieur du réservoir augmente jusqu’à un certain
niveau auquel le compresseur sarrête, protégeant
ainsi le réservoir de pressions excessives. Ce niveau
est appelé point darrêt du pressostat (Cut-out
pressure)
ACNOR: Les appareils électriques vendus au Canada
doivent porter la certification de lAcnor. LAcnor est
lAssociation canadienne de normalisation. Cest elle qui
établit les normes de sécurité et qui effectue les
vérifications. L’équipement Sears certifié Acnor dépasse
souvent les normes électriques et sécuritaires exigées
par lACNOR.
INFORMATION GÉNÉRALE
GLOSSAIRE
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
7 FR
D21245
Pompe de compresseur d'air : Pour comprimer lair, le
piston se meut de bas en haut et vice versa, dans le
cylindre. Pendant la descente du piston, l'air est aspiré
dans les soupapes d'admission. Les soupapes
d'échappement demeurent fermées. Pendant la montée
du piston, l'air est comprimé. Les soupapes d'admission
se ferment et l'air comprimé est aspiré dans les soupapes
d'échappement et ensutie dans le tuyau de sortie, le
clapet de retenue et dans le réservoir d'air.
Clapet de retenue : Quand le compresseur fonctionne,
le clapet de retenue est ouvert permettant ainsi à lair
comprimé de passer dans le réservoir. Quand le
compresseur sarrête au point darrêt, le clapet de
retenue se ferme, empêchant le retour dair du réservoir.
Pressostat : Le pressostat est muni dun petit levier et
dune étiquette indiquant Auto/O.
À la position O le
compresseur ne fonctionne pas.
À la position Auto, le
pressostat met en marche automatiquement le moteur
quand la pression dans le réservoir baisse au-dessous
du point de déclenchement. Il arrête le moteur quand la
pression du réservoir atteint le point darrêt du pressostat.
Détendeur de pression : Le détendeur de pression situé
du côté du prressostat, est conçu pour libérer
automatiquement l'air comprimé de la culasse du
compresseur et du tuyau de sortie lorsque le «point
d'arrêt» est atteint dans le compresseur ou que celui-ci
est fermé. Si l'air n'est pas libéré, le moteur tentera de
démarrer mais ne pourra le faire.
Valve de décharge : Cette valve permet d’évacuer lair
de la culasse du compresseur, au démarrage, jusqu’à ce
que le compresseur atteigne sa vitesse de croisière.
À ce
moment, la valve se ferme et le compresseur comprime
lair. Ce dispositif réduit lampérage au démarrage.
Soupape de sûreté : Si le pressostat narrête pas le
compresseur au point darrêt, la soupape de sûreté
protège lunité contre des pressions excessives en
faisant évacuer lair à un point de pression préalablement
fixé par le fabricant de la soupape (légèrement supérieur
au point d'arrêt.
Régulateur de pression : La pression de lair arrivant du
réservoir est contrôlée par le bouton du régulateur. Le
bouton est du type insensible aux vibrations. Tirer le
bouton vers le haut pour modifier la pression et le presser
vers le bas pour le bloquer. Tourner le bouton dans le
sens des aiguilles dune montre pour augmenter la
pression, et le tourner dans le sens inverse pour la
diminuer. Pour éviter les rajustements nécessaires quand
on change le point de déclenchement, commencer par
une pression inférieure pour atteindre la pression de
réglage désirée. Si vous partez dun point de pression
supérieur à celui désiré, descendez plus bas que ce
dernier et remontez pour atteindre le point désiré. La
pression de sortie pour un outil devra tenir compte des
exigences de celui-ci et devra probablement être réglée
pendant son fonctionnement.
Manomètre du détendeur : Le manomètre de sortie
indique la pression de lair sortant du détendeur vers
loutil. Cette pression est contrôlée par le détendeur et est
toujours égale ou inférieure à la pression du réservoir (Voir
Mise en marche).
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir
indique la pression d'air dans le réservoir.
Filtre dadmission dair : Ce filtre a été conçu pour
purifier lair qui entre dans la pompe. Ce filtre doit toujours
être propre et les évents libres de toutes obstructions.
Voir Entretien.
Vanne de vidange : La vanne est située au bas du
réservoir et sert à vidanger leau de condensation qui
sest accumulée dans le réservoir. Pour vidanger, dégager
la pression par la vanne de sûreté jusqu’à 15 psi.
Dévisser ensuite la vanne de vidange pour vidanger
leau.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Douille 9/16 po et clé ouverte pour enlever les cartons
d'emballage.
Clé ouverte ou douille 3/8 po pour fixer les vis de la
poignée.
OUTILS NÉCESSAIRES À LASSEMBLAGE
8 FR
D21245
ASSEMBLAGE
Installation des roues, poignées et bande de
caoutchouc à la base
Il peut être nécessaire de soutenir ou de consolider
une extrémité de lappareil lors de la fixation des roues
en raison de la tendance du compresseur à basculer.
1. Retirez la bande de protection en papier de lendos de la bande
en caoutchouc autocollante. Appliquez la bande en
caoutchouc à la base des pattes du réservoir dair. Appuyez
fermement pour fixer.
2. La fixation de la patte située sous lautre côté du réservoir
dair comprend 2 orifices de chaque côté pour le montage
des roues. Placez un boulon d’épaulement dans lorifice de la
roue. Sur les modèles munis de roues de 10 po (25,4 cm),
passez le boulon à travers lorifice DU HAUT de la fixation de
la patte. Sur les modèles munis de roues de 8 po (20,32 cm),
passez le boulon à travers lorifice DU BAS de la fixation de la
patte. Vissez un contre-écrou à six pans. Le contre-écrou
spécial ne tourne pas librement. Serrez l’écrou fermement
jusqu’à ce quil touche à la patte du réservoir. Lappareil sera
stable si les roues sont bien installées.
REMARQUE
Cest le côté où lessieu dépasse la roue qui doit être
boulonné à la patte du compresseur.
LES ROUES ET LA POIGNÉE NOFFRENT PAS UN
ESPACE DE DÉGAGEMENT, LA STABILITÉ OU LE
SUPPORT ADÉQUATS POUR PERMETTRE DE TIRER
LAPPAREIL EN MONTANT OU EN DESCENDANT DES
MARCHES OU UN ESCALIER. LAPPAREIL DOIT
ÊTRE SOULEVÉ OU POUSSÉ SUR UNE RAMPE. NE
PAS SOULEVER LAPPAREIL PAR LE MONTAGE DU
COLLECTEUR EN RAISON DES DOMMAGES QUIL
POURRAIT AINSI SUBIR.
Installation de la poignée
1. Insérez lextrémité ouverte de la poignée sous le chevalet de
raccordement (schéma 1). Avant de fixer la poignée, vous devrez
peut-être tirer sur les extrémités ouvertes de la poignée pour les
écarter afin quelles puissent bien sajuster contre le côté du
chevalet de raccordement. En faisant face à lextrémité ouverte du
chevalet, placez la poignée vers les deux pattes repliées, à
lintérieur des parois du chevalet. Poussez lentement les extrémités
ouvertes de la poignées sur les deux pattes en même temps
(schéma 2). Continuez à pousser la poignée dans le chevalet jusqu’à
ce que les orifices sur le côté du chevalet et de la poignée soient
alignés.
2. Passez lextrémité droite de chaque bride de retenue.à travers lorifice
du chevalet et des deux orifices de la poignée (schéma 3).
3. Faites pivoter chaque bride de retenue dans le sens des aiguilles
dune montre et appuyez jusqu’à ce quelles fassent entendre un
déclic et soient bien en place par-dessus les montants de la poignée
(schéma 4).
4. Si la poignée a trop de jeu, elle nest pas bien installée. Vérifiez les
points suivants :
A. Est-ce que les pattes sont toutes deux à lintérieur de la poignée
(étape n
o
: 1) ?
B.Est-ce que les brides de retenue passe à travers le chevalet et
la poignée (étape n
o
: 2) ?
SCHÉMA 1
SCHÉMA 2
SCHÉMA 3 SCHÉMA 4
PATTES
REPLIÉES
CHEVALET
EXTRÉMITÉ
OUVERTE DU
CHEVALET
EXTRÉMITÉ OUVERTE
DE LA POIGNÉE
PATTES
REPLIÉES
ORIFICE DU
CHEVALET
ORIFICE DE
LA POIGNÉE
EXTRÉMITÉ
OUVERTE DE LA
POIGNÉE
BRIDES DE
RETENUE
POIGNÉE
CARTER DE
LA COURROIE
BRIDES
DE RETENUE
POIGNÉE
INSÉRÉE SUR
LES PATTES
9 FR
D21245
Protection de la tension et du circuit
Voyez les exigences de tension et de protection du circuit de
votre compresseur sur la Liste des pièces. Nutilisez quun fusi-
ble ou quun disjoncteur ayant les mêmes valeurs nominales
que le circuit de dérivation sur lequel fonctionne le compresseur.
Si le compresseur est branché sur un circuit protégé par des
fusibles, nutilisez que des fusibles à retardement à élément
double tel quindiqué dans le Livret sur les pièces.
Certains compresseurs dair peuvent être convertis de
120 V à 240 V. Pour convertir un compresseur à 240 V,
le cordon dalimentation de 120 V muni dune fiche à
trois lames qui est fourni doit être remplacé par un
cordon dalimentation de 240 V avec une fiche à trois
lames que vous trouverez au Sears Centre de service
sous garantie autorisé.
Certains modèles ont un moteur à double tension, de 120 et de
240 V. Le câblage est pour le 120 volt mais il peut être converti à
240 volts. Les instructions pour la conversion au 240 V se
trouvent imprimées sur l’étiquette fixée sur le côté du moteur.
PROCÉDÉS DE RODAGE
Emplacement du compresseur dair
Faites fonctionner le compresseur dair dans un endroit propre,
sec et bien ventilé. Les lames du ventilateur à volant doivent être
maintenues libres de toutes obstructions qui pourraient nuire
au débit dair qui passe par le filtre dadmission. Le carter et la
tête de la pompe sont munis de lamelles permettant de fournir
un refroidissement adéquat.
Si le taux dhumidité dans la pièce est élevé, un filtre à air peut
être installé sur ladaptateur du tube de sortie dair pour éliminer
lexcès dhumidité. Suivez attentivement les instructions sur
lemballage du filtre pour en assurer linstallation adéquate. Il
doit être installé aussi près que possible de laccessoire. Ne pas
placer le compresseur dair là où il y a une chaleur intense.
Pour placer le compresseur à lextérieur, assurez-vous quil y a
un espace libre de 12 po (30,5 cm) au moins de chaque côté du
compresseur. Une circulation dair frais est nécessaire pour as-
surer un refroidissement approprié.
TENIR LE COMPRESSEUR
À LABRI DE LA PLUIE.
Lubrification et huile
Les compresseurs sont expédiés sans huile. Ne
tentez pas de faire fonctionner ce compresseur
sans avoir versé de lhuile dans le carter. Lutilisa-
tion du compresseur sans y avoir versé de lhuile,
même pour une courte période, ou lutilisation
sans avoir rodé le compresseur de façon appro-
priée, risque de causer des dommages graves. Il
faut absolument suivre la procédure de mise en
marche initiale.
Placez lappareil sur une surface à niveau. Retirez le bouchon de
remplissage dhuile et versez de lhuile spéciale pour compres-
seurs, telle que lhuile Sears 9-16426 ou lhuile moteur SAE 20-
20W SF, jusqu’à ce que le niveau atteigne la surface supérieure
de lorifice de remplissage. [Le niveau dhuile ne doit jamais être
inférieur à 3/8 po (6 filets) de la surface supérieure]. Lorsque
vous versez de lhuile dans le carter, lhuile s’écoule très lente-
ment. Si vous ajoutez lhuile trop rapidement, elle débordera, ce
qui vous fera penser que le carter est plein. La capacité dhuile
du carter est de 16 onces liquides (473 ml). Utilisez de lhuile
SAE 10W en hiver. Lhuile à viscosité multiple 10W30 laissera
des dépôts de charbon sur les composantes critiques, ce qui
diminuera le rendement et la vie utile du compresseur. Replacez
le bouchon de remplissage dhuile.
REMARQUE :
Purger et remplir le carter de la pompe du
compresseur après les premières 100 heures
dutilisation.
Directives Mise à la masse
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court
circuit, la mise à la terre réduit les risque de choc en
fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.
Le compresseur dair doit être adéquatement mise à
la terre.
Ce compresseur dair est muni dun cordon ayant un fil de mise
à la terre avec une fiche appropriée de mise à la terre. La fiche
doit être utilisée avec une prise de courant de terre installée
selon les normes et codes locaux. La prise doit avoir la même
configuration que la fiche. Voir schéma. NUTILISEZ PAS
DADAPTATEUR.
UNE MAUVAISE MISE À LA MASSE POURRAIT
OCCASIONNER DES CHOCSÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche qui est fournie. Si elle ne convient pas
à la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
Lors de la réparation ou du remplacement du cordon ou de la
fiche, le fil de terre doit être gardé séparément des fils porteurs
d’électricité. Ne branchez jamais le fil de terre à une fiche avec
lame de contact plate. Le fil de terre est recouvert dune gaine
isolante dont la surface externe est verte - avec ou sans rayures
jaunes.
Si vous ne saisissez pas parfaitement ces directives sur la mise
à la terre , ou en cas de doute sur la façon dont le compresseur
est mis à la terre, faites vérifier linstallation par un électricien
qualifié.
Modèles de 120 volts Modèles de 240 volts
Mise à la terre
Mise à la terre
Fil blanc
PRISE
PRISE
FICHE DE 15 AMP
PRISE AVEC
MISE A LA
TERRE
POINTE DE
MISE À
LA TERRE
FICHE DE 20 AMP
POINTE
MISE À
LA TERRE
Vérifiez la fiche et le cordon de lappareil avant chaque utilisa-
tion. Ne les utilisez pas sil y a des indices de dommages.
10 FR
D21245
Certains modèles de compresseur dair peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 ampères pourvu que:
1. Lalimentation de la tension au circuit est normale.
2. Le circuit nest pas utilisé pour répondre à dautres
besoins électriques (éclairages, appareils
ménagers, etc.)
3. Les rallonges sont conformes aux spécifications
indiquées dans ce guide.
4. Le circuit est muni dun disjoncteur ou dun
fusible à retardement de 15 ampères.
Rallonges
Utilisez une conduite dair supplémentaire au lieu dune rallonge
pour éviter une baisse de tension, une perte de puissance et une
surchauffe du moteur.
Si une rallonge devait être utilisée, assurez-vous :
dutiliser une rallonge trifilaire qui comprend une fiche à trois
lames avec mise à la terre et une prise à trois fentes qui accepte
la fiche de la rallonge.
quelle est en bon état.
quelle nexcède pas 50 pi.
quelle est dun calibre minimal de 12 AWG (jauge américaine
des fils). (La grosseur du fil augmente comme le numéro
de jauge diminue). 10 AWG et 8 AWG peuvent également
être utilisés. NUTILISEZ PAS UN CALIBRE DE 14 OU DE
16 AWG.
Tuyauterie
Les tuyaux de plastique ou de CPV (PVC) ne sont
pas conçus pour une utilisation avec de l’air
comprimé. Peu importe la tension nominale
indiquée, un tuyau de plastique peut éclater sous
la pression de l’air comprimé. N’utiliser qu’un
tuyau de métal pour les lignes de distribution.
Si une conduite de tuyaux est nécessaire, utilisez un tuyau de
même diamètre que la sortie dair du réservoir. Une tuyauterie
qui est trop petite restreint le débit dair. Si la tuyauterie est de
plus de 100 pi (30,5 m), utilisez un tuyau de une grosseur de
diamètre de plus. Enfouissez les conduites souterraines sous la
ligne de gel et évitez les poches dair où la condensation peut
saccumuler et geler. Appliquez de la pression avant denfouir
complètement les tuyaux pour vous assurer quil ny a aucune
fuite aux raccords.
Branchez la conduite à louverture de la sortie dair de 3/8 po
NPT qui est située à lextrémité du réservoir.
Régulateurs et contrôles supplémentaires
Étant donné que la pression dans le réservoir dair est
généralement plus élevée que la pression nécessaire, un
régulateur distinct est habituellement employé pour contrôler la
pression dair avant tout dispositif pneumatique.
Un condensateur dair distinct qui combine la fonction de
régularisation dair et denlèvement de la saleté et de lhumidité
devrait être utilisé au besoin.
Procédures de mise en route
Il y a risque de graves dommages si les procédures de
mise en route ne sont pas étroitement observées.
Ces procédures sont requises
1. Avant la mise en service du compresseur. (Avant que le boyau
ne soit installé.)
2. Lors du remplacement de la soupape de retenue
3. Quand la pompe du compresseur est complètement
remplacée.
a. Mettez le levier du manostat en position darrêt (OFF).
b. Branchez le cordon dalimentation du compresseur dans
la prise du circuit de dérivation approprié.
c. Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles dune montre
en louvrant complètement (ou ouvrez la soupape darrêt)
pour prévenir laccumulation de pression dair dans le
réservoir.
d. Mettez le levier du manostat en position de mise en marche/
auto (ON/AUTO). Le compresseur se met alors en marche.
e. Faites fonctionner le compresseur pendant 30 minutes.
Assurez-vous que le régulateur (ou soupape darrêt) soit
ouvert et quil ny a aucune accumulation de pression dans
le réservoir.
f. Après 30 minutes, fermez le régulateur en tournant le bou-
ton dans le sens contraire des aiguilles dune montre (ou
fermez la soupape darrêt en tournant dans le sens des
aiguilles dune montre). Le réservoir se remplit jusqu’à la
pression de coupe-circuit puis le moteur sarrête. Le
compresseur est prêt à être utilisé.
11 FR
D21245
PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES
Une fois les travaux terminés:
12. Mettre le levier à la position darrêt O
13. Tourner le détendeur dans le sens contraire des
aiguilles dune montre et régler la pression de sortie
à zéro.
14. Débrancher loutil ou laccessoire.
15. Ouvrir le détendeur et évacuer lair du réservoir.
Fermer le détendeur quand la pression atteint
20 psi
16. Vidanger leau de condensation du réservoir.
La vapeur deau contenue dans lair comprimé se
condense dans le réservoir Si cette eau nest pas
vidangée, elle occasionnera la corrosion et
laffaiblissement du réservoir, pouvant provoquer sa
rupture.
Note
Si la vanne de vidange est bouchée, dégager toute la
pression du réservoir. Démonter la vanne, la
nettoyer et la remonter.
17. Une fois le réservoir vidangé, fermer la vanne de vidange. Le
compresseur est à présent prêt pour lentreposage.
1. Avant de brancher le boyau dair ou un accessoire,
sassurer que le levier AUTO/O est à la position O
et que le détendeur est fermé.
2. S'assurez que rien ne bloque le carter de la courroie, les
évents ou l'admission du filtre á air.
3. Tirez sur lanneau de toutes les soupapes de sûreté pour
vous assurer que les soupapes se déplacent librement et
sans problèmes.
4. Vérifiez le niveau dhuile ; ajoutez de lhuile au besoin
5. Nettoyez ou appliquez un jet dair sur les lamelles ou toutes
autres pièces du compresseur où saccumulent la poussière
et la saleté. Le compresseur obtient ainsi un meilleur
refroidissement et donne une plus longue durée de vie utile.
6. Avant de fixer un boyau dair ou un accessoire, assurez-
vous que le levier du manostat est en position darrêt (OFF).
Fermez la sortie du régulateur dair en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles dune montre.
7. Fixez le boyau et laccessoire.
Une pression dair excessive est un danger potentiel
pouvant provoquer l’éclatement dun outil.Suivre
scrupuleusement les étapes 3 et 5 suivantes chaque fois
quon utilise le
compresseur.
Lair comprimé peut contenir de leau de condensation. Ne
pas vaporiser avec de lair comprimé non filtré, des objets
pouvant être détériorés. Certains outils pneumatiques
exigent de lair comprimé filtré. Lire les instructions se
rapportant à loutil.
8. Vérifier la pression maximum permise par le fabricant de
loutil. La pression à la sortie du détendeur ne doit jamais
dépasser ce maximum.
9. Mettre le levier à la position Auto. Le réservoir se remplit
dair et le moteur sarrête quand la pression dans le réservoir
atteint le point darrêt du pressostat.
10. Ouvrir le détendeur en le tournant dans le sens des
aiguilles dune montre. Régler le détendeur à la pression de
sortie adéquate. Le compresseur est à présent prêt à
lutilisation.
11. Nutiliser le compresseur d'air que dans des locaux bien
ventilés et dépourvus de vapeurs dessence ou de solvant.
Ne pas faire fonctionner le compresseur près des locaux de
vaporisation.
12 FR
D21245
Tous les travaux autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un technicien qualifié.
ENTRETIEN
L'appareil fonctionne et sarrête automatiquement quand il est branché. Quand on entreprend des travaux
dentretien, on sexpose à une tension électrique, à de lair comprimé et à des pièces en mouvement et de
graves blessures peuvent en résulter. Pour éviter tout danger, toujours débrancher le compresseur de
lalimentation de courant et vider lair du réservoir avant de procéder aux travaux dentretien.
Horaire dentretien de routine
Quotidien :
1. Vérifiez le nieau dhuile. Ajoutez au besoin.
2. Purgez leau du réservoir dair et toute humidité sur les
séparateurs et condensateurs.
3. Vérifiez sil y a une vibration ou des bruits inhabituels.
4. Vérifiez manuellement toutes les soupapes de sûreté pour
vous assurer quelles fonctionnent adéquatement.
5. Vérifiez sil y a des fuites dhuile et le cas échéant, faites les
réparations nécessaires.
6. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin.
Toutes les 40 heures de service :
1. Nettoyez et vérifiez le filtre dadmission dair ; remplacez-le
au besoin.
2. Vérifiez l’état de la courroie dentraînement ; remplacez-la au
besoin.
Toutes les 100 heures de service :
1. Purgez et remplir le carter du compresseur avec 16 onces
liquides (473,2 mL) dune huile à compresseur neuve telle
que lhuile Sears 9-16426 ou lhuile moteur SAE 20-20W SF,
jusqu’à ce que le niveau atteigne la surface supérieure de
lorifice de remplissage.
2. Augmentez la fréquence des changements dhuile dans des
conditions extrêmes dhumidité ou dans des conditions dures.
Toutes les 160 heures de service :
1. Vérifiez la tension de la courroie dentraînement ; réglez-la au
besoin. (Voir les INSTRUCTIONS SUR LE SERVICE dans ce
guide).
2. Vérifiez sil y a des fuites dans les conduites dair et les
raccords. Corrigez la situation au besoin.
3. Vérifiez lalignement de la poulie au volant. Au besoin, alignez
à moins de 1/32 po sur la ligne du centre.
Tous les ans ou en cas d’un problème éventuel :
Vérifiez l’état des soupapes dadmission et d’échappement de
la pompe du compresseur. Remplacez-les en cas de dommages
ou dusure.
Filtre à air Vérification et remplacement
Garder le filtre à air propre en tout temps. Ne pas
faire fonctionner le compresseur sans le filtre à air.
Un filtre à air souillé ne permet pas au compresseur de
fonctionner à pleine capacité. Avant dutiliser le compresseur,
vérifiez le filtre à air pour vous assurer quil est propre.
Sil est souillé, remplacez-le par un filtre à air neuf. Sur certains
modèles, le filtre peut être enlevé à laide dune paire de pinces à
bec effilé ou dun tournevis. Tirez sur le filtre usé. Poussez le
filtre neuf en place. Les autres modèles exigent lenlèvement du
carter de la courroie ou du logement du filtre.
Huile - Vérification et remplacement
Un trop-plein d’huile provoque un bris prématuré
du compresseur. Éviter de trop remplir.
Vérifiez quotidiennement le nivau dhuile dans le carter
Enlevez-le bouchon dhuile. Le niveau dhuile doit être au même
niveau que le haut de lorifice de remplissage et ne doit en aucun
cas être inférieur à 3/8 po (9,5 mm) du haut de lorifice (6 filets).
Nous recommandons de changer lhuile toutes les 100 heures
de service. Pour vidanger lhuile, enlevez le bouchon du purgeur
dhuile et recueillez lhuile dans un bac approprié. Assurez-vous
de remettre le bouchon et de bien le fixer avant dajouter de
lhuile. Utilisez de lhuile à compresseur telle que lhuile Sears 9-
16426 ou lhuile moteur SAE 20-20W SF, jusqu’à ce que le
niveau atteigne la surface supérieure de lorifice de remplissage.
Le carter dhuile a une capacité de 16 onces liquides (473,2 mL).
Soupape de retenue - Vérification et remplacement
Enlevez et vérifiez la soupape de retenue au moins une fois lan
ou plus souvent si le compresseur est énormément utilisé.
Lhumidité et autres corps étrangers dans lair comprimé chaud
provoque laccumulation de résidus ressemblant au carbone sur
les pièces mobiles. La soupape doit être remplacée si elle est
souillée dune épaisse accumulation de carbone. Effectuez les
procédures suivantes pour vérifier, nettoyer ou remplacer la
soupape de retenue.
1. Éteignez le compresseur. Libérez toute pression dair contenue
dans le réservoir.
2. Desserrez les écrous au haut et au bas du tube de sortie et
retirez le tube.
3. Dévissez la soupape de retenue (tournez dans le sens contraire
des aiguilles dune montre) à laide dune clé à douille de 7/8
po (2,22 cm).
4. Vérifiez si le clapet de la soupape se déplace librement et si le
ressort retient le clapet à la verticale en position fermée. La
soupape de retenue peut être nettoyée avec un solvant.
5. Appliquez un scellant sur les filets de la soupape de retenue.
Réinstallez la soupape de retenue (tournez dans le sens des
aiguilles dune montre). NE SERREZ PAS TROP.
6. Remettez le tube de sortie et serrez les écrous au haut et au
bas du tube.
Soupape de sûreté - Inspection
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, une pression excessive peut
saccumuler à lintérieur du réservoir, causant sa
rupture ou son explosion. Avant de mettre en
marche, tirer sur lanneau de la soupape de sûreté
afin de sassurer quelle fonctionne correctement.
Si la soupape est bloquée ou fonctionne
difficilement, la remplacer par une soupape neuve
ayant les mêmes caractéristiques.
13 FR
D21245
.
Courroie Remplacement
RISQUE DE GRAVES BLESSURES OU DE
DOMMAGES PAR EXPOSITION DE VÊTEMENTS
AMPLES, PARTIES DU CORPS OU AUTRES ARTI-
CLES AUX PIÈCES MOBILES. NE JAMAIS FAIRE
FONCTIONNER LAPPAREIL SANS LE CARTER DE
COURROIE. LE CARTER DE COURROIE NE DEVRAIT
ÊTRE ENLEVÉ QUE LORSQUE LE COMPRESSEUR
EST DÉBRANCHÉ.
Carter de la courroie Enlèvement et installation
(Voir le Livret des pièces au besoin.)
1. Placez le levier de mise en marche/auto-arrêt (ON/AUTO-
OFF) en position darrêt (OFF). Débranchee le compresseur.
Purgez complètement lair contenue dans le réservoir.
2. Sur les carters de courroie monobloc, retirez les deux vis du
carter situées au bas du devant de lappareil.
3. Sur les carters de courroie comprenant deux parties, enlevez
lavant du carter en le libérant des fixations à pression. Insérez
un tournevis à lame plate à chaque fixation à pression et
dégagez le carter de la courroie.
Remplacement de la courroie
1. Débranchez le compresseur.
2. Enlevez le carter de la courroie (monobloc), ou le devant du
carter (en deux parties), tel quindiqué plus haut.
REMARQUE
Desserrez l’écrou-papillon de la plaque de soutien. Le
moteur peut être incliné pour faciliter lenlèvement ou
linstallation de la courroie.
3. Enlevez la courroie et remplacez-la.
REMARQUE
La courroie doit être centrée sur les rainures du volant
et de la poulie du moteur.
Réglage de tension de la courroie
Réglez la tension de la courroie en serrant l’écrou-papillon
jusqu’à ce quil touche à la rondelle, ajoutez ensuite un tour
additionnel.
Manostat Remplacement
UNE SURCHARGE DE PRESSION AU-DELÀ DES
LIMITES PEUT CAUSER LA RUPTURE OU
LEXPLOSION DU RÉSERVOIR. LE
FONCTIONNEMENT DU MANOSTAT EST LIÉ À LA
PUISSANCE DU MOTEUR (HP), AUX
SPÉCIFICATIONS DU RÉSERVOIR ET AU RÉGLAGE
DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. NE PAS TENTER DE
RÉGLER, DENLEVER NI DE CONTOURNER LE
MANOSTAT NI DE CHANGER OU DE MODIFIER LES
DISPOSITIFS DE CONTRÔLES DE PRESSION. SI UN
REMPLACEMENT EST NÉCESSAIRE, UN MANOSTAT
DE MÊMES SPÉCIFICATIONS DOIT ÊTRE UTILISÉ.
COMMUNIQUEZ AVEC LE CENTRE DE SEARS SERV-
ICE AUTORISÉ POUR LE REMPLACEMENT.
Déclencheur de surcharge thermique
pour la protection du moteur – Remise à zéro
Le moteur est muni dun protecteur de surcharge thermique
manuel. Si le moteur surchauffe pour une raison ou une autre, le
déclencheur de surcharge coupe le moteur. Le moteur doit refroidir
avant d’être remis en marche. Éteignez lappareil. Pour le faire
redémarrer, appuyez sur le bouton rouge de remise à zéro qui
est situé à lextrémité du moteur et tournez le bouton de mise en
marche/auto arrêt (ON/AUTO-OFF) en position de marche (ON).
REMARQUE
Si le déclencheur de surcharge coupe le moteur
fréquemment, vérifiez sil y a un problème de tension.
Une tension trop faible peut être la cause du problème
lorsque :
1. Le moteur natteint pas sa pleine puissance ou son
plein régime (vitesse).
2. Les fusibles sautent lorsque le moteur démarre.
3. Les lumières satténuent lorsque le moteur est mis
en marche et demeurent faibles lorsque lappareil
fonctionne.
Poulie et volant Alignement
Le volant du compresseur doit être aligné dans les rainures de la
poulie du moteur à moins de 1/32 po (0,794 mm) pour assurer
lalignement de la courroie dans les rainures. Pour vérifier
lalignement, débranchez lappareil et enlevez le carter de
courroie. Placez un objet rectiligne droit (telle quune règle)
contre lextérieur du volant et mesurez la distance du volant à la
rainure la plus proche. Il y a alignement lorsque lautre extrémité
de la bordure droite de lobjet rectiligne est à moins de 1/32 po
de la valeur mesurée aux rainures de la poulie.
Entretien des soupapes dadmission et
d’échappement
Les surfaces des soupapes dadmission et d’échappement ainsi
que des sièges des soupapes et de la tête du cylindre accumulent,
avec le temps, un résidu ressemblant au carbone. Cette matière
réduit lefficacité du compresseur. Ces pièces doivent être
vérifiées chaque fois quun problème peut survenir et elles
doivent être nettoyées ou remplacées par des pièces neuves.Voir
le Livret sur les pièces au besoin. Effectuez les étapes suivantes
pour vérifier les pièces :
1. Débranchez lappareil et purgez complètement la pression
dair dans le réservoir.
2. Débranchez le détendeur de pression et tubes de sortie du
compresseur dair.
3. Enlevez les pièces de quincaillerie qui retiennent la tête du
cylindre et retirez la tête du cylindre et le siège de la soupape.
DE NOMBREUX SOLVANTS SONT HAUTEMENT
INFLAMMABLES ET CONSTITUENT UN RISQUE
POUR LA SANTÉ PAR INHALATION. RESPECTER
TOUJOURS LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES
MISES EN GARDE DU FABRICANT DU SOLVANT.
4. Éliminez les dépots de carbone dans la cavité de la tête du
cylindre et sur le siège des soupapes en utilisant un diluant
de vernis ou autre solvant approprié.
5. Nettoyez les soupapes dadmission et d’échappement
avec le diluant de vernis ou autre solvant approprié.
Vérifiez les soupapes ; remplacez-les au besoin.
REMARQUE
Nutiliser aucun ciment pour garnitures sur la sur-
face des garnitures en raison du risque dobstruction
des cavités des soupapes du compresseur et du débit
dair.
6. Réinstallez le siège de soupape et les garnitures.
7. Installez la tête du cylindre. Serrez bien les vis de montage et
les vis sans tête puis appliquez une pression de 25 à 30 lb-
pi en commençant par le centre et en allant vers lextérieur.
8. Rebranchez les détendeur de pression et tubes de sortie à la
pompe du compresseur.
14 FR
D21245
SOLUTION
PROBLÈME
CAUSE
Pression excessive dans le
réservoir - La soupape de
sûreté souvre.
Fuites dair du boyau ou des
raccords
Fuites dair au détendeur de
pression du pressostat
Fuites dair dans le réservoir
dair comprimé ou dans ses
soudures
Lair fuit entre la tête de
culasse et la culasse
Le manomètre du détendeur
indique une chute de pression
dès quon branche un outil
Fuites dair à la soupape de
sûreté
Le pressostat narrête pas le moteur
quand le compresseur atteint le point
de consigne darrêt.
Le point de consigne darrêt du
pressostat est trop élevé.
Les raccords ne sont pas
suffisamment serrés.
Détendeur de pression défectueux.
Clapet de retenue défectueux ou sale.
Réservoir défectueux.
Boulons lâches ou joint de culasse
défectueux.
Une petite chute de pression est
normale.
Soupape de sûreté défectueuse.
Mettre le levier du pressostat à la position darrêt O.
Si le compresseur ne sarrête pas, débrancher
lalimentation électrique et sadresser à un centre de
service Sears pour remplacer le pressostat.
Sadresser à un centre de service Sears pour vérifier,
régler ou remplacer le pressostat.
Serrer les raccords là o ù l air fuit. Vérifier ces raccords
avec une solution deau savonneuse.
NE PAS SERRER OUTRE MESURE.
Sadresser à un centre de service Sears pour remplacer
le pressostat et le détendeur de pression.
Vérifier si la tige qui se trouve au bas du détendeur
de pression, est coincée. Si elle ne se déplace pas
facilement, retournez le compresseur au Centre de
service pour faire remplacer le pressostat.
Un clapet défecteux laisse fuir lair par le détendeur
quand le moteur est à larrêt et que le réservoir est
sous pression. Démonter le clapet. Le nettoyer ou le
remplacer. NE PAS SERRER OUTRE MESURE.
Le réservoir dair doit être remplacé. Ne pas réparer
un réservoir. Sadresser à un centre de service Sears.
Serrer les boulons à 7-10 pi.lb. Sil y a encore fuite,
remplacer le joint.
Si la chute est excessive, régler le détendeur.
Note:
Régler le détendeur pendant que loutil est en
utilisation.
Faire fonctionner la soupape de sûreté manuellement
en tirant sur la bague. Si la fuite se maintient,
remplacer la soupape de sûreté.
Ne pas percer, souder ni modifier le réservoir
car cela risquerait de laffaiblir et provoquer
sa rupture ou son explosion.
Durant les réparations et les travaux dentretien, on est souvent en contact avec les parties électriques,
mécaniques ou pneumatiques du compresseur et des accidents peuvent survenir. Il est donc important de
débrancher le courant au compresseur et de libérer la pression dair du réservoir avant dentreprendre des
travaux dentretien ou de réparation.
GUIDE DE DÉ PANNAGE
1. Consultez le chapitre portant sur lEntretien dans les pages
précédentes et effectuez les tâches dentretien au besoin.
Purgez leau du réservoir dair.
2. Réglez le bouton de mise en marche/auto-arrêt (ON/AUTO-
OFF) en position darrêt (OFF) et débranchez lappareil.
3. Retirez tout accessoire ou outil pneumatique.
4. Protégez le cordon électrique et le boyau dair contre tout
dommage (pour éviter quun passant marche ou trébuche sur
le cordon). Enroulez-les lâchement autour de la poignée de
lappareil.
5. Entreposez le compresseur dans un endroit frais et sec.
Entreposage du Compresseur
15 FR
D21245
SOLUTION
PROBLÈME
CAUSE
Bruit de cognement
Le compresseur ne fournit pas
suffisamment dair pour faire
fonctionner les accessoires.
Usure excessive de la courroie.
Crissements
Clapet de retenue défectueux.
Poulie relâchée.
Niveau dhuile trop faible.
Volant relâché.
Vis de montage du compresseur
relâchées.
Courroie relâchée.
Courroie trop serrée.
Accumulation de carbone.
Utilisation excessive et prolongée de
lair.
Le compresseur nest pas assez gros
pour les exigences dair.
Filtre dadmission dair obstrué.
Courroie relâchée.
Boyau perforé.
Soupape de retenue obstruée.
Fuites dair.
Courroie relâchée ou trop serrée.
Poulie relâchée.
Poulie mal alignée.
Courroie relâchée.
Aucune huile dans le compresseur.
Démonter, nettoyer ou remplacer.
Resserrez les vis de réglage de la poulie
Ajoutez de l'huile. Maintenez le niveau prescrit.
Resserrez les vis à 15/20 lb-pi.
Vérifiez les vis. Resserrez au besoin ( 15/20 lb-pi).
Serrez l’écrou-papillon jusqu’à ce quil touche à la
rondelle, puis faites un tour additionnel.
Réglez la tension de la courroie ( Voir
Remplacement de la courroie).
Enlevez la tête et le siège de la soupape. Nettoyez
le siège de la soupape et le haut du piston (Assurez-
vous que le carbone ne tombe pas dans le cylindre).
Réassemblez en utilisant des nouvelles garnitures
et vis de tension à une tension de 25 à 30 lb-pi.
Réduisez lutilisation de la quantité dair.
Vérifiez les exigences dair des accessoires. Si elles
sont plus élevées que le CFM (pi
3
/min ), le SCFM
(pi
3
/min standard) ou que la pression fournie par
votre compresseur, vous avez besoin dun
compresseur plus gros.
Nettoyez ou remplacez le filtre dadmission dair.
Ne faites pas fonctionner le compresseur dans laire
ou la cabine de vaporisation de peinture.
Réglez la tension de la courroie.
Vérifiez et remplacez au besoin.
Enlevez et nettoyez ou remplacez
Resserrez les raccords.
Réglez la tension selon les instructions (Voir la sec-
tion Réglage ou remplacement de la courroie dans
ce guide).
Vérifiez si lalésage ou les rainures de la poulie sont
usés. Vérifiez aussi si larbre du moteur est courbé.
Remplacez les pièces au besoin.
La poulie et volant du moteur doivent être alignés à
moins de 1/32 po. (Voir la section Poulie et Volant
Alignement dans ce guide).
Réglez la tension de la courroie. (Voir la
sectionRemplacement de la courroie dans ce
guide).
Ajoutez de lhuile jusquau haut de lorifice de
remplissage situé à la base de lappareil.
16 FR
D21245
SOLUTION
PROBLÈME
CAUSE
Le moteur ne fonctionne pas
Bouton du régulateur fuite dair
continue. Le régulateur ne coupe
pas à la sortie dair.
Fuite dair à la soupape de sûreté.
Tuyau dair troué.
Clapet de retenue bloqué
Fuites dair
La pression dans le réservoir est
supérieure au point de déclenchement
du pressostat.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur a
déclenché.
Le dispositif thermique de protection
du moteur a déclenché.
Condensateur ou moteur défectueux
Des vapeurs de peinture se sont
infiltrées dans le moteur.
Clapet de retenue bloqué en position
ouverte créant de la pression sur la tête
du compresseur.
Le détendeur de pression du pressostat
na pas dégagé la pression de la culasse
du compresseur.
Pièces internes du régulateur souillées ou
endommagées.
Possibilité dune défectuosité de la
soupape de sûreté.
Démonter, nettoyer ou remplacer.
Serrer les raccords.
Le compresseur démarre automatiquement aussitôt
que la pression du réservoir baisse au niveau du
point déclenchement du pressostat.
1. Vérifier fusible ou disjoncteur. Remplacer ou
réarmer. Ne pas utiliser un fusible ou un
disjoncteur de calibre supérieur à la capacité
du circuit
2. Vérifier le type de fusible. Nutiliser que des
fusibles à action différée
3. Vérifier la tension dalimentation. Vérifier le
calibre de la rallonge.
4. Ne pas faire fonctionner les autres appareils
salimentant sur le même circuit ou brancher
le compresseur sur un circuit indépendant.
5. Vérifier si des connexions sont lâches.
Laisser refroidir le moteur. Le dispositif de protec-
tion mettra en marche le moteur aussitôt celui-ci
refroidi.
Sadresser à un Centre de Service Sears pour
vérification ou remplacement.
Sadresser à un centre de service Sears. Ne pas faire
fonctionner le moteur dans les locaux de peinture.
Voir la mise en garde concernant les vapeurs
inflammables.
Démonter, nettoyer ou remplacer le clapet.
Purger la ligne en mettant le levier du pressostat à
la position O; si le détendeur ne souvre pas, le
remplacer.
Nettoyez ou remplacez le régulateur ou ses pièces
internes.
Faites fonctionner la soupape de sûreté
manuellement en tirant sur lanneau. Si la soupape
accuse toujours une fuite, remplacez-la.
CRAFTSMAN
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
MANUEL D’INSTRUCTIONS DU
COMPRESSEUR D’AIR
LUBRIFICATION PERMANENTE
MONTÉ SUR RÉSERVOIR
Le numéro de modèle du compresseur dair Sears figure sur
l’étiquette dentretien sur le dessus du boîtier ou sur
l’étiquette
de code à barres à larrière du réservoir dair.
N° DE MODÈLE
ENTRETIEN
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, IL FAUT
TOUJOURS INDIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
NUMÉRO DE LA PIÈCE DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE MODÈLE NOM DE LARTICLE
On peut commander toutes les pièces indiquées dans ce
manuel à nimporte quel Centre dentretien Sears et dans la
plupart des magasins Sears.
Si le magasin Sears auquel sadresse le client na pas en stock
les pièces désirées, la commande sera transmise par
ordinateur à un centre de distribution de pièces de rechange
Sears pour en accélérer le traitement et lexpédition.
POUR COMMANDER
DES PIÈCES DE
RECHANGE
ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455*
Conservez ce numéro à portée de la main au cas où
vousauriez besoin dune visite dentretien ou de
pièces de rechange.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange,
indiquez le nom, la marque et le n° de modèle du
produit ainsi que le nom et le numéro de la pièce
que vous désirez commander.
*Si vous appelez un centre dentretien local, composez un
des numéros suivants :
Regina - 566-5124 Montréal - 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Craftsman 919.728000 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues